Kvaak.fi - keskustelu

Sarjakuvantekijöiden keskustelut => Luomistyö, käsikirjoittaminen ja kääntäminen => Aiheen aloitti: Niksu2000 - 06.08.2010 klo 20:51:19

Otsikko: CSI:n kääntäminen
Kirjoitti: Niksu2000 - 06.08.2010 klo 20:51:19
Nyt laitoin tämän minua piinaavan asian tähän kun tuossa olisi tuo kääntäminen tuossa alueen nimessä ;DEli silmääni on pistänyt kaksi CSI sarjakuvaa jotka olen lukenut.Mutta valitettavasti ne olivat englantia ja sitä kun en osaa sujuvasti meni yhden ruudun lukemiseen todella kauan.Joten nyt tälläisenä vinkkinä että jos sieltä löytyy innokkaita kääntäjiä voisi projektoida tästä suomenkielistä versiota ;D
Otsikko: Vs: CSI:n kääntäminen
Kirjoitti: Jarkko Sikiö - 06.08.2010 klo 21:21:38
Niksu, hassu muksu, huomioithan että oikeuksienomistajien luvalla tehdään tällaiset käännösjulkaisut. Toisten omistamia sarjoja ei luvatta käännetä.
Otsikko: Vs: CSI:n kääntäminen
Kirjoitti: Niksu2000 - 06.08.2010 klo 21:29:52
Joo olen vielä hassu muksu.Enkä oikein näistä tiedä ;D
Otsikko: Vs: CSI:n kääntäminen
Kirjoitti: Timo Ronkainen - 07.08.2010 klo 00:42:23
Noh maailmahan on täynnä luvattomia asioita, animistit ja mangustit tekevät fansubbeja ja semmosia ja levittelevät niitä ympäriinsä, ja mitä muuta hirveetä kuolemansyntiä pimennossa tapahtuukaan, en tiedä.

Mutta joo, silti ja enivei: kääntäähän saa mitä tahansa ja milloin tahansa, mutta sitä käännöstä ei saa yleiseen jakoon laittaa ilman oikeudenomistajien lupaa. Eli esim. kaverille voi kääntää vaikka koko romaanin, sarjakuvan tai leffan, mutta julkisesti sitä ei sais levittää.

Eli, jos vaan, Niksu2000 keksit kaverin, joka jaksaa sulle kääntää koko homman, niin kukaan ei sitä kiellä.

Sanon nyt heti tässä, että se kääntäjä en ole minä.  ;) Sori.

Timo
Otsikko: Vs: CSI:n kääntäminen
Kirjoitti: Jarkko Sikiö - 07.08.2010 klo 09:40:59
Kerrotaan nyt vielä, Niksu, vinkkinä että lehtihyllyiltä löytyy jo nyt CSI-sarjakuvaa aivan selvällä suomella!

Kyseessä on tämä manga-pokkari (http://blogi.egmontkustannus.fi/2010/07/14/csi-rikospaikkatutkintaa-manga-sarjakuvana/).
Otsikko: Vs: CSI:n kääntäminen
Kirjoitti: Jarkko Sikiö - 07.08.2010 klo 09:41:46
Kerrotaan nyt vielä, Niksu, vinkkinä että lehtihyllyiltä löytyy jo nyt CSI-sarjakuvaa aivan selvällä suomella!

Kyseessä on tämä manga-pokkari (http://blogi.egmontkustannus.fi/2010/07/14/csi-rikospaikkatutkintaa-manga-sarjakuvana/).

Onhan niitä muitakin CSI-sarjakuvia ilmeisesti olemassa, mutta josko tuo kiinnostaisi.
Otsikko: Vs: CSI:n kääntäminen
Kirjoitti: Curtvile - 07.08.2010 klo 19:31:37
Onhan niitä muitakin CSI-sarjakuvia ilmeisesti olemassa, mutta josko tuo kiinnostaisi.

IDWn lehdet/niistä koostetut albumit ovat huomattavsti laadukkaampi esitys kuin tuo mangapokkari.
Otsikko: Vs: CSI:n kääntäminen
Kirjoitti: judea - 02.01.2011 klo 14:37:33
Niksu, hassu muksu, huomioithan että oikeuksienomistajien luvalla tehdään tällaiset käännösjulkaisut. Toisten omistamia sarjoja ei luvatta käännetä.

Eihän se mitään haittaa, jos tekee vain omaksi iloksi.
Otsikko: Vs: CSI:n kääntäminen
Kirjoitti: [kivi] - 02.01.2011 klo 18:44:26
Eihän se mitään haittaa, jos tekee vain omaksi iloksi.

Mutta julkistaa sitä et saa. Et netissä etkä muuten.