Kvaak.fi - keskustelu

Sarjakuvanlukijoiden keskustelut => Muut sarjakuva-aiheet => : roju 16.09.2004 klo 13:51:26

: Kirje Joulupukille (käännöstoiveita)
: roju 16.09.2004 klo 13:51:26
Yhden entisen Sarjainfon päätoimittajan kanssa on joskus tuopin ääressä haikailtu että mitä sitä kustantais jos sais lottovoiton tai nakkiperinnön. Onhan toki itseisarvo että on omalla äidinkielellä saatavilla sarjakuvan parhaimmisto. Vähän niinkuin sarjakuvan Keltainen kirjasto. "Jättäis niille sellaisen kulttuuriperinnön että ne ei itekään tajuais!" uhosi kyseinen nuori setä, jonka toivelista on muuten alkanut toteutua... :)

Itselläni nousee yli kaiken muun (ja voisin luetella satoja nimekkeitä) Regis Francin Cafe de la plage. Franc on se Tapiirista ja Sarjakuvan maailmoista tuttu jänisten piirtäjä. Vähän niinkuin syvällinen ja älykäs Lewis Trondheim. Cafe de la Plage on sarjakuvan Kadonnutta aikaa etsimässä. Sivuja on useita satoja (ilmestyi aikoinaan sunnuntaistrippimuodossa Le Parisien-lehdessä), päähenkilöiden elämä etenee vuosikymmenien ajan - tai "etenee" on kyllä ehkä vähän liioittelua, pääosin sarjassa ei ns. TAPAHDU juuri mitään. Ja olikohan vielä niin että tarina jää kesken...

Jotain hankkeen vuorenvarmasta taloudellisesta MIELETTÖMYYDESTÄ kertoo se että molemmat albumijulkaisutformaatit taisivat olla Francin omakustanteita. Uusintaeditioita ei ole. Divareista olen niitä metsästänyt. Kirjasta ei ole yhtään kaunista editiota millään kielellä. En tiedä miksi esim. Assot eivät ole tarttuneet tähän. Tai ehkä edellä kävi jo ilmi aika monta hyvää syytä. Lisäksi Francilla on maine hankalana ja katkeroituneena vanhana miehenä... myöhemmät tuotokset eivät aivan ole nousseet samalle tasolle...

Ja silti. Se on mestariteos. En nyt haluaisi taas mennä tähän mutta jos se olisi kirja tai elokuva, niin...  

Sitten julkaisisin myös Palsan kootut ranskaksi mutta se on toinen juttu. Ja varmaan joku sen tekeekin vielä. Olen varma että sarjakuvan kulta-aika on vasta edessäpäin ja klassikot löydetään uudelleen.

Tässä ketjussa saa ja pitääkin myös tunnustaa ikää. Olen varma että tästä tulee hyvä.
: Re:Kirje Joulupukille
: tolppis 16.09.2004 klo 16:13:31
Kauhean vaikean heitit. Kun ei oikein tule mitään NIIN hienoa ja NIIN täysin ajatuksellisesti mahdotonta (siis sellaista mitä ei edes voisi kuvitella Suomessa julkaistavan) mieleen.

Jotain tuollaista argentiinalaista sarjakuvaa olisi ihan hienoa saada. Argentiinassa tuntuu olevan taitavia piirtäjiä vaikka millä mitalla joten eiköhän sieltä ihan mielenkiintoista tavaraa löytyisi. Lähinnä mustavalkoista.

Niin ja toki julkaisisin KAIKEN mitä suomentamattomia löytäisin Sarjakuvan Todellisen Neron Hugo Prattin jäämistöistä ja tuotannosta. Koinsky-stooreja esimerkiksi.

Niin ja Blacksadin. Toinen alppari edelleen hankkimatta.

Ja (onpas harmaa keli muuten) Carlos Sampayon kirjoittamia stooreja...ai niin, se taisikin olla argentiinalainen?

Ja Sleeperin. Ja kaiken muun mitä löytäisin Ed Brubakerilta.

Äh.

Jatkakaa.
: Re:Kirje Joulupukille
: Antti Vainio 17.09.2004 klo 10:44:23
minun julkaisulistallani olisivat Bourgeonin Tuulen matkustajat ja Giardinon vakoojatarinat, vanhoista klassikoista julmetut kataloogit Segarin Kippari Kallea (oikeassa koossa!) ja Kurtzmanin sotasarjakuvia. varmoja kaupallisia itsemurhia saisivat edustaa Chris Ware ja Spiegelman, jonka 9/11 albumia en ole edes lukenut mutta joka maailmalla on jo puhkikehuttu. kas kun ei kukaan ole vielä Kvaakissa tuotosta kommentoinut. ai niin, olen 36 v mikä kai näkyy valinnoista

edit.Giardinon vakoojasarja on todella hyvä vaikka kaikki miehen tuotanto ei innostakaan
http://www.artbomb.net/detail.jsp?gid=12&tid=215
: Re:Kirje Joulupukille
: tolppis 17.09.2004 klo 13:29:47
Minäkin olen kohta 31 v. - mikä ei VARMASTI näy valinnoistani  ;D Hähhähää!!!

Juu ja sitä Millsin Charley's war-sarjakuvaa laittaisin myös julkaisten. Sivarit Tykkää Sotasarjakuvista (STS)!
: Re:Kirje Joulupukille
: h00k00 17.09.2004 klo 17:04:29

Juu, Bourgeon, minulla on vain kaksi osaa ruottiksi tuosta. Ja sitten Lauzierin elämän pirstaleille jatkoa. Ne ovat erittäin hyvejä.

(Ostan jos jollakin on myydä Resande med vinden, osat 2 ja 4 sekä Sånt är livet, osa 3, keskustellaan hinnasta)
Tuossa Bourgeonin loistavassa Passagers du Ventissä on viisi osaa (myös ruotsiksi) eli valitettavasti sinulta puuttuu kolme osaa ;)
: Re:Kirje Joulupukille
: Sanjo 18.09.2004 klo 21:47:25
Varmaan nauratte allekirjoittaneen pihalle rahvaanomaisen maun vuoksi.

Avaruusagentti Valerianin seikkailut suomenkielisenä käännöksenä uudelleen painoon rakas joulupukki, jos ei joudun varmaan irrottamaan kirveellä ja rautakangella siskonmiehen täydellisen albuumikokoelman hänen kylmenneistä käsistään, tai syytämään käteistä kuin Bluxtin yrmyttävä transmutaattori konsanaan.

Hemmetti, ainoa paikka missä olen noita muuten vapaasti lukenut oli kirjasto jonka kokoelmista nuo näyttävät nykyään uupuvan, olin jo valmistautunut lahtipuukon kanssa sukkahousut päässä ne sieltä lainaamaan, mutta ei, olivat jonnekin syövereihin kadonneet, jossain kellarissa rautaoven ja tusinan kuolemanloukun takana varmaan istuu kirjastonhoitaja vinon pinon albuumeja päällä ja lueskelee niitä talven pimeinä öinä tyytyväisenä myhäillen.
 :-\
: Re: Kirje Joulupukille (käännöstoiveita)
: tertsi 27.11.2005 klo 17:51:34
Yann-Conrad: Les innommables olisi kiva saada suomeksi.
Hauskaa ja hävytöntä, ranskalaisbelgialaisia perinteitä kunnioittaen.

Myönnän, toistan itseäni.
: Re: Kirje Joulupukille (käännöstoiveita)
: Doc Lomapäivä 27.11.2005 klo 18:51:32
Pilaan tämän kauniin eurooppalaisen sarjakuvan listan amerikkalaisella höpöhöpöllä:

- Alex Raymondin Flash Gordonin ensimmäiset sunnuntaisarjat
- Kaikki Grant Morrisonin Doom Patrolit

Kaipasin myös sarjakuvia miltä tahansa alueilta joilta sarjakuvaa ei ole Suomeksi julkaistu tai, julkaistu hyvin vähän. Etelä-Amerikka, Baltia jne...

Lisäksi Eisnerin Talo Bronxissa (ja saman tien Elinvoima) pitäisi uusintajulkaista, tärkeä klassikko on luisunut lukijoiden käsistä pelkästään keräilijöiden huviksi.

: Vs: Sarjakuvan Keltainen kirjasto
: Lurker 27.02.2013 klo 15:27:30
Sarjakuvan Keltainen kirjasto on ajatus, jonka pitäisi elää muuallakin kuin haaveissa... ainakin Didier Comèsin ja Jacques Tardin koko tuotanto pitäisi saada suomeksi.
: Vs: Kirje Joulupukille (käännöstoiveita)
: tertsi 27.02.2013 klo 17:21:23
Franquinin Modeste ja Pompon ei ole vielä kääntynyt kotomaamme kielelle.
(lukuunottamatta Nasta-lehteä vuonna kivi ja kanto)
: Vs: Kirje Joulupukille (käännöstoiveita)
: JJalonen 27.02.2013 klo 18:26:00
Heiska ja Heta -sarjaa ilmestyi myös Jalavan Suuri sarjakuvakirja kakkosessa, parikymmentä sivua.
: Vs: Re:Kirje Joulupukille
: Petteri Oja 24.03.2023 klo 21:23:11
Juu ja sitä Millsin Charley's war-sarjakuvaa laittaisin myös julkaisten. Sivarit Tykkää Sotasarjakuvista (STS)!

Toive kuultu ja toteutettu eikä mennyt edes kahtakymmentä vuotta!
: Vs: Re:Kirje Joulupukille
: Miqz 24.03.2023 klo 21:32:39
Toive kuultu ja toteutettu eikä mennyt edes kahtakymmentä vuotta!

KVAAK Kirjan ja Zum Teufelin Charleyn Sota rahoitus:

https://mesenaatti.me/2982/