Minulta saa mielekkäämpiä käännöksiä espanjasta suomeksi kuin Google Translatorin avulla.
Varmaan silti jo selvisi, että tämä on huumorisarja, jossa taistellaan iho-ongelmia vastaan sädepyssyn kanssa.
Kiinnostava sarja kylläkin. Täytyypä tutustua, kunhan kerkeän. Löytyykö tradena?
Kääntämällä englanniksi Chromella pääsee silti jo aika pitkälle. Olettaen että osaa englantia, ofcourse. Pitää kuitenkin muistaa, että aika pitkälle ei ole yhtä kuin "aina" ja "täydellinen". Toinen juttu on, että yllättyisit miten paljon nämä kääntäjät ovat kehittyneet viimeaikoina. Vasta hetki sitten Bing, joka on noista aina ollut kaikkein surkein, sai käännetyksi kriittisellä hetkellä kaksi kertaa oikein. Vielä yksi kerta, niin voisin harkita jopa laittavani tuon hakukoneeksi.
En tällä kertaa jaksa napista Sarjan aloituksesta, kun ei se mitään kuitenkaan auta, ja viime kerrastakaan ei ole opittu mitään. Sitäpaitsi Curtin selvennys pelasti aika paljon. Itseasiassa Curtin viesti on hyvä esimerkki, kuinka näitä ketjuja olisi parempi aloittaa.