Kvaak.fi - keskustelu
Sarjakuvamarkkinat => Tapahtumat, näyttelyt ja koulutus => Aiheen aloitti: Lurker - 21.12.2012 klo 15:14:22
-
Kvaak-sarjakuvayhteisö valitsee perinteisesti (ja jo neljättä kertaa!) vuoden parhaan käännössarjakuvan jäsenäänestyksellä.
Voittaneen teoksen kustantajalle on luvassa Herra Koipeliini -tunnustuspalkinto.
Kvaakin toimitus on suorittanut esikarsinnan. Hyvää sarjakuvaa julkaistiin paljon, ja lopulta 17 sarjakuvateosta otettiin mukaan julkiseen äänestykseen. Paljon kelpo sarjakuvia jäi joukosta pois, mutta valintoja on pakko tehdä. Kustantajien joukossa on kuitenkin monipuolisesti kooltaan niin isoja kuin pieniä, samaten sarjakuvien.
Herra Koipeliini -palkinnon tarkoitus on tuoda positiivista julkisuutta käännössarjakuvalle.
-
Kovin heikosti olen tänä vuonna lukenut noita uutuuskäännös-sarjiksia, huomaan. Sillage oli hyvä mutta oliko lopulta NOIN hyvä. No, pakko oli jotain äänestää.
-
Taas sama juttu kuin aiemminkin eli ei ole tullut vielä yhtäkään noista luettua/ostettua >:( pitäisi olla äänestys aina vuoden myöhässä
Luultavasti olisin kuitenkin äänestänyt näistä vaihtoehdoista Sillagea
-
Taas sama juttu kuin aiemminkin eli ei ole tullut vielä yhtäkään noista luettua/ostettua >:( pitäisi olla äänestys aina vuoden myöhässä
Luultavasti olisin kuitenkin äänestänyt näistä vaihtoehdoista Sillagea
Joulunahan näitä on aikaa lukea, äänestysaikaa on loppiaiseen saakka!
Ellei pukki tuo, niin kirjastosta löytyy varmasti ainakin muutama Koipeliini-ehdokas.
-
Kaikki olen lukenut ja kaikki ovat hyviä. Listasta jäi myös ulos hyviä, niin hyvä käännösvuosi tämä oli! Paras koskaan?
Montaako saa äänestää? Mahdoton tuolta on vain yhtä valita!
-
Kaikki olen lukenut ja kaikki ovat hyviä. Listasta jäi myös ulos hyviä, niin hyvä käännösvuosi tämä oli! Paras koskaan?
Montaako saa äänestää? Mahdoton tuolta on vain yhtä valita!
Jos voisi äänestää kaikkia, niin...
...hetkinen, miten se vaalimatematiikka oikein menisi?! ;-)
-
Darth Vader ja poika...
Jolle taitaa tulla jatkoakin, Vaderin pikku prinsessa. Aah!
-
Darth Vader ja poika saa minulta erikoismaininnan parhaasta lapsille sopivasta teoksesta. Jeffrey Brown yhdistää sukupolvet. Jo isien tuntemat hahmot kierrätetään näin lapsille.
Hups! Luin listan selvästi huonosti, sillä tuo ei ole hyvä, vaan huono.
"Heppoisissa pilakuvissa revitään vitsiä siitä, millainen isä Darth Vader olisi nelivuotiaalle Lukelle. Yltiökiltit kermahöttöhattarat tuskin miellyttävät edes taaperoita, saati sitten Tähtien sotansa nähneitä aikuisia. Hellanlettas-tyhmyydellä ei kansaa naurateta. Darth Vader ja poika on Star Wars -kirjallisuuden Jar Jar Binks."
Listalle päässeistä henk. koht. suosikkejani ovat Arzak, Blast, Henk, Gon, Kaunokainen, Teräsmies, Ulkoministeriö ja Ylivertaiset. Noista on paha huippua valita, mutta ehkäpä tänään kallistun Kaunokaisen puoleen. Huomenna Ulkoministeriön... Ylihuomenna Henki... Jne.
Puuttuvista paras on ilmiselvästi vuoden ehdottomiin ykkösiin lukeutuva Daytripper (http://tahtivaeltaja.com/tähtivaeltaja-412/sarjakuvat (http://tahtivaeltaja.com/tähtivaeltaja-412/sarjakuvat)).
Muista myös vaikkapa Kissan silmät, Rämeen Olento 3, Shokki - Tekijänä Bernie Wrightson, Katse pimeydestä ja Kostajat: Saarroksissa. Paljon muitakin erinomaisia vuoden tarjonnasta toki löytyy.
-
Hey! Mun on nyt ihan pakko kysyä asiaa: miksi Edward Goreyn eka suomennos ei ole tälläkään listalla?
Tätä on nyt tietty tyhmä kysellä kustantajana, mutta kuitenkin... kysytään sitten ihmisenä: mulle toi Goreyn tekeminen (josta on Huudan alusta alkaen puhuttu) oli yksi tärkeimpiä juttuja, mitä kustantajana pystyn IKINÄ suomeksi julkaisemaan. Kyse on kuitenkin yhdestä amerikkalaisen sarjakuvahistorian olennaisimmista tekijöistä, jonka vaikutus näkyy ties missä - jenkkien Tove Jansson, kirjaimellisesti. Kirjan käännös on loistava ja tehtiin muutenkin työ niin hyvin kuin pystyttiin.
Hesarin, Suomen kuvalehden yms. vaikenemisen asiasta vielä ymmärrän, koska näillä kyse on sarjakuvasivistyksen puutteesta.
Samaan aikaan Ruotsissa sama kirja (julkaistiin siis sikäläisen Sanatorium-kustantamon kanssa tämä kimpassa samaan aikaan molemmissa maissa) on ollut pari kertaa töllössä, listattu koko vuoden kirjoihin siellä täällä ja ylipäätään ollut kulttuurin piirissä ansaitusti esillä. Ruotsissa kirja myy kolmessa kuukaudessa 1000 kappaletta, Suomessa 100 kappaletta. Marginaalisia määriä molemmat, mutta selvä erohan tuossa on. 100 kappaletta olisi kopiokoneläpyskällekin naurettavan vähän.
Mutta joo, tää on tällästä tilitystä nyt, tiedätte kyllä: pettymyksiä pettymysten perään. Hyviä kirjojahan tuolla listalla on, mutta Huudan jutuista Gorey oli SE tän vuoden juttu. Tää kaikki saa vaan tän duunin tuntumaan jotenkin entistä enemmän absurdilta. Päässä pyörii lähinnä yksi kysymys: miksi näitä kirjoja kannattaa suomeksi ylipäätään tehdä.
-
Hey! Mun on nyt ihan pakko kysyä asiaa: miksi Edward Goreyn eka suomennos ei ole tälläkään listalla?
No näköjään jumalattoman hieno Sekopäiset serkukset ja muita tarinoita unohtui tuosta munkin puutelistalta, vaikka Tähtivaeltajassa sitä kehuinkin... Hups... "Vaikea on ymmärtää, kuinka Suomessa on pärjätty ennen tätä opusta!"
Jotenkin varmaan miellän sen päässäni kuvakirjaksi enemmän kuin sarjakuvaksi. Tällä ei kuitenkaan Koipeliini-erhettä voi selittää, kun mukana on kuitenkin tuo Brownin kehno pilakuvakokoelma, joka ei ole sarjakuvaa nähnytkään.
-
Kapeaksi rajatun valintamahdollisuuksien takia boikotoin jälleen äänestystä.
Laittaisitte edes mukaan mahdollisuuden äänestää listan ulkopuolista teosta.
-
Tarkistin sisällöntuotannon puolelta: Sekopäiset serkukset ei ollut edes mukana esikarsinnassa. En tiedä miksei. Ajatteliko alkuperäisen listan kokoaja ettei se ole sarjakuvaa, vai oliko kyseessä simppeli unohdus? Muut Huuda Huudan kirjat olivat mukana.
-
Erinomaisia sarjakuvia niin valtavirran kuin ”taidesarjakuvan” puolelta on jäänyt listan ulkopuolelle. Niitä jää väistämättä, ja joku voi aina valittaa hyvin perustein jostakin puutteesta eli että "juuri tämä vuoden tapaus puuttuu äänestyksestä". Tästä asiasta on puhuttu aiempinakin vuosina.
Esikarsinta on kuitenkin välttämätön. Ja siinä ollaan riippuvaisia sisällöntuottajien mieltymyksistä ja aktiivisuudesta, ei voi mitään. Asia on niin, että jos tässä olisi ”Jokin muu, mikä?” -vaihtoehto, meillä olisi kohta about 50 muuta teosta äänestettävänä. Siinä ei olisi järkeä, koska äänet hajautuisivat pahasti ja voittaja saisi hyvin vähän ääniä. Silloin myös olisi esikarsintakin mennyt hukkaan.
Absoluuttisesti parasta käännössarjakuvaa ei voida koskaan määritellä. Lurker on monesti todennut hyvin, että tärkeintä tässä äänestyksessä ja palkinnossa on tehdä käännössarjakuvaa tunnetuksi.
Tunnustan, että en muista edes kuulleeni Sekopäisistä serkuksista.
Itse enempi mainstreamiä seuraavana olisin kaivannut esim. Rämeen Olento 3:a tai Modesty Blaisea listalle. Mielestäni Darth Vader ja poika ei ole lainkaan huono. Joka tapauksessa se sai esikarsinnassa riittävästi ääniä, joten pulinat pois. Daytripper ilmestyi niin loppuvuonna, että harva on ehtinyt lukea sen.
Jos on valittamista, tervetuloa ilmoittautumaan sisällöntuottajaksi ja osallistumaan esikarsintaan ensi vuonna.
-
Ääneni sai tänä vuonna Arzak.
En oikein osaa edes perustella valintaani, Arzakhan ei ole Moebiuksen paras teos, ei läheskään. Mutta jotenkin se toi tunteen, että juuri tällaisista aineksista syntyy minua eniten viihdyttävä sarjakuva. Tällaisia ei enää tehdä...
edit: Ehkäpä sarjakuvan ilmapiiri vain sai minut täydellisesti pauloihinsa.
-
Olin pitkään kahden vaiheilla Habibin ja Valkoisen tiikerin välillä. Valkoinen tiikeri voitti minun ääneni.
Habibia olisin lopulta äänestänyt korkeintaan siksi että haluaisin joskus nähdä Blanketsin suomennettuna.
-
Tarkistin sisällöntuotannon puolelta: Sekopäiset serkukset ei ollut edes mukana esikarsinnassa. En tiedä miksei.
Daytripper ilmestyi niin loppuvuonna, että harva on ehtinyt lukea sen.
Tänä vuonna oli siis parempi alkulistaua kuin koskaan aiemmin, mutta kyllähän nämä viestit todistavat, että koko kisan perusteissa on jotain pahasti pielessä. Tällaiset seikat eivät saisi vaikuttaa rehelliseen vuoden parhaan käännösalbumin valintaaan. Moka, moka, moka!
-
Kun voittaja ratkeaa julkisen puolen äänestyksessä, ovat loppuvuonna ilmestyneet pakostakin altavastaajia.
Muistaakseni mm. pelilehdistö katkaisee vuoden aina marraskuun alusta, jolloin teoriassa kaikki äänestäjät ovat saaneet mahdollisuuden tutustua opuksiin. Näin siis aivan loppuvuodesta julkaistut pelit ovat seuraavan vuoden äänestyksessä.
Toisaalta pääosin kukin äänestää oikeasti sitä parasta sarjakuvaa, jolloin tuo käännös-alkuliite jää vähemmälle painotukselle, joten ei tätä verenmaku suussa tarvitse väkertää...
-
No voi perh...
Minä siis kasasin tuon kuluvan vuoden käännössarjakuvien check-listin viime kuun aikana. Tarkistin juuri läppärillä olevan ensimmäisen version listasta ja Huuda Huudan Sekopäiset serkukset oli silloin vielä mukana.
Tämän jälkeen toin kokoamani listan sisällöntuottajien kommentoitavaksi juuri puutteiden paikkaamisen vuoksi. Serkukset ovat tippuneet tässä tuontivaiheessa pois tahattomasti. Toisaalta kukaan sisällöntuotannossa ei tuon puuttumista esiin nostanut. Syy on varmaan siinä että muut Huudan julkaisut olivat mukana.
Eipä tuolle mokalle tietenkään mitään enää voi, mutta harmittaa pirusti. Mikään sarjakuva ei tuota ansaitsisi.
Pyydän Huuda Huudalta anteeksi aiheutunutta mielipahaa. Ei tämän näin pitänyt mennä.
-
Vahinko mikä vahinko, mutta tosiasia on että KUKAAN sisällöntittajista ei huomannut kyseisen albumin puuttumista listalta esikarsinnan aikana.
Vastaavasti jos oma suosikkini Arzak olisi puuttunut, olisin satavarmasti sen kyllä huomannut ja huomauttanut asiasta.
Lopulliseen Koipeliini-äänestykseen pääsemiseksi albumi tarvitsee useita ääniä, luulisi että edes joku olisi huomannut suosikkinsa uupuvan listalta.
Harmillinen asiahan tämä kuitenkin on, totta kai.
-
Näin äänestyksen alussa ei varmaankaan kukaan vastustaisi, jos Sekopäiset serkukset listalle lisättäisiinkin.
Toisaalta tuolla listalla voisi olla vaikka kolme tyhjää paikkaa, joille me rivijäsenetkin saisimme tässä heti listan julkaisun jälkeen ehdottaa puutoksia. Kolme ekaa ehdotettua ja kannatettua listalle.
Kalenterivuoden parhaita valittaessa ei myöskään olisi hassumpaa, jos äänestystä hypytettäisiin kuukausi eteenpäin.
Edit.
Tuolla ehdottamisella ja kannattamisella tarkoitan, että listalta puuttuva albumi saisi ainakin näiden kahden kvaakkilaisen äänet. Kaksi ääntähän jättäisi viime vuoden listalla viisi kilpailijaa taakseen.
-
Näin äänestyksen alussa ei varmaankaan kukaan vastustaisi, jos Sekopäiset serkukset listalle lisättäisiinkin.
Minusta se olisi epäreilua niukasti tästä lopullisesta listasta pudonneita kohtaan.
-
Joo, ei ole reilua nostaa sitä nyt mukaan. Yhtä hyvin perustein voitaisiin nostaa listalle mikä tahansa muu teos, jonka puuttumisesta joku valittaa. Sitä paitsi mitä todennäköisimmin Serkukset ei olisi päässyt esikarsinnasta läpi, koska sen puuttumista ei huomattu.
Mutta joo, tää on tällästä tilitystä nyt, tiedätte kyllä: pettymyksiä pettymysten perään. Hyviä kirjojahan tuolla listalla on, mutta Huudan jutuista Gorey oli SE tän vuoden juttu. Tää kaikki saa vaan tän duunin tuntumaan jotenkin entistä enemmän absurdilta. Päässä pyörii lähinnä yksi kysymys: miksi näitä kirjoja kannattaa suomeksi ylipäätään tehdä.
Koska joillekin kustantajille tämä äänestys näköjään tuntuu olevan niin vakava asia, kannattaisiko kisaa kehittää niin, että kustantaja tai kustantajan edustaja nimeää ehdokkaat firmastaan?
EDIT: Typo.
-
[quote author=Sampsa Kuukasjärvi link=topic=15244.msg388460#msg388460 dat
Koska joillekin kustantajille tämä äänestys näköjään tuntuu olevan niin vakava asia, kannattaisiko kisaa kehittää niin, että kustantaja tai kustantajan edustaja nimeää ehdokkaat firmastaan?
[/quote]
Ei ihan huono idea. Mutta viitsivätkö kaikki kustantajat moiseen ryhtyä?
Koipeliini-listalle pääsyä varmaan edesauttaisi, jos joku Kvaakin sisällöntuottajista olisi saanut arvosteltavakseen kyseisen albumin. Nythän tätä Goreytä ei ole arvosteltu Kvaakissa?
-
Kannattaisiko kisaa kehittää niin, että ehdokkaat valitaan Kvaakissa arvostelluista teoksista? Jokainen arvostelija antaisi Koipeliinin laatijalle listan vuoden aikana arvostelemistaan käännössarjakuvista. Voila!
-
Kannattaisiko kisaa kehittää niin, että ehdokkaat valitaan Kvaakissa arvostelluista teoksista? Jokainen arvostelija antaisi Koipeliinin laatijalle listan vuoden aikana arvostelemistaan käännössarjakuvista. Voila!
Kannatetaan!
Itse äänestin tällä kertaa Kaunokaista, upea, ajaton albumi, sisällöllisesti ja visuaalisesti huippuluokkaa.
(http://www.kvaak.fi/images/articles/18092012113111-1.jpg)
Arvostelu Kvaakissa (http://www.kvaak.fi/index.php?articleID=1807)
-
Itse äänestin Sillagea, ja suurelta osin kokonaisuutena. Albumeissa on pientä epätasaisuutta, mutta laadukasta euroscifiä on hieno saada suomeksi kokonainen sarja!
-
Kuutta nyt listalle päätynyttä ei ole ilmeisesti arvosteltu Kvaakissa. Kas, kas.
-
Kuutta nyt listalle päätynyttä ei ole ilmeisesti arvosteltu Kvaakissa. Kas, kas.
Ylivertaisista on arvosteltu toka osa, Sillagesta joitakin osia ja Olipa kerran Ranskasta eka osa. Tapanahan ei ole arvostella sarjojen jokaista osaa. Arzakista on keskusteltu paljonkin, joten se on saanut huomiota hyvinkin. Olisi sekin toki pitänyt kritiikkiin mukaan ottaa.
Darth Vader ja poika (Atena) sekä En koskaan pitänyt sinusta (Huuda Huuda) jäivät ehdolle päässeistä kieltämättä katveeseen, mutta nythän ne keräävät huomiota.
Kvaakiin pitäisi varmasti saada lisää arvostelijoita, jotta kaikki tärkeät ehdittäisiin arvostella amatöörivoimin.
-
Ihan mielenkiintoiselta näyttää tilanne nyt kun arviolta vähän vajaa puolet äänistä on annettu. Toivottavasti ääniä tulee tällä kertaa vähintään yhtä paljon kuin viimeksi.
Mainioita ja vähemmän mainioita ehdokkaita mahtuu listalle ja sen ulkopuolelle. Kuten on jo todettukin, järkisyihin pohjaava vertaaminen on miltei mahdotonta. Perstuntumalla se ääni oli pakko antaa. Eiköhän lopulta äänestyksen voita taas ihan hyvä teos.
-
Vahinko mikä vahinko, mutta tosiasia on että KUKAAN sisällöntittajista ei huomannut kyseisen albumin puuttumista listalta esikarsinnan aikana.
Ei olisi varmaan mitenkään mahdotonta hankkia muutamia ulkopuolisiakin asiantuntijoita mukaan tuohon esivaaliäänestykseen, niin turvattaisiin paremmin, ettei hupsuja erehdyksiä satu. Ihmisiä, jotka ovat lukeneet ainakin lähes kaikki vuoden käännössarjakuvat, ja omaavat täten sekalaisia sisällöntuottajia paremmat tiedot siitä, missä mennään.
-
Sekalaisten sisällöntuottajien lisäksi sillä puolella heiluu kyllä aika monta erinäköistä asiantuntijaa, mutta erehdyksiä sattuu aina. Itsekin kävin sen koko listan läpi, mutta kun muut Huuda Huudan kirjat olivat mukana en huomannut yhden puuttumista. Siinä oli nimittäin aikas monta albumia.
-
Minä en äänestä taaskaan. Vastustan koko touhua. Jo viime vuonna sanoin, että tämän pitäisi olla semmoinen Oscar-gaalan tyyppinen järjestely, jossa palkitaan osaaminen, ei se "paras" vaihtoehto.
-
Kas, Sillage on keulassa. Merkintöjä Jerusalemilla vain yksi ääni.
Koipeliini etenee yllättävissä merkeissä.
Minä olen ainoa tosi Arzak-fani.
45 ääntä annettu.
-
45 ääntä annettu.
Kolme päivää putkessa joulusaunassa! Onneksi tapanina pääsi pois. Piti heti tarkistaa, kun pääsin sivistyksen pariin, että mites Koipeliini. Nyt 55 ääntä ja Habibi kärjessä!
-
En oikein osaa edes perustella valintaani, Arzakhan ei ole Moebiuksen paras teos, ei läheskään. Mutta jotenkin se toi tunteen, että juuri tällaisista aineksista syntyy minua eniten viihdyttävä sarjakuva. Tällaisia ei enää tehdä...
Sama vika. Olin jo ruksannut Arzakin, mutta viime hetkellä muutin mieleni, koska jäi niin kovin ärsyttämään se, että tarina jäi kesken ja jatkoa ei todennäköisesti koskaan saada. Annoin ääneni Ankalliskirjallisuuden klassikoille, mikä on ehkä kaikkien aikojen paras Disney-kooste.
-
Habibi vaikuttaa ylivoimaiselta. Mutta onhan näissä nähty ennenkin viimehetken kirimisiä. Vaikea silti uskoa että enää mikään ajaisi kärkikolmikon ohi voittoon kun 59 ääntä on äännetty.
Noin muuten aika tasaista, mutta muutama kirja uhkaa jäädä jopa ilman ääniä. Hajonnan perusteella ainakin vaikuttaa että ehdokkaita oli aika riittävästi.
-
Hyvää uutta vuotta Kvaakilaisille. Muistakaa äänestää Koipeliinia, vielä on muutama päivä aikaa.
-
Tuli luettua vihdoin Ylivertaiset. Oli pakko vaihtaa ääni sille. Järjettömän hyvää sarjakuvaa!
-
Tuli luettua vihdoin Ylivertaiset. Oli pakko vaihtaa ääni sille. Järjettömän hyvää sarjakuvaa!
Kiinnostaa itseanikin lukea tuo Ylivertaiset. Kirjastostako lainasit vai ostitko ihan omaksi?
-
Lainasin, juu. Mutta nyt aion hankkia omaxi.
-
Taidanpa itsekin piipahtaa kirjastossa, kunhan kotiudun taalta Euroopasta.
-
Eilen sain käsiini tämän Sillage 6:n. En koskaan ole edes opusta avannutkaan ja jo ensimmäisistä sivuista lähtien tykästyin siihen.
Tässä on jo muutama vuosi eletty kunnon avaruus-scifin puutteessa. Ennen tuli luettua tuota Valerian avaruusagenttia, eikä sille ole löytynyt oikein korvaavaa sarjakuvaa.
No nyt löytyi…piirrosjälkikin on vähän samanlaista. Eihän tämä ihan samanlaiseen ekstaasiin pääse kuin Valerian, mutta hyvää scifi-sarjakuvaa kumminkin.
Luin vain puoleenväliin asti ja sitten päätin, että pakko hankkia aikaisemmat kirjat. Ei kannata pilata lukunautintoa hätiköimällä.
Mutta annan ääneni kyllä tuolle Sillage 6:lle, enempiä perustelematta. Suosittelen, että tutustutte sarjakuvaan. Minut se sai ainakin vakuuttuneeksi.
-
Sillagen ainoa minua hiukkasen ärsyttävä piirre on liian helpot ratkaisut aina kulloisiinkin yhteiskunta- yms. -ongelmiin. Tupla-albumin mittainen seikkailu voisi tuoda tarinaan lisää tasoja ja poistaa liian yksinkertaista ongelmanratkaisua.
-
Sillagen ainoa minua hiukkasen ärsyttävä piirre on liian helpot ratkaisut aina kulloisiinkin yhteiskunta- yms. -ongelmiin. Tupla-albumin mittainen seikkailu voisi tuoda tarinaan lisää tasoja ja poistaa liian yksinkertaista ongelmanratkaisua.
Tässä olen Tertsin kanssa täysin samaa mieltä. Tarinat loppuvat turhan hätäisesti. Ainakin kahdesta viimeisimmästä jäi sellainen kuva. Isompi sivumäärä toisi tarinoihin ja hahmoihin syvyyttä aivan toisella tavalla. Tai ehkäpä joskus tulevaisuudessa palataan samoihin maisemiin uudestaan, mikä mahdollistaisi uusien tasojen esittelyn.
Oma ääneni meni Ulkoministeriölle, sillä sellaista sarjakuvaa ei ole aiemmin suomennettu, tai ainakaan minä en ole vastaavaan törmännyt. Politiikassakin totuus on usein tarua ihmeellisempää. Tuollaisia juttuja lukisin mielelläni lisää. Habibi on vielä lukematta, joten en osaa sanoa olisiko se vielä parempi.
-
Tässä olen Tertsin kanssa täysin samaa mieltä. Tarinat loppuvat turhan hätäisesti. Ainakin kahdesta viimeisimmästä jäi sellainen kuva. Isompi sivumäärä toisi tarinoihin ja hahmoihin syvyyttä aivan toisella tavalla. Tai ehkäpä joskus tulevaisuudessa palataan samoihin maisemiin uudestaan, mikä mahdollistaisi uusien tasojen esittelyn.
Oma ääneni meni Ulkoministeriölle, sillä sellaista sarjakuvaa ei ole aiemmin suomennettu, tai ainakaan minä en ole vastaavaan törmännyt. Politiikassakin totuus on usein tarua ihmeellisempää. Tuollaisia juttuja lukisin mielelläni lisää. Habibi on vielä lukematta, joten en osaa sanoa olisiko se vielä parempi.
En osaa sanoa Sillagen lopusta mitään,mutta puoleenväliin tuntu ihan hienolta sarjakuvalta. Habibin haluisin saada käsiini ja vähän lukaistakin, niin vois arvioida senkin. Hyvinkin mahdollista, että se on paljon muita parempi. Näillä nykytiedoilla ja materiaaleilla päädyn kyllä Sillageen...menee sit syveen tai saveen.
-
Habibi vei minun ääneni.
-
En osaa sanoa Sillagen lopusta mitään,mutta puoleenväliin tuntu ihan hienolta sarjakuvalta. Habibin haluisin saada käsiini ja vähän lukaistakin, niin vois arvioida senkin. Hyvinkin mahdollista, että se on paljon muita parempi. Näillä nykytiedoilla ja materiaaleilla päädyn kyllä Sillageen...menee sit syveen tai saveen.
Tarkennan vielä, että minustakin Sillage on erittäin hyvää sarjakuvaa. Välillä vain tuntuu, että potentiaalia olisi parempaankin.
-
Koipeliini-voittajasta äänestäminen päättyy huomenna. Vielä ehtii vaikuttamaan!
-
Habibin haluisin saada käsiini ja vähän lukaistakin, niin vois arvioida senkin. Hyvinkin mahdollista, että se on paljon muita parempi.
En tiedä onko se muita kovin paljon parempi, mutta aihevalinta ja perusteellisuus on jotain sellaista, mihin en ole aiemmin törmännyt. Hieno sarjakuva, mutta ei ns. minun teekuppini.
-
En tiedä onko se muita kovin paljon parempi, mutta aihevalinta ja perusteellisuus on jotain sellaista, mihin en ole aiemmin törmännyt. Hieno sarjakuva, mutta ei ns. minun teekuppini.
Täytyy tää Habibi ehdottomasti kirjastosta lainata, jos se saa tuplasti enemmän ääniä kuin Sillage, niin ei se huono voi olla.
Meikä kyllä alkaa ostaa tota Sillage-sarjakuvaa. Saakohan tätä vielä 1. painoksena ostettua mistään...no onneksi on antikvariaatit mm. Kulkukatinpoika ja SS Libricon...sieltä noi varmaan löytää.
-
Meikä kyllä alkaa ostaa tota Sillage-sarjakuvaa.
Löytyy mainitsemistasi paikoista, myös Kampintorin antikvariaatissa on tarjolla.
Hei, näin tämä Koipeliini-kisa toteuttaa tarkoitustaan, levittää hyvän käännössarjakuvan sanomaa. Ai niin, hyvää loppiaista myös kaikille kvaakilaisille.
-
Haaveilin että josko 100 äänestäjän raja menisi rikki...
-
Haaveilin että josko 100 äänestäjän raja menisi rikki...
Vielä ehtii!
-
Sen verran korjaan, että Gon on Sangatsun eikä Puniksen sarja. Ei sillä, että ero olisi kovin merkittävä...
-
Arzak, Sillage, Teräsmies, Valkoinen tiikeri ja Ylivertaiset olivat kaikki erilaisia ja kaikki äänestämisen arvoisia. Varmasti monet muutkin, mutta kun kaikkia en ole edes lukenut... Lopulta valitsin sen, josta oli eniten "hyötyä", eli jonka pariin palasin useimmin. Kisa oli Sillagen ja Ylivertaisten välillä, mutta Sillage sai nyt äänen.
-
HUOM! Äänestys päättyy tänään kello 15:14:22.
Nyt jännätään, meneekö sadan äänestäjän raja rikki!
-
*huomaa Lurkerin muistutuksen Koipeliini-äänestyksestä*
"hmm, en ole tainnut lukea paljoa tänä vuonna julkaistua käännössarjakuvaa"
"noh, äänestän sitä Goreyta, se on hyvä ja sen kääntäminen kulttuuriteko"
*klikkaa äänestyslinkin auki*
"mitvit?"
Näistä ainoa lukemani on Ankalliskirjallisuuden klassikot. Sillage 6 odottaa pöydällä, edellisistä osista olen pitänyt. Muut ovat jäneet lukematta.
-
Onnea Likelle! Herra Koipeliini -palkinto vuoden 2012 parhaasta käännössarjakuvasta meni Craig Thompsonin Habibille. Ylivoimaisesti. (http://www.kvaak.fi/index.php?articleID=1873)
-
No höh!
Kyllä Sillage olis pitänyt päästä hopeelle!
Toi sivujen kaatuminen varmaan aiheutti sen, ettei ihmiset ehtineet äänestää tarpeeksi Sillagea. No ensi vuonna sit paremmalla tuurilla.
-
Habibi on kaikin puolin komea effortti. Kirjahan ihan mahottoman upea jo esineenä, useinhan tuo ulkoasupuoli (design, fontit) on jääny Likellä pikkusta vaille vajaaksi, mutta oli nyt kohallaan. Mukava palkita.
Timo
-
Tuulen tuomaa ja Maanmittari pärjäsivät myös hyvin. Viime vuonna julkaistiin paljon laadukasta käännössarjakuvaa.
Habibi (arabiaksi kaiketi "rakkaani" tai jotain) on kuitenkin poikkeuksellisen runsas sarjakuvateos, paitsi kuva- ja sivumäärältään niin myös kulttuuriviitteineen. Se on Koipeliini-palkintonsa ansainnut. Habibista voi hyvinkin tulla sarjakuvan klassikko.
http://en.wikipedia.org/wiki/Habibi_(graphic_novel) (http://en.wikipedia.org/wiki/Habibi_(graphic_novel))
-
Mukavaa kasvua äänestäjämäärässä! Mutta kyllä tässä edelleen vähän haittaa se että ei noista kovin moni ole kovin montaa ehtinyt lukea.
-
kyllä tässä edelleen vähän haittaa se että ei noista kovin moni ole kovin montaa ehtinyt lukea.
Samaa mieltä.
-
Vois olla hauskaa järjestää vielä kaikessa hiljaisuudessa epävirallinen äänestys joskus myöhemmin, vaikka Sarjisfestarien jälkeen. Tämähän olisi kaiketi helppo toteuttaakin, kun kerran lista julkaistuista on valmiiksi kerättynä. Sen voisi sitten vaikka vetää kaikkien ilmestyneiden kesken (tai kokeilla jotain muuta vähemmän järkevää...).
Ja tätä voisi jopa piruuttaan ennakkoon kokeilla vuoden 2011 alppareilla. :) Eiköhän sekin jotain pöhinää, keskustelua ja mielenkiintoa niihin kirjoihin herättäisi.
-
Mukavaa kasvua äänestäjämäärässä! Mutta kyllä tässä edelleen vähän haittaa se että ei noista kovin moni ole kovin montaa ehtinyt lukea.
Siksi olisikin perusteltua, että tänne kvaakiin tehtäisiin joka kuukausi päivitys sarjakuvista, jotka menee tuohon Koipeliini-esiraatiin. Näin sieltä voisi katsoa mitä on tullut ja mennä sitten lukemaan noi opukset vuoden aikana. Toi loppuvuoden urakka on liian suuri lukeakseen kaikki sarjakuvat...varsinkin, kun kaikkia ei edes löydä kauppojen tai kirjastojen hyllyltä.
Mulla kävi juuri niin, että en ehtinyt käydä läpi edes puolta osaa materiaalista ja osaan tutustuin vain pläräämällä kaupan hyllyllä.
Onneksi tänä vuonna sentään löysin itellen uuden sarjakuva-sarjan, jota rupean nyt ostamaan eli Koipeliini-palkinnosta on selvästi jotain hyötyäkin niin ostajalle kuin julkaisijallekin.
-
Siksi olisikin perusteltua, että tänne kvaakiin tehtäisiin joka kuukausi päivitys sarjakuvista, jotka menee tuohon Koipeliini-esiraatiin.
Esiraatiin menee lähtökohtaisesti jokainen suomeksi ilmestynyt käännösalbumi, joista Kvaak valitsee joulukuussa noin 20 "parasta" albumia lopullista Koipeliini-äänestystä varten.
Erittäin moni ilmestyneistä teoksista on arvosteltu vuoden aikana Kvaakin etusivulla.
-
Esiraatiin menee lähtökohtaisesti jokainen suomeksi ilmestynyt käännösalbumi, joista Kvaak valitsee joulukuussa noin 20 "parasta" albumia lopullista Koipeliini-äänestystä varten.
Erittäin moni ilmestyneistä teoksista on arvosteltu vuoden aikana Kvaakin etusivulla.
Tarkoitin yhtenäistä listaa noista siis esiraatia varten.
-
Onneksi tänä vuonna sentään löysin itellen uuden sarjakuva-sarjan, jota rupean nyt ostamaan eli Koipeliini-palkinnosta on selvästi jotain hyötyäkin niin ostajalle kuin julkaisijallekin.
Tämä on palsamia silmille! Hieno juttu että löysit uuden sarjakuvan (ja ilmeisesti tarkoitat Sillagea).
-
Onneksi tänä vuonna sentään löysin itellen uuden sarjakuva-sarjan, jota rupean nyt ostamaan eli Koipeliini-palkinnosta on selvästi jotain hyötyäkin niin ostajalle kuin julkaisijallekin.
Mulla on suunnitelmissa lukea Ylivertaiset ja Habibi, Koipeliinin ansiosta.
Ainakaan Ylivertaisia en avaisi ilman Koipeliinia, ei ole ollut mun juttu nuo supersankarit. Saas nähdä mitä sitten itse opuksesta tykkään...
-
Tämä on palsamia silmille! Hieno juttu että löysit uuden sarjakuvan (ja ilmeisesti tarkoitat Sillagea).
Kyllä juuri sitä. Menee ton Valerianin viereen toi sarjakuva. Toivottavasti julkaisevat kaikki kirjat tästä...Suomi laahaa vähän perässä tän suhteen. Eikäs näitä ole julkastu jotain 15 kappaletta tällä hetkellä. No ostan ne sit engalnnikielisinä, jos Suomessa tyssää toi julkaisu.
-
Se että useimmat eivät ole lukeneet kovinkaan montaa kilpailussa olevista nimikkeistä
kertoo myös osaltaan harrastamisen tasosta Suomessa.
En ole lukenut mutta äänestin Xää koska pidän tekijästä -taso ja kommentit kaivavat maata palkinnon arvostuksen alta.
-
Pitää muistaa, että tämä Kvaak on vain harrastelijoiden puuhastelua.
Eniten minua harmittaa tuo äänestäneiden pieni määrä. Ja keskustelu tai albumien kommentointi olisi voinut olla paljon vilkkaampaa.
En mitenkään oleta, että kovin moni viitsii lukea kaikki suomennetut sarjakuvat tai edes tuon lopullisen listan kaikki albumit.
On mukavaa, jos tuo lopullinen lista antaa jollekin kimmokkeen tarttua johonkin itselle uuteen ja outoon sarjakuvaan.
-
viitsii lukea
Kenen kansalaisvelvollisuuteen tuo kuuluu?
Mieti nyt montako peliä peliharrastaja vuoden aikana ostaa?
Keskivertopelaaja ostaa ne muutamat arvosteluhuiput ja äänestää niistä suosikkiaan. Näin sitten ne samat markkinamiesten ykkösnimet heilahtavat kärkeen.
Julkinen äänestys nyt kuitenkin tarkoittaa sitä, että kukin valitsee oman suosikkinsa omilla kriteereillään, ja kaikki voivat valittaa että muiden kriteerit ovat vääriä, ne kun eivät ole omia.
-
Kenen kansalaisvelvollisuuteen tuo kuuluu?
Tä?
-
Se että useimmat eivät ole lukeneet kovinkaan montaa kilpailussa olevista nimikkeistä
kertoo myös osaltaan harrastamisen tasosta Suomessa.
En ole lukenut mutta äänestin Xää koska pidän tekijästä -taso ja kommentit kaivavat maata palkinnon arvostuksen alta.
Monet myös kehuvat lukemiaan sarjakuvia tai innostuvat lukemaan ehdolla olevia sarjakuvia. Juuri se on Koipeliinin tarkoitus. Se ja arvostuksen osoitus niitä kustantajia kohtaan, jotka julkaisevat hyvää sarjakuvaa suomeksi!!
Pienellä loppukirillä kaikki ehdolla olleet sarjakuvat myös saatiin amatöörivoimin arvosteltua Kvaakissa.
Ilman Kvaakia ja Koipeliinia sarjakuva olisi taas hivenen näkymättömämpi Suomemme maassa.
-
Se että useimmat eivät ole lukeneet kovinkaan montaa kilpailussa olevista nimikkeistä
kertoo myös osaltaan harrastamisen tasosta Suomessa.
Mutta entäs jos onkin sattunut lukemaan ne tuon karsitun listan ulkopuolelle jääneet? Äänestyslista toimii siinä mielessä että siinä on kuitenkin tarjokkaita aika laajasti eri genreistä. Muiden kuin ammattikriitikoiden ei voi olettaa olevan niin laajasti harrastuneita että kaikki menisi läpi. Eihän siihen vapaa-aikakaan riittäisi!
En ole lukenut mutta äänestin Xää koska pidän tekijästä -taso ja kommentit kaivavat maata palkinnon arvostuksen alta.
Ei kaiva. Aika iso osa kaikista albumeista kuuluu johonkin sarjaan tai on muuten alaa harrastavalle tutuilta tekijöiltä. Sitä hankkiin luettavakseen ne jotka kiinnostavat ja niiden perusteella se oma suosikkikin sitten löytyy. Ajatus että vuoden paras olisi niiden joukossa, jotka eivät innosta aloittamaan lukemista on kyllä kaunis, mutta hieman kuitenkin todellisuudelle vieras. Kyllä sen useimmista sarjakuvakirjoista lukemattakin näkee, että onko se potentiaalisesti vuoden paras. Kuten todettua mitenkään kovin objektiivisesti asiaa ei voi kumminkaan päättää.
Ongelma on siis vain siinä, jos ei syystä tai toisesta ehdi lukea tai hankkia kaikkia itseä kiinnostavia lättyjä.
-
Kyllä sen useimmista sarjakuvakirjoista lukemattakin näkee, että onko se potentiaalisesti vuoden paras.
Nyt lensi kyllä kahvit nenästä kun tämän luin.
Mahtavaa -lisää tätä!
Ja joistain sarjakuvakirjoista näkee jopa nimestä/tekijän nimestä onko vuoden paras. Mitä niitä turhaan lukemaan...
-
Mahtavaa -lisää tätä!
Mulla sarjakuvat jakaantuu ensin kahteen ryhmään. Niihin jotka arvelen lukemiseen käytetyn ajan arvoisiksi ja hyllyynjätettäviin. Niistä jotka jaksan lukea loppuun, löytyy sitten se paras. Väitän että useimmilla se menee juuri näin. Jos rehellisiä ollaan.
-
Luen pääasiassa sitä mikä etukäteen kiinnostaa. Joitakin kokeiluostoksia tulee tehtyä vuoden aikana.
Nyt kun ei ole enää varaa ostaa sarjakuvia, niin kirjastonkäyttö varmaan lisääntyy ja kokeiluita tulee jatkossa enemmän.
Koipeliinin ansiosta yritän lukea Ylivertaiset ja Habibin (Kuten jo edellä mainitsinkin).
-
Kyllä mun mielestä hienointa on avata aivan itselleen tuntematon sarjakuvalehti tai albumi ja huomata, että sehän on oikeasti loistava.
En hirveesti huomioi kansia tai piirtäjien nimiä. En tiedä mm. puoltakaan Aku Ankan piirtäjistä tai tunnista piirrostyyliä. Siksi en luekaan ekaksi tekijöitä vaan uppoudun itse sarjakuvan sisältöön. Hyvä sarjakuva saa aina kehut olkoon sit tekijä kuka tahansa. Pitäisi vain enemmän tutustua erilaisiin sarjakuviin. Varmaan on monta sellaista, joka kolahtaisi meikäläisen nirsoon makuun.
Aikaa on vain rajoitetusti...nytkin on vikat Rosa kootut lukematta.
-
Sarjakuvat on siitä vinkeitä, että niiden tasosta voi jo pelkällä selailulla päätellä jotain. Tekstikirjasta ei voi, sitä pitää jo vähän lukea jotta tietää missä mennään.
Timo
-
Se että useimmat eivät ole lukeneet kovinkaan montaa kilpailussa olevista nimikkeistä
kertoo myös osaltaan harrastamisen tasosta Suomessa.
Kertoo myös harrastuksen kalleudesta. Paikalliseen kirjastoon ei tule kuin murto-osa käännössarjakuvista. Siinä vaiheessa, kun alkaa tehdä kaukolainoja, väkisinkin tulee mieleen, että kannattaisiko tämä sittenkin ostaa itselleen. Helposti menee satku kuussa sarjakuviin ja ainakin minun budjetissa se tuntuu.
Kvaakin suosittelujen pohjalta nyt ehdolla olleista kaukolainasin Ylivertaiset ja sittemmin ostin sen itselleni. Kvaakin arvostelun jälkeen lainasin Habibin kirjastosta, luin ja tykkäsin. (Kvaakki toimii siis myös ilman Koipeliinia) Suunnilleen puolet ehdokkaista on edelleen lukematta ja lukematta taitaa jäädäkin, koska ei niitä tosiaan paikallisesta kirjastosta löydy, ja etukäteen ajatellen ei ole niitä intressiä ostaa.
-
Hankintapyynnön tekeminen kirjastoon kannattaa, toteutuvat tosi usein.
Ja eikös me olla kuitenkin kaikki sitä mieltä että enempi Koipeliini on hyvä asia kuin huono?
Timo muuten sanoi hyvin.
-
Ja eikös me olla kuitenkin kaikki sitä mieltä että enempi Koipeliini on hyvä asia kuin huono?
Mielestäni Koipeliini on aivan erinomainen asia! :)
-
Ensi vuonna kaipaisin äänestyksen aikana enemmän kommentteja ehdokkaista.
Niitä olisi kiva lukea.
-
Ja eikös me olla kuitenkin kaikki sitä mieltä että enempi Koipeliini on hyvä asia kuin huono?
Juu juu. Se toimii molemmilla halutuilla tavoilla, eli laajentaa tietämystä sekä ison yleisön että harrastajien parissa. Täällä se kritiikki ja pohdiskelu vaan luonnollisesti kohdistuu enimmäkseen siihen, että ottako proseduurit tarpeeksi huomioon kvaakkaajien eli harrastajien näkökulman (äänestämismahdollisuuksiin).
Ensi vuonna kaipaisin äänestyksen aikana enemmän kommentteja ehdokkaista.
Niitä olisi kiva lukea.
Jep. (Ylipäätään enemmän keskustelua :) ) Siksi olisi kyllä ehkä hyvä luoda joku ketju mihin olisi joko koottu linkit ehdokkaista ao. säikeisiin ja Kvaakin arvosteluista sitä mukaa kun niitä vuoden mittaan ilmestyy tai sitten mahdollisuus jonkin sortin läpänheittoon jo ennen varsinaista äänestystä. Vaikka tyyliin: Kehu omaa suosikkiasi Koipeliinikisassa.
-
Kehukaa niin paljon kuin kehutte, mutta ostakaa niitä albbuja myös, mielellään heti tuoreeltaan kun ovat ilmestyneet ja viekää Koipeliini-lista lähikirjastoonne.
-
Olin tänään taas kerran selailemassa Akateemisen sarjakuva-osastolla noita sarjiksia. Huomasin vain, että Habibi oli pistetty framille ja väliin Koipeliini-palkinto info-lappu.
Hyvä, hyvä...näin se toimii!
Ehkä myöhäinen herääminen asialle oli, että kyseistä kirjaa ei ollut akateemisessa joulun aikoihin ja sen jälkeekään.
-
...Akateemisen sarjakuva-osastolla noita [....]että Habibi oli pistetty framille ja väliin Koipeliini-palkinto info-lappu.
Kas, en moista pistänyt merkille kun joskus viime viikolla käväisin Akateemisessa. Hyvä hyvä!
Timo
-
(...) Habibi oli pistetty framille ja väliin Koipeliini-palkinto info-lappu.
Hyvä, hyvä...näin se toimii!
AH! Tähän koko jutulla on tähdätty. Upeaa. Kiitos, että kerroit huomiostasi täällä.
-
Lainaan tuolta finlandia-ketjusta...
Paras lääke tähän olisi Koipeliini-äänestäjien määrän roima lisäys. Toivotaan.
Voi olla aika mahdoton temppu. Moni ei äänestä koska ehdokaslista on nykyisellään aivan liian pitkä. Ja sitten jos sitä lyhentäisi vaikkappa kymmeneen, moni jättäisi äänestämättä koska oma suosikki puuttuisi listalta.
-
Lainaan tuolta finlandia-ketjusta...Voi olla aika mahdoton temppu. Moni ei äänestä koska ehdokaslista on nykyisellään aivan liian pitkä. Ja sitten jos sitä lyhentäisi vaikkappa kymmeneen, moni jättäisi äänestämättä koska oma suosikki puuttuisi listalta.
Siis niin tai näin, aina väärinpäin. Lista on nyt kohtuullisen pitkä, koska mukaan on haluttu eri lajityyppien edustajia. Ehkä se voisi olla lyhyempikin... ehkä.
-
Moni ei äänestä koska ehdokaslista on nykyisellään aivan liian pitkä.
Tämä olikin ihan uusi perustelu.
Tähän asti Lönkät ja muut on kritisoineet sitä että listalla pitäisi olla kaikki käännössarjakuvat. (jolloin voittaja saisi ne neljä ääntä ja 80 prosenttia ehkä yhden äänen)
Jättääkö joku siis ihan oikeasti äänestämättä sen takia että lista on liian pitkä? ???
-
Jättääkö joku siis ihan oikeasti äänestämättä sen takia että lista on liian pitkä? ???
Tästä pitäisi tehdä oma kyselynsä.
Ehkä äänestys lyhyemmästä listasta olisi "helpompi". Silloin myös mutinat oman suosikin poisjäännistä hiukkasen paradoksaalisesti ehkä vaimentuisivat.
-
Tuolla sarjakuva-Finlandiassa on hyvä tyyli. Sinne ehdotetaan niitä sarjakuvia ja sitä mukaa lista täydentyy. Näin saataisiin reaaliaikasesti tuota listaa täydennettyä, eikä sitten tulisi vaikeutta kerätät viimetingassa kaikki mahdollinen käännetty kirjallisuus pienessä ajassa.
Sitä en tiedä miten esiraati sitten päättäisi noista 10-20 parasta. Ehkä parempi olisi jotenkin osioida ne eri sarjakuva-tyylit erikseen. Ääääh toi on tosi vaikeeta.
Täytyy miettiä tota vielä.
Voisi myös mainostaa omilla sivuilla tuota Koipeliini-ääänestystä tosi agressiiivisesti, niin saataisiin kattava porukka äänestämään.
-
Tuolla sarjakuva-Finlandiassa on hyvä tyyli. Sinne ehdotetaan niitä sarjakuvia ja sitä mukaa lista täydentyy.
Kustantajat asettavat omansa tyrkylle.
Harva palkinto valitaan yleisöäänestyksen perusteella, ei tule nyt mieleen muita kuin lehtien omia vuoden peli -tyyppisiä äänestyksiä.
Finlandia- ja Oscar-palkinnot eivät ole sen enempää yleisöäänestyksiä kuin vaikkapa Nobel-palkinto.
Internet-foorumeille tietysti tällainen ääridemokratian lippu aina nousee, mutta ellei meillä ole teknisiä edellytyksiä hoitaa äänestys kauniisti ja helposti, on parempi vetää kuten tähänkin saakka.
-
Tuolla sarjakuva-Finlandiassa on hyvä tyyli. Sinne ehdotetaan niitä sarjakuvia ja sitä mukaa lista täydentyy.
Kustantajat MAKSAVAT siitä, että saavat albuminsa ehdolle. 30 euroa per kirja. Itse laitoin mukaan viime vuoden julkaisuistani suurimman osan, mutta en kaikkia.
-
Tähän asti Lönkät ja muut on kritisoineet sitä että listalla pitäisi olla kaikki käännössarjakuvat. (jolloin voittaja saisi ne neljä ääntä ja 80 prosenttia ehkä yhden äänen)
Sulla on virhe tossa ylhäällä.
Ei "Lönkat" vaan Lönkat, OK?
Tuntuu olevan yleinen virhe; ei kande hätääntyä!
Jos on pienten piirien puuhaa että kaikki vaihtoehdot mukaan laitettaessa menisi moiseksi niin mikä arvo moisella palkinnolla edes on?
Lisäksi moisen ongelman voisi välttää, ja minutkin saisi mukaan äänestämään, jos mukana olisi äänestysvaihtoehto "Muu, nimeä"
-
Sulla on virhe tossa ylhäällä.
Ei "Lönkat" vaan Lönkat, OK?
Sorry. Parannan tapani.