Kvaak.fi - keskustelu

Sarjakuvantekijöiden keskustelut => Luomistyö, käsikirjoittaminen ja kääntäminen => Topic started by: Reima Mäkinen on 01.09.2003 klo 10:41:24

Title: Ripattu repla?
Post by: Reima Mäkinen on 01.09.2003 klo 10:41:24
Onko tuttu seuraava lause: "Kumpikaan meistä ei ollut menossa minnekään, niinpä päätimme lähteä yhtä matkaa."

Olen laittamassa sitä seuraavaan sarjikseeni. Keksin sen muka itse. Mutta onko se mahdollista että tuota ei olisi käytetty?! Jostain dekkarista? Iskureplasta muokattu?!
Yritän selvitellä asiaa, mutta se on ihan sale, että vasta sitten kun kirja on painettu, niin eka vastaantulija tietää heti kertoa mistä se on ripattu. :) Kauheesti väliä, mutta olisi mukava vaan olla asiasta perillä.
Title: Re:Ripattu repla
Post by: Patrick Wester on 01.09.2003 klo 10:56:21
Onko tuttu seuraava lause: "Kumpikaan meistä ei ollut menossa minnekään, niinpä päätimme lähteä yhtä matkaa."



Ei ainakaan heti soittanut mitään kelloja ja aika hauskasti sanottu. Joten käytä vaan, mutta käytä pian ettei kukaan nyysi. TOmmoset voi olla kovaa valuuttaa ideapuliassa rämpivien sarjakuvataiteilijoiden kynsissä, heh!
Title: Re:Plagiointi sarjakuvissa
Post by: Juha Kouvalainen on 03.09.2003 klo 02:41:19
"Tarjosin naiselle teetä ja sain vastineeksi sympatiaa"

...ja Lipton haastaa oikeuteen ;D
Title: Re:Ripattu repla
Post by: VesaK on 03.09.2003 klo 12:24:30
Onko tuttu seuraava lause: "Kumpikaan meistä ei ollut menossa minnekään, niinpä päätimme lähteä yhtä matkaa."

Hirveen tutulta kuulostaa.. ettei olisi Mark Twainia tai jotain vielä vanhempaa. Mutta käytä pois, kaikki hyvät tarinat ja repliikit ja hahmot on kuitenkin jo keksitty. Antaa närvien (suotta) irviä "plagioinnista".
Jos haluatte tietää mistä tulee 90% "kauno"kirjallisuuden tarinoista, lukekaa aluksi Raamattu, Shakespearen tuotanto, Koraani ja 1001 yön sadut. Kotimaisen kirjallisuuden avaimena toimivat esim. Aleksis Kiven ja Väinö Linnan teokset.
Title: Re:Plagiointi sarjakuvissa
Post by: Reima Mäkinen on 03.09.2003 klo 13:19:28
Mark Twainia taitaa olla luettuna yhden kirjan verran (joskus vuonna kivi ja keppi). Saattaisi tuo olla Kaurismäkeäkin. Siis Mikaa. Sen kirjoittamaa dialogia on tullut usein ihailtua.
Title: Re:Plagiointi sarjakuvissa
Post by: VesaK on 03.09.2003 klo 13:49:20
Ronkaisen kanssa juttelimme, että Calamari Unionissa on vähän tuontyylistä ajatustenvaihtoa.

- Mennäänkö taksilla? Onko sulla rahaa?
- Ei ole. Onko sulla?
- Ei.
- Mennään vaan.

Ja se saattaa juontaa juurensa Jean-Luc Goddardilta tai sitten Blues Brothersista, jonka dialogia muovaillaan myös esimerkiksi Terry Pratchettin kirjassa "Moving pictures".
Mika K-mäen Arvottomissa on taas mukailtu Juice Leskisen Odysseus-kappaletta, "Ei tärkeää ole se, mä miksi lähden, on tärkeää vain se, mä miksen jää." Ja soihan se biisikin siinä kun se sopii.
Title: Re:Ripattu repla
Post by: Patrick Wester on 03.09.2003 klo 14:23:23

Jos haluatte tietää mistä tulee 90% "kauno"kirjallisuuden tarinoista, lukekaa aluksi Raamattu, Shakespearen tuotanto...

Ja useat Shakespearen näytelmät pohjaavat vanhoihin italialaisiin näytelmiin, joita mies "paranteli",  jnejnejnejne
Title: Re:Ripattu repla
Post by: Patrick Wester on 03.09.2003 klo 14:30:43

Ja useat Shakespearen näytelmät pohjaavat vanhoihin italialaisiin näytelmiin, joita mies "paranteli",  jnejnejnejne

...Siis ei välttämättä "paranteli" vaan melkoisen varmasti nimenomaan PARANTELI.