Minun nimeni on taas katakanalla kirjoitettuna Ra-U-Ra,
elikä kyllä ne aika lailla L ja R kirjaimet siellä Nipponissa hupsuilevat :)
Mewille (luulen). Luffy->Ruffy ei välttämättä ole virhe.
Aivan, aivan. Tätä juuri tarkoitin. Lukeehan erään Dragonball-pokkarinkin kannessa "Red ribon". Se että siinä lukee "Luffy" ei vältämättä tarkoita, että taitelija halusi sen niin sanottavan. Kenties se pitäisi ääntää "Ruffy"? Tai kenties ei. Mene ja tiedä. Toisaalta, olihan Conanissakin kokki Yoji, jonka veitsissä oli kuitenkin kirjoitettu nimi muodossa "George". Mangan suhteen on semmoinen jännä juttu, että se, että kanjit tai katanat antavat ymmärtää nimen olevan tietynlainen, ja että jossain välissä mukana on jopa roomalaiset aakkoset, joilla kirjoitettu hahmon nimi.. ei välttämättä tarkoita, että nimi on kirjoitettu oikein. One Piece esimerkissä, voi olla niin, että taitelija ajattelee että "nimen pitäisi iskevä, kertoa jotain hahmosta.. ja englanti on kuul". Mieleen tulee Ruffy. Mutta kiitos vaikeuksien r:n ja l:n kanssa, hän typottaa nimen julisteeseen. Engrish sivua luettuani, ei tuntuisi ihan mahdottomalta skenaariolta.
Mewille (luulen). Luffy->Ruffy ei välttämättä ole virhe. Japaninkielessä ei ole 'r':ääsiis juuri R siellä on, L:ää ei...
Conanissa se kokki Yoji oli ollut ulkomailla töissä (tai ranskalaista keittiö suosiessaan opiskeli jossain ulkomailla), joten nimen muuntuminen voitaneen selittää sillä, että ne veitset ovat sieltä peräisin...
mutta jos menee sensuuri pelleilyks tai ihan hirveeks nimien/sanojen vääntelyksi (niinkuin ruotsalaisessa: Lolonoa Zolo, Ruffy, yms.) niin saa jäädä siihen...
Ja One Piece -sarjasta:
Näin kääntelijän ominaisuudessa voin kertoa, että pelleilyä on, sanojen vääntelemistä (ilmaisun kielteisessä merkityksessä) taas ei. Tosin tuon miekkamiehen nimi tuottanee monelle jonkinlaisen yllätyksen, sillä se on juuri siinä asussa kuin sen kuuluukin olla (mikä ei tarkoita saksalaista "Lorenoria" eikä edes "Roronoaa"...) Mutta ei siitä sen enempää, vielä. ;)
Antti-setä
Tulee ihan mieleen strumffit vastaan smurffit -keskustelu... tai väittely siitä onko Meziersin sarjakuva nimeltään Valerian ja Laureline vai Linda & Valentin. Handu pumpulla, ei kai tämä nyt niin kamala asia ole? Rakkaalla on monta nimeä, tarinahan se tärkein on. Vai onko? :)
Tervehdys.
Nyt tulee kyllä ilman kustantajan lupaa puhuttua asioista etukäteen... No, jossain vaiheessa se on edessä kumminkin. Ja vain vihjaan, en sen enempää.
Muistaako joku One Pieceä lukenut sellaisen sivun, jolla Oda kertoo lyhyesti muutaman hahmon nimen taustasta? Kirjassa numero 4... En tiedä miten kyseinen sivu on esim. englanniksi tai muille kielille käännetty, mutta siinä piilee (no, alkukielessä on aika selvästi) ratkaisu Zorro-kultamme nimen "arvoitukseen"...
Ei, hän ei ole käännöksessä Zorro. Mutta johdonmukaisesti kääntäen voisi hyvin olla. Uskokaa tai älkää: perusteltuja vaihtoehtoja on useita. Jos vääntäisimme sarjaa vain sen jo ennestään tunteville, nimet pysyisivät varmaankin aivan samoina kuin siinä julkaisussa, jonka olettaisimme lukijoille tutuimmaksi.
Lyhyesti: älkää suuttuko ennen kuin tunnette perustelut (ei niin, että käännösratkaisut välttämättä suututtaisivat). Tai suuttukaa kohtuudella. ::)
Antti-setä
Eikös Zoron etsintäkuulutuksessa (Baroque Worksin häviön jälkeen) lue Roronoa Zoro?
Mikä helvetin "gumigumi pyssy"? Paras vaihtoehto olisi ollut joko gum gum tai gomu gomu no pistol.
Gumigumipyssy kuulostaa ihan okeilta. Gomu gomu no pistol tuskin menisi edes läpi käännöksenä, pitäähän sarjan olla ymmärrettävä muillekin kuin asiantuntijoille...
Oli helppo 5 pisteen kysymys, joo. Siis näin:
Pistooli - pyssy - mutka/pislari
kirjak. - puhek. - slangi/murre
Muistaakseni joku kerto täällä, että Zoron nimi on väärin vain 1:kös volumessa. Kakkosessa pitäis olla Roronoa Zoro... toivottavasti...
Muistaakseni joku kerto täällä, että Zoron nimi on väärin vain 1:kös volumessa. Kakkosessa pitäis olla Roronoa Zoro... toivottavasti...
Ja tämänpä sarjan kannessa luki varsin pieni ikäsuositus.
yli 12 vuotiaille.vaikka se ei ole kovin raju..no jaaa. :D
löytyihän se... ääniefektit japaniksi! loistavaa! zolo=zoro... ei niin loistavaa.. no kaikkeen tottuu.
Sen verran tahdon selitellä (kun kerran on mahdollisuus ja ekshibitionistin vikaa), että tuo Onigiri voisi kyllä olla vaikka Peikkoviilto tai Pirunhalkaisu tai mitä lie (ei, nuoe eivät taida olla parhaasta päästä) , onihan on sellainen peikon ja pirun risteytys. Mutta kallistuin huumorin suuntaan, koskapa o-nigiri tarkoittaa sellaista pallukaksi tahi kolmioksi puristettua, yleensä maustettua riisimönttiä. Eväinä käytetään yleensä. Toisin sanoen, Oda taiteili cooliuden ja pelleilyn välimaastossa.
Hahmon nimi tulee juuri L'ollonois -nimestä, joka googlauksen perusteella näyttää olleen joku ranskalainen merirosvo. Roronoa taasen on kömpelö transliterointi japaninkielisestä tavasta kirjoittaa L'ollonois.
Luulin, että tämä nimiasia oli jo keskusteltu. En löydä tähän hätään kuvamateriaalia itse mangasta, mutta kaappasin animesta hieman pysäytyskuvaa. Liitteessä siis animessa käytetty kirjoitusasu, jonka kannalla minäkin olen.
Kakkospokkarin jälkeen jäi vähän semmoinen fiilis, että tämmöistä jatkuvaa tappelua tämäkin nyt sitten on. Mitens, sarjaa ulkomaan julkaisuista pitemmälle lukeneet - onko näin?
Kakkospokkarin jälkeen jäi vähän semmoinen fiilis, että tämmöistä jatkuvaa tappelua tämäkin nyt sitten on. Mitens, sarjaa ulkomaan julkaisuista pitemmälle lukeneet - onko näin?Kuten laymon jo sanoikin, esiintyy taistelua rusaasti. Jos sarjassa esiintyvät omaperäiset hahmot sekä omaperäiset ja vaihtelevat tapahtumat eivät kiinnosta, ei mielestäni kannata jatkaa lukemista. Itse pidän One Piecen omaperäisydestä, tunnelmasta ja kaikenlaisesta hienoudesta, ja moni tosiaan lukee Yhtä Palaa taistelukohtausten takia. Jos mikään mainitsemistani piirteistä ei sytytä, ei sarja välttämättä iske kovin lujaa. :)
Kiitokset Laymon ja Jampam. One Piecessä on asioita, joista olen kiinnostunut, mutta tosiaan se jatkuva taisteleminen ei niin kolahda. Ihan hyvä tietää, että OP on suureksi osaksi tuota, ettei turhaan odottele että se muuttuisi joksikin mitä se ei ole.
Näyttäisi siltä, että mun kannattaa katsella jotain muuta.
Se mua mietityttää tosin, että myöhemmin kaveri liittyy Merivoimiin ja taistelee piraatteja vastaan. Mielenkiintoinen puolen vaihdos.
21 kirjaa? Kyllä niitä tulee paaaljon enemmän koska muistaakseni One Piece on Shounen Jumpin vanhin sarja ja sitä nuoremmista mangasarjoista on tehty paljon yli 21 alppaa.No en ollutkaan ollenkaan varma, sori. Mutta hyvä jos tulee paljon, niin on lukemista ;D. Vaikka onhan 21:kin aika paljon... Toivottavasti jaksaa seurata, eikä tule ihan liikaa sellasia täyte osia.
siis todellako? siis eikö one piece enää ilmesty ärrällä???
Ja koska aika utelias olen, löysin kerran sivuston, jossa oli luettavana luvut 292-374 (siis luvut! ei pokkareiden numerot vaan niiden luvut) ja ne oli käännetty englanniksi, paitsi kaksi viimeistä oli japaniksi.
Eekös tuo ole aika normaalia, netissä ei muuta olekaan kuin fanikäännöksiä.
Ei kait nyt mitään kulttuuriklassikkoa sarjispokkarilta voi odottaa o_O
(kas arska, moi)
mutta olihan mulla asiaakin, olisin mailannut arvoisille kääntäjille, mutta kun on laiska jätkä, niin esitän ehdotukseni tässä.
näetsen, voisiko vastaisuudessa suomentaa myös esimerkiksi johnnyn poskessa ollut tatuointi, tyyppien takkien selkämyksiä ja muuta tollasta randomia sälää?
Sangatsumangan sivulla väitetään et one piece 1-5 kirjat myydään suomalaises, mut ei siel oo mitää one piece kirjoja..Kyllä vain on. Tarkistin Suomalaisen kotisivun ja niin sieltä vain löytyy kaikki ilmestyneet One Piecet (jostakin syystä se on siellä nimellä On Piece). Kun käy siellä liikkeessä, niin kannattaa kysyä niiltä myyjiltä, jos ei etsittyä tuotetta löydy.
Tiedättekö mitään sivua josta voisi ladata one piece jaksoja?Ei. Kvaakissa ei sellaisesta tiedetä. Kunnon kvaakkilaiset ostavat One piece jaksonsa laillisina versioina.
mistä niit voi ostaa..haluisin kaikki jaksot!! :D
Toiset kymmenen on latautuneet 85%, nekin saan huomenna kattoo :)Tämä foorumi on tarkoitettu sarjakuvista ja siihen liittyvistä asioista keskusteluun. Jätä siis kertomatta imurointiharrastuksistasi. Emme katso sitä täällä suopealla silmällä.
Jes uus One Piece tuli!Animeissa yleensäkin vähän kaunistellaan... Oli tuo mangan ratkaisu parempi...
Ja Sanji pääs potkimaan!. Tosin vielä ei kuultu niiden potkujen nimiä, mutta eiköhän se saada viimeistään sitten selville, kun ne tappelee eräitä kalaheppuja vastaan...
Hieman oli myös eroa siinä, miten Punajalka Zeff menetti jalkansa. Mangassa söi sen mutta animessa menetti sen veden alla pelastaessaan nuorta Sanjia...
Mutta oli hyvä volume!
Juu, One Piece on aika hyvä. Hyvin piirretty ja hyvä tarina. Tykkään enemmän ku Dragonballista. :D
Dragonballissa voidaan venyttää taisteluita koko pokkarinkin mittaiseksi mutta One Piecessä (tietääkseni) ei.Kyllä ne minusta välillä turhankin pitkään osaa tuossa OP:ssä venyttää niit taisteluita :P Muttei tietty niin paljon kuin siinä ite animesarjas ^.^
Ei ollu mun mielestä niin hyvä kuin edelliset. Se sama vauhti ja jännitys puuttu, tosin ottaen huomioon käydyt tappelut oli tämä ihan hyvä pitää taukoa.
Luinpas tuon kymppiosan itsekin ja täytyy sanoa, että suunta on huonompaan päin. Tarinan eteneminen hidastuu ja pääpaino siirtyy isompiin ja isompiin tappeluihin, näyttäisi ainakin siltä. Pitää katsoa, kauanko jaksaa hengailla vielä mukana...
Ja en pahalla tarkottanut tuota kääntämiseen kuluvaa aikaa. Onhan painamiseen ja kaikkeen muuhunkin menevä aika varmaan aika iso? Ja kirja melko paksu kuitenkin. Ja kääntäjillä muukin elämä kuin OP.
Luinpas tuon kymppiosan itsekin ja täytyy sanoa, että suunta on huonompaan päin. Tarinan eteneminen hidastuu ja pääpaino siirtyy isompiin ja isompiin tappeluihin, näyttäisi ainakin siltä. Pitää katsoa, kauanko jaksaa hengailla vielä mukana...
Ehtihän tuossa kympissäkin jo mennä kolme tappelua loppuun asti ja jotain muutakin siinä välissä tapahtui. Vaikka taistelut eivät tästä ainakaan pienene, niin tarina kyllä pysyy ihan kiintoisana. One Piece nousee juurikin siinä Dragon Ballin yläpuolelle, että OP:ssa porukka on koko ajan liikkeellä ja törmää uusiin outoihin paikkoihin ja henkilöihin (varsinkin kun Grand Linelle päästään, siihen taitaa tosin mennä vielä muutama pokkari).
Hyvä, että on olemassa erilaisia mielipiteitä, koska olen täsmälleen eri mieltä. Uusinta DB:ia lukiessa käväisi mielessä pariin otteeseen, että onpas paljon parempi tarinankerronta ja eteneminen kuin OP:ssa.
Buggy on aivan mahtava. Hänen pikku ”seikkailujaan” on tosi mageeta seurata lukujen välisivuilla ;)
Onkos kukaan tilannut OP-mangaa ulkomailta? Mietin jos jossain vaiheessa jaksaisi kokeeksi tilata pari osaa mangaa ja lukea englanniksi vaikka.
Onko Tampere sellainen peräkylä, että tänne tulee One Piecet myöhässä vai onko tuo no. 12 jo viety käsistä? Itse en ainakaan moista löytänyt...
Löytyykö Turusta mistään divareita? En ole ikinä nähnyt tällaisia...
Toisin kuin aikanaan esim. X-files sarjan kohdalla tuli vahva epäilys ettei tekijälläkään ole hajuakaan minne ollaan menossa. Hyvä jos joku silti nauttii matkasta.
pessismistinä veikkaan tarinan jäävän kesken ikiajoiksi, lähinnä edellämainitusta syystä.
mois!!!!!!! tein uuet sanji fani sivut... käykää kattoo http://ronbe.suntuubi.comKävin ehkä pari päivää sitten katsomassa sivujasi. Tänään vilkaisin uudelleen, ja Sanji-sivusto olikin vaihtunut sohvaperuna-aiheiseksi. Sivustolla ei sanojesi mukaan ole tarkoitusta, ja perusteluiksi muutokseen oli se, etteivät vanhat sivut toimineet. Hassua kyl, minulla toimivat oikein hyvin, eikä minusta uudelleen tekeminen edellytä sisällön ja varsinkaan aiheen vaihtamista. Eipä mitään, onnea uuden sivusi kehittämiselle. Kuvista ja vitseistä päätellen taitaa tulla huumoripainotteiset sivut. ;)
Ilmestyykö One Piece Japanissa samankokoisissa pokkareissa kuin täälläkin?
Rupesi vaan kiinnostamaan, että ollaanko me kuinka paljon jäljessä ja saavutetaanko ikinä julkaisutahti vai jäädäänkö jälkeen.
Kyllä. Kansikuvatkin on samat. Sivumäärissä on heittoa, koska Suomessa on pokkareissa vähemmän toimituksellista osuutta (ja muiden mangojen mainoksia).
Samalla tuli havaittua seuraava kaava tarinassa: uusi saari, mahdollinen uusi jäsen, aina uusi tappelu, vastuksien määrä kasvaa sitä mukaa kuin miehistönkin määrä -> taistelut kestävät sivumäärissä yhä kauemmin, kesken taistelun tulee vihulaisen tms. historia-osuus, finaali, bileet ja tilanteen purku -> uusi saari.
siis eikö olisi järkevämpää julkaista suomalaisia kysymiksiä eikä mitään käännettyjä naurettavia vitsejä.Nuo alkuperäiset Odalle lähetetyt kysymyksethän ovat loistavia :D Ja välillä siellä on oikeasti kiinnostavaa informaatiota sarjasta. Ne Sangatsun toimituksen mukamas hauskat vastaukset ovat jotain niin karseaa luettavaa, että! :/
...
Ekasta pokkarista jäin jo koukkuun, koko sarja on tullut kerättyä kokoelmaan. Ehdoton suosikki hahmoni on Zoro, miekkamies on minun mieleeni.
...
Ja itse taas en tykkää tosikkotyypeistä kuten Zorosta tai (koska en keksi siitä sarjasta muita tosikkoja vaikkakin muita tyhmiä tyyppejä) Narutosta Sasuke ja Dragon Ballista Vegeta.
>:( :( :'( Ja pyh, sanon minä.No ok, on ihan hyvä, että niitä on siinä, mutten kyllä olisi niitten kaveri. En vain ole samaistanut sellaista maailmankuvaa... Älä itke, Mon. :-\
Sitä paitsi jos huumorisarjassa on superrentoja hahmoja, niin siinä on pakko olla myös supertosikkoja, muuten huumorin terästä putoaa paljon pois.
- Slangi oli muuten ihan hyvä. Hahmojen luonteesta on helpompi päästä jyvälle, kun kaikki eivät puhu täydellistä kirjakieltä, mutta sitten Zoron kohdalla se tyrittiin. Itse koin Zoron varsin suorapuheisena ja vakavana henkilönä, nyt hänestä saa varsin mukulamaisen kuvan.
Okei, vanha viesti on tämä, mutta lukaisinpa huvikseni koko topicin äsken tässä lävitte, ja tähän on pakko sanoa, että minä en koe Zoroa todellakaan vakavana henkilönä. Ihmettelen myös miten joku voi kokea.Mielestäni se, että hahmoon sotketaan tosikkoa ja pelleä, ei toimi. Mutta väitänpä myös, että Zoron puhuma murre sopii Zorolle. Ihminen, joka on panostanut koko elämänsä miekkailuun tuskin puhuisi vapaaehtoisesti kirjakieltä.
- Mikäli olen oikeilla jäljillä, Zoro on parodiaa vakavamielisistä animesankareista. Olevinaan niin cool mutta nukkuu kesken taistelun, ei omaa suuntavaistoa, ei ymmärrä paljon mistään muustakaan mitään, paitsi taistelusta. Uskoo jopa afron tuomaan voimaan :D Zoro on loistohahmo, mutta tuskin Oda tarkoitti vakavasti otettavaksi, paitsi silloin kun sillä on huivi päässä, eli totisissa mättökohtauksissa..
Ihminen, joka on panostanut koko elämänsä miekkailuun tuskin puhuisi vapaaehtoisesti kirjakieltä.
Mielestäni se, että hahmoon sotketaan tosikkoa ja pelleä, ei toimi.
Hän ei heittäydy pelleksi kuten muutama muu hahmo, vaikka onkin vitsien aiheena... Tosikko, jota ei voi aina ottaa vakavasti, on hyvä huumorinlähde.
DO - 8] - OM!Mr. Princehän se siellä köllöttelee.
Kun tämä kaavan mukaan tehdään se mikä sarjassa oletettavasti tullaan tekemään eli Luffy tiiminsä kera mättää turpiin a) satunnaisia vastaantulijoita b)merivoimia/world government c) 7 laillista piraattia d) 4 tosipahaa grand linen piraattia niin tässä mangassa tulee jaksonumeroissa tonnit paukkumaan iloisesti (oma oletus: joskus 3000-4000 välillä tulee loppu).
One Piece ilmestyy viikkojulkaisussa luku kerrallaan, ja kokoomapokkareita saadaan noinsuunnilleen neljä per vuosi. Hidastamme tahtia joko sitten kun saamme Japanin kiinni tai hiukan aiemmin ja hiukan vähemmän.
Kaavamainen ja ennalta arvattava,jotenkin liian saman toistoa : (Useimmat sarjat perustuvat tiettyyn juonelliseen kaavaan tai elementteihin, joita toistetaan. Jos kaava ei nappaa, tuskin sarjakaan iskee vaikka juoni etenisi kuinka vauhdilla tai uusia elementtejä tulisi mukaan jatkuvalla syötöllä.
Oho, itse en edes huomannut tuota samaa nimeä, täydestä siis meni. Mutta huomasin kuitenkin sellaisen tässä uusimmassa 42:ssa, että painossa on leikelty sivuja vähän runsaammalla kädellä. Osa tekstistä uppoaa aukeaman keskustan syvyyksiin, ja hyllyllekin laitettuna kirjan selkämys jää hitusen syvemmälle kuin edelliset osat. Onko tätä muillakin?Eipä tuo mua niin paljon haitannut kuin se, että painojäljessä erottui erittäin selvästi sahalaitaa. Viikko pokkarin ostamisesta tutkin saman kioskin hyllyllä kappaleita, joissa mitään em. virheistä ei ollut havaittavissa. :S Aikas ärsyttävää, sillä tuon oman kirjani lukeminen oli täyttä tuskaa, olisin varmaan jättänyt sikseen, mutta tarinassa piti tietenkin pysyä tarkkaan kärryillä...
54 taitaa ilmestyä aika kohta, luultavasti kesäkuun alussa, kun kansi oli jo jossain näkyvillä. Osia tulee se 4-5 vuodessa. Katoin just, että parina viime vuotena oli tullu 4 osaa vuodessa, joten sellaset pari osaa otetaan Suomessa kiinni Japania vuodessa. Vielä siis menee jonku aikaa ennenku saadaan kokonaan kiinni.
54 on nyt ulkona ja ilmestysmistahti kerran kolmessa kuussa. Meillä tuli ulos 49 eli mikäli Suomessa tahti on kerran kahdessa kuussa, pian joudutaan siirtymään kerran kolmessa kuukaudessa tahtiin...
En tiedä miten lähelle Sangatsu meinaa julkaisun päästää täällä, mutta tällä vauhdillakin vielä vähintään 3 vuotta menee ennenkuin saadaan kiinni.
Lopetin muistaakseni numeroon 18 tai 19 tämän ostamisen, kun oli niin yhtä ja samaa. Täytyy varmaan hakea kirjastosta lisää.Ei se mun mielestä seuraavassa 30 osassakaan varsinaisesti lakkaa olemasta sitä yhtä ja samaa. Silti jotenkin uusi pokkari on aina heti luettava. Erikoista.
En tiedä ovatko ne hyvät jutut vielä siellä kirjaston pokkareissa. Varsinainen laatuhyppäys tapahtui kun päästiin osanumeroinnissa 500 paremmalle puolelle, viimeeksi näin kaupassa jotain thriller bark-kansia, joten laatu nousee seuraavassa tarina-arkissa ja siitä eteenpäin.
Aloittaessani One Piecen kääntämistä en erityisemmin pitänyt sarjasta. Oli se ihan ok, mutta peruskamaa... Nyt olen koukussa.
One Piece myy Japanissa tolkuttomia määriä. (http://www.animenewsnetwork.com/news/2011-11-30/top-selling-manga-in-japan-by-series/2011) Tänä vuonna vajaat 38 miljoonaa myytyä kopiota, eli noin 30 miljoonaa enemmän kuin toisena oleva sarja Naruto! Huh huh.Ihan syystäkin. One Piece on niitä sarjoja, joissa täysin mitättömistä lähtökohdista onnistutaan kerta toisensa jälkeen repimään irti aivan uskomattoman eeppistä menoa.
Samassa kirjoituksessa kerrottiin Sangatsun pyrkivän julkaisemaan ensi vuonna Odan novellikokoelman Wanted. Siinä vasta muikea yritys, toivottavasti onnistuu.
Joo, mutta toistaiseksi vain unelmissani...
Jokos teillä on verkkopalvelu suunnitteilla? ;D
Joo, mutta toistaiseksi vain unelmissani...Samanlainen palvelu mikä Aku Ankka lataamo on niin johan olisi muikeaa. (Sitä kun pääsis mukaan väsäämään, ni olis se yhen unelman täyttymys siinä :D) Sitä kautta olisi myös helppo julkaista One Piece värillisenä (mitä he tekevät jo Japanissa), jos ei sitä halua pokkarimuodossa pistää jakeluun. Vaikka veikkaisin kyllä että ostajia olisi jos tulisi uusi kierros pokkareita väreissä, tai miksei vaikka parin-kolmen pokkarin verran tavaraa yhteen ja vaikka kovissa kansissa...
Aikoinaan toivoin myös Color Walk:ien julkaisua suomeksi ja ensimmäisen saimmekin (kiitos tästä :)), mutta harmi kyllä sille ei ole saatu jatkoa.Color Walk-kirjoja on tullut englanniksikin vain kaksi ensimmäistä osaa, joista molemmat omistan. Pitänee joskus tilata lisää japaninkielellä, värikuvathan siinä se tärkein juttu on, mutta olisi kiva lukea niitä tekstejäkin (en osaa japania).
Jonkun verran olen tuota väritettyä One Pieceä joskus silmäillyt, ja edelleen se tuntuu jotenkin kummalliselta ajatukselta. Mangan kun ei vaan kuulu olla väritettyä; kompositiot, negatiivisen tilan käyttö sekä mustan ja valkoisen vuorottelu muuttuvat kaikki kokonaan täysin erilaisiksi, jos alkujaan mustavalkoisuuden ehdoilla tehtyä sarjakuvaa lähdetään värittämään jälkikäteen.Mä taas olen pitänyt todella paljon JoJo's Bizarre Adventuren Part 6:n väriversiosta. Ne luvut joita olen lukenut väreissä eivät kyllä noudata Arakin tapaa vaihtaa vähän väliä hahmojensa väritystä kansikuvissa.
Kirjan viimeisessä luvussa yksi taivaslohikäärmeistä sanoo Donquixote Homingille.Tuon luvun flashback osiossa kaikkien Mariejoan aatelisten kommentit näyttäisivät olevan kirjoitettu noin, joten hieman hankala uskoa että se olisi virhe. Tosin aika outo valinta. Vaikka normaalisti olenkin pitänyt enimmäkseen noista puhekielen ilmaisuista ym. mitä sarjaan on laitettu, niin tuo jopa hieman hankaloitti lukemista.
"Senkin kurja petturi!! Ålen aina ållut jåtenkin harhaoppinen!"
;D
Jännä tuo, miten One Piece on tehnyt uutta kaulaa Attack on Titaniin. Tosin en tunne jälkimmäisen tapahtumia läheskään noin kaukaa kun seuraan suomijulkaisua. One Piecessä puolestaan meno on taas yltynyt pokkari pokkarilta kiinnostavammaksi, joten sen myynnit ei yllätä niinkään.Sellaista spekulaatiota olen lueskellut että kun Attack on Titan:sta tehtiin yksi kausi animea vuonna 2013, niin se olisi saanut uusia faneja liikkeelle jotka sitten innoissaan ostivat kaikki löytämänsä pokkarit niin myynti nousi. Mutta Attack on Titan on niin paljon lyhyempi sarja vielä kuin One Piece, että lopulta myynti tasaantui kun kaikki saivat haluamansa pokkarit. Mutta tiedä sitten kuinka paikkansa pitävää analysointia...
Minua taas oikeastaan hieman ihmetyttää tuo kuinka One Piecen myynnit ovat olleet yli 30 miljoonaa vuosina 2010 ja 2011, mutta nyt ovat laskeneen vajaaseen 15 miljoonaan? Saiko 2009 joulukuussa ilmestymyt Eiichiro Odan itsensä kirjoittama One Piece animaatioelokuva niin paljon faneja liikkeelle että ostivat itselleen koko sarjan tai jotain? :P
Sellaista spekulaatiota olen lueskellut että kun Attack on Titan:sta tehtiin yksi kausi animea vuonna 2013, niin se olisi saanut uusia faneja liikkeelle jotka sitten innoissaan ostivat kaikki löytämänsä pokkarit niin myynti nousi. Mutta Attack on Titan on niin paljon lyhyempi sarja vielä kuin One Piece, että lopulta myynti tasaantui kun kaikki saivat haluamansa pokkarit. Mutta tiedä sitten kuinka paikkansa pitävää analysointia...
...pisti silmään hahmon tapa peittää toinen silmänsä hiuksillaan kuin Sanji konsanaan. Onkohan Oda tuota miettinyt sen kummemmin? Kitaron kohdalla nopea tiedonhaku väittää, että hiukset ovat noin vain sen takia, ettei silmää ole. Sanjin kohdallahan homma on vähän mysteerisempi ja silmään liittyen on esitetty spekulaatioita.
Liekö silmällä mitään merkitystä? Peitettynä olevahan vaihtui aikahypyn aikana...
Sanji, Zoro ja Franky ovat ainoat joiden syntyperä on vielä arvoitus. Tai no, Namillakin on, mutta toisaalta vanhempien puute on perusteltua taustatarinan kantilta.
Hei! Nyt voi vihdoin myös pienen Suomen nöyrä kansalainen vaikuttaa merkittäviin kansainvälisiin asioihin. Sivulla https://onepiecewt100.com/en/ tarkemmat ohjeet, kuinka autat suosikkiasi kohti voittoa One Piece -hahmoäänestyksessä