Kvaak.fi - keskustelu
Sarjakuvanlukijoiden keskustelut => Strippi- ja sanomalehtisarjakuvat => Aiheen aloitti: Jari Lehtinen - 02.10.2008 klo 02:48:09
-
Onko Karvinen saanut haastajan? Orange Crate Art Blog (http://mleddy.blogspot.com/search?q=hi+and+lois) on seurannut Hi and Loisin vastikäisiä vaiheita kauhun vallassa. Vaikka Liisa onkin kiinteistönvälittäjä, sarjan surrealismi ei kuulemma synny tosimaailman asuntoluotto- ja finanssiromahdusten ja lempeän huumorin yhdistelmästä, vaan piirrosjäljestä.
Toinen mahdollisuus on että humorismia tavoitteleva tarkkailijamme suvaitsee heittäytyä kuitenkin turhan vakavaksi.
-
Me ollaan paljon hauskempia kuin luultiinkaan. (http://hiandlois.com/2015/01/28/the-museum-of-cartoon-art/)
-
Liisa ja Lasse muuttuivat vuosien myötä, tässä mainos vuodelta -54. (http://www.scout.com/college/kansas/forums/2488-the-ape-room/14084863-the-great-american-comic-strip?s=172&page=2)
(http://www.kvaak.fi/keskustelu/index.php?action=dlattach;topic=10440.0;attach=32112)
-
Liisan ja Lassen Vaavi on paras. Tanskaksi hänellä oli oma lehtikin. <3
Pirkko ja Pentti oli hyvin suosittu aikoinaan. Herttainen Vaavi jutteli usein auringonsäteen kanssa.
-
Onhan "Liisa ja Lasse" eittämättä väljähtynyt. Erityisesti Lasse näyttää puutuneen arjen rutiineihin, Lurkerin linkkaaman mainoksen nuorta ja salskeaa perheenisää ei ole tunnistaa samaksi henkilöksi kuin nykystrippien lössykkää. Mutta sydämessäni on pehmeä paikka sarjalle niiltä ajoilta, kun olin alakoululainen ja se ilmestyi Ilta-Sanomissa englanniksi. Siitä oppi hyvin amerikanenglannin puhekielisyyksiä kirjallisessa muodossa, jos ne telkkarissa tulivat liian nopeasti.
-
Liisa ja Lasse ovat mukana tämänaamuisessa (http://lehdet.hs.fi/4b7ba7ef-4a4c-4b41-93dc-c8bdcb8f1337/14) Metrossa. Onpa kääntäjällä ollut kiire, kun Brian Walkeria kutsutaan sarjan luojaksi. Stephan Pastisin luulisi tietävän. Myös sarjan (toinen) perinteinen suomenkielinen nimi on muistettu vähän sinne päin, mutta eiväthän ne nimet kiveen hakattuja ole.