Kvaak.fi - keskustelu
Sarjakuvantekijöiden keskustelut => Luonnokset, tekovaiheet ja suunnittelu => Aiheen aloitti: Toni T. Timonen - 14.10.2015 klo 19:45:13
-
Minä siis olen suunnittelemassa - ja osittain pyydettykin - karjalan kielistä sarjakuvakieliopusta... Nyt kuitenkin tutkiskelen asioista...
Minulla itselläni on kädenulottuvilla tämä "Japania mangan avulla"... ja minulle on annettu esimerkiksi Australiansuomalaisen Tarja Papantonioun "Apua! - learn finnish from cartoons | opi suomea sarjakuvista"...
Onko muita tämän tyyppisiä sarjakuvajulkaisuja?
-
Olen oikeastaan nähnyt vain erilaisia japanin oppikirjoja. Sangatsu mangan Suomessa suomeksi julkaisemia, joista toinen sarja on ollut japanilaista tuotantoa ja uudempi 2-osainen saksalaisten tekemä. Ameriikassa on sitten julkaistu Mangajin's Basic Japanese (ainakin 2 osaa), joka on käsittääkseni tehty selittämällä jonkun jo aiemmin valmiina olleen strippisarjan sanastoa.
Japanin kanssa on erikoispiirteenä se että alkuun pitää uhrata paljon aikaa vaivaa ja tupakkaa merkkien opiskeluun.
Äkkiseltään sanoisin että oleellisinta lienee se että kenelle ja minkä tasoisille opiskelijoille kirjaa tehdään. Voisi kuvitella että monet kielten opiskeluun tarkoitetut perinteisemmät oppikirjat ovat parempi lähtökohta matkimiseen kuin, jossain jonkun random-tyypin tekemä sarjakuva. :)
-
Lukijakuntana ajattelin Ruotsin-, Australian-, ja Amerikankarjalaisia, joitten vanhemmat matkasivat sotien jälkeen suomalaisten mukana uusiin maisemiin.. ja heidän karjalan taitonsa on heikkoa jos ollenkaan.. eli semmonen näkökulma että opus tulisi olemaan karjalaa englanninkielisille - ku heille ei juuri ole materiaalia..
-
2010 Limingan taidekoululta julkaistiin 'Suomen käyttöopas', josta osa sarjakuvista oli kokoeiluita kielenopetuksesta ulkomaalaisille.