Kvaak.fi - keskustelu
Sarjakuvanlukijoiden keskustelut => Eurooppalaiset sarjakuvat => : hdc 16.08.2020 klo 17:22:11
-
Ajoittain ihmiset täällä valittelevat kielitaidottomuutta ja toisaalta käännössarjakuvien puutetta, mutta kun ajoittain vastaan tulee myös sarjakuvia jossa on niin vähän tekstiä, että alkuversion lukeminen sujuisi hyvinkin heikolla kielitaidolla, niin ajattelin että olisi hyvä koota listaa aiheesta, euroalueen mykkäsarjoja (niitä joita itse tiedän ja olen lukenut, mutta kommentointi ja lisäykset luonnollisesti hyvin sallittuja), antaa amazon.fr/de/it/jne laulaa.
Joissain saattaa vilahdella joitain katukylttejä yms tekstinpätkiä, muttei niin merkittävässä roolissa etteikö lukemisen pitäisi onnistua.
Ja keskitytään kokonaisiin julkaisuihin, toki on esim. lyhytsarjojen tekijöitä joiden yksisivuiset tai muut lyhyet jutut ovat joskus, ehkä useinkin sanattomia, mutta jos niistä ei tule kokonaista kirjaa tai albumia...
Ja subjektiivisesti en "suosittele" mitään, joistain pidän enemmän kuin toisista.
Sarjat:
- Pieter de Poortere (http://www.kvaak.fi/keskustelu/index.php/topic,13716.0.html): Dickie (ja muut näkemäni Poorteren jutut, kuten Glenat-albumi Super Mickey...pari albumia ilmestynyt Suomessa, muttei kaikkia)
- Midam et al: Game Over (https://www.planetebd.com/bd/series/game-over/1440.html) (Kid Paddle -spinoff, videopelisankari yrittää pelastaa prinsessaa mutta asiat menevät pieleen)
- Thierry Robin & Lewis Trondheim: Petit Père Noël (https://www.bedetheque.com/BD-Petit-Pere-Noel-Tome-3-Petit-Pere-Noel-contre-le-docteur-Mechant-20891.html) (pieni joulupukki seikkailee lasten satusarjakuvassa)
- Giovannetti: Max (https://www.bedetheque.com/serie-10520-BD-Max-Giovanetti.html) (hamsteristrippejä)
Albumilliset lyhyttarinoita:
- Lewis Trondheim: Mister I, Mister O (https://www.bedetheque.com/BD-Mister-O-15851.html)
- Guy Delisle: Aline et lest autres, Albert et les autres (https://www.bedetheque.com/BD-Aline-et-les-autres-6246.html)
Pitemmät tarinat/sarjakuvaromaanit:
- Thomas Ott (https://www.lambiek.net/artists/o/ott.htm): tuotanto (tai ainakin lukemani Cinema panopticum, The Number 73304-23-4153-6-96-8, Dark Country ja RIP : Best of 1985-2004)
- Marc-Antoine Mathieu (http://www.kvaak.fi/keskustelu/index.php/topic,2769.0.html): 3'' (myös Sens taisi olla melkein sanaton, taisi siellä olla joku salakielinen tekstinpätkä mukana joka ei kovin tärkeä kuitenkaan ollut)
- Kolbein Karlsson (http://www.kvaak.fi/keskustelu/index.php/topic,13038.0.html): Peikkojen kuningas (no, tämä on tullut myös "suomeksi", mutta mainitaan nyt kuitenkin)
- Nicolas de Crécy: Prosopopus (https://www.planetebd.com/bd/dupuis/prosopopus/-/347.html) (outo olento tulee henkilön elämään)
- Max Ernst: Une semaine de bonté (https://en.wikipedia.org/wiki/Une_semaine_de_bont%C3%A9) (ok, kaikki eivät laskisi sarjakuvaksi, eikä Ernst alan perinteisiä tekijöitä ole)
-
Ja jotakuinkin Jasonin koko tuotanto.
-
Jason on hankala, tuotannossa on mykkiä (ainakin Shhh) mutta esim. Left Bank Gangissa oli aika paljonkin puhetta, ja jossain I Killed Adolf Hitlerissakin jonkin verran...pitäisi selata läpi että mitkä ovat oikeasti sanattomia ja mitkä ei.
-
Oma vaatimaton panokseni tähän ketjuun. Eli hyllystä ekana mieleen tulevia, käteen osuvia ja ainoita(?): Barben metamorfoosi-klassikko Strips ja Dorgarthenin jäykähkö Space Dog.
-
Te luettelette hirveän uusia ja minulle tuntemattomia sarjoja. Heitän yhden vanhan ja tunnetun: tanskalainen strippisarja Ferd´nand (https://en.wikipedia.org/wiki/Ferd%27nand) eli Ferdinand oli monissa suomalaisissa maakuntalehdissä kymmeniä vuosia.
-
Joo, mykkyys on stribeissä ehkä jonkinlainen etu. (suomalaisetkin ovat niitä jonkin verran harrastaneet) Jaappanissa pyöriessäni koetin jossain vaiheessa etsiskellä sikäläisiä sanattomia sarjiksia (Dino Gonin innoittamana), mutta eihän siellä kukaan alan ihmisistä osannut nimetä yhtäkään. Ei edes tuota Gonia!
-
André Barbe tuli tutuksi Tapiirin sivuilla. Kiehtovia sarjakuvia.
Edit: Hups. Reima ehtikin ensin.
-
Joo, Barben muistan Tapiirista (tai en muistanut tekijän nimeä mutta kun näki tuon kannen niin tiesi sarjan).
Mykkyydellä voi erityisesti lyhyissä stripeissä tehdä paljon ja kääntäminen on tosiaan helppoa (ja suomalaisia esimerkkejä tosiaan tulee mieleen), pitemmissä käy jo hankalammaksi ettei se tunnu vaan itsetarkoitukselliselta kikkailulta...mangoissakin tehdään kyllä paljon hyviä sanattomia kohtauksia, että kerrontaa selvästi osataan, mutta kokonaiset sarjat taitaa silti olla harvinaisuus.
-
Erich Ohser: Vater und sohn, Berliner Illustrite 1934 - 1937.
Hyvin suosittu sekä sympaattinen isä ja poika-mykkäsarja, myöhemmin julkaistu kokoelmina.
Gösta Thilénin (1893 - 1934) Herra Kerhonen, osin myös Veli Giovannin käsikirjoittama. Thilén piirsi sarjaa kuolemaansa asti, Olavi Vikainen, Poika Vesanto ja Asmo Alho jatkoivat.
Erkki Tantun Rymy-Eetussa (1930 - 1973) ei ollut alkujaan juuri lainkaan tekstejä, kustantaja halusi lisätä riimit, jotka Tauno Karilas kirjoitti Eetu-kokoelmiin.
Myös Kieku ja Kaiku (1932 - 1975) oli alkujaan tekstitön, Mika Waltari (ym.) sepitti riimit kuvien perusteella.
-
Mykkäsarjakuvan sijasta käyttäisin mieluummin termiä sanaton sarjakuva, koska normaalisti sarjakuvassa voi olla kirjoitettuja sanoja mutta tuolloinkaan niissä ei varsinaisesti ole ääntä, puhetta, vaikka puhekuplista puhutaankin. Lisäksi "mykkä" sanana tuo mielikuvan että sanaton sarjakuva olisi jotenkin ilmaisukyvyltään haastellinen, puutteellinen, kun mielestäni sanaton sarjakuva päinvastoin on kenties sitä puhtainta sarjakuvaa, mielessä että siinä ei pitäisi olla mitään kielellisiä rajoitteita sen ymmärtämiseen. Toki kulttuurilliset erot voivat sellaisia rajoja asettaa kansainvälisen suosion saavuttamiselle. Maailmalla tunnutaan käytettävän myös termiä pantomiimisarjakuva.
Erilaiset flipbookit, eli plärät, ovat järjestään sanattomia. Näitä on tullut Napa kustantamolta tekijänä mm. Terhi Ekebom: Sweet home.
Äkkiseltään muita mieleen pätkähtäviä:
Heikki Rönkkö: ASDF Boot
Oscar Jacobsson: Adamson
Oskar Andersson: Mannen Som Gör Vad Som Faller Honom In
Moebius: Arzach
Herr Seele: Cowboy Henk
Hergé: Cet Aimable M. Mops
Ja lasken Max Ernstin Une semaine de bontén (sekä muutaman muun teoksensa) sarjakuvaksi.
Sanattomia ovat yleensä myös abstraktit sarjakuvat kuten Andrei Molotiu kirjassaan Abstract Comics havannoi.
Tuolta voi luntata lisää:
https://en.wikipedia.org/wiki/Pantomime_comics (https://en.wikipedia.org/wiki/Pantomime_comics)
Itseasiassa joku viitseliäs voisi tehdä tuosta helposti suomenkielisen wikisivun.
-
Frédéric Brrémaudin ja Federico Bertoluccin sanattomia eläinsarjakuvia ovat Love-sarjan teokset: The Lion, The Tiger, The Fox ja The Dinosaur.
Digitaalisena ne ovat saatavilla ComiXologyssä, kustantajana Lion Forge/Magnetic Press.
En itse tunne muuta kuin mitä (ennen yritysostoa varsin aktiivisen Magneticin) Twitter-tilin kautta kuvanäytteitä tuli kuvia ihasteltua.
-
EPHK (Nicolas Peyronnet) julkaisi sanattoman sarjakuvan Mawrth Valliis (Image Comics, 2021).
Teknisesti ottaen kyse ei ole sanattomasta sarjakuvasta, koska scifi-sarjakuvan hahmot pölisevät symbolein esitettyä muukalaiskieltä. Hauska ajatus, mutta kuvanäytteiden perusteella liian höttöisen oloista, että siitä suorin tein maksaisin mitään.
EDIT: Sarjakuva on julkaistu joukkorahoituksella Kickstarterin kautta.