-
Ostin kirppikseltä kasan näitä Bob Morane suomennettuja albumeita. Voi ziistas että ovatkin komiaa kamaa! Olen tainnut viimeksi fiilistellä näiden kanssa joskus lapsena.
Näitä on ilmeisesti ilmestynyt järjetön liuta, että suomeksi on siis julkaistu vain mitätön murto-osa.
Aivan loistavia surrealismi-avantgarde-pop-taide-träshpläjäyksiä! Löytyy mm. värikästä usvaa, värikkäitä(!), huumaavia palloja ja valtava, vyöryvä, ihmisiä murskaava tekosilmä! Jos sarjakuva tästä vielä visuaalisemmaksi muuttuu, niin johan on kumma!
Morane-fanit, laittakaa tekstiä tulemaan!!
-
Morane-fani ilmoittautuu!
Samurain silmä ja Ne punaiset pallot (seikkailun nimeä en muista) ovat mainiota viihdettä ja sanoisinko jopa seikkailusarjakuvan aatelisluokkaa. Mulla on pari ranskalaista albumia, mutta niitä en ole saanut aikaiseksi lukea.
Onhan nuita ranskaksi vaikka kuinka paljon ilmestynyt. Jos haluaa tarkempaa tietoa, niin www.bdnet.com kohtaan "auteur" Vernes ja johan löytyy.
Ostin viime syksynä Helsingin kirjamessuilta semmoisen sammakkoseikkailun. Se meni ihan ohi, en edes ymmärtänyt, mitä siinä tapahtuu. Eli näköjään Moraneakin on monen tasoista, vaikka olisikin sama tekijätiimi. Vancehan ei enää piirrä Moranea, vaan on siirtynyt Blueberryyn ja XIII:een. Nykyinen Moranen piirtäjä on Coria.(edit: taitaa olla Coriakin jo korvattu jollain muulla)
EDIT:
Luenpa iltasella tuon Samurain silmän. En ole varmaan viiteen vuoteen sitä lukenutkaan. :)
-
. Les yeux du broillard.
Tuota en ole lukenut. Valitettavasti.
Käytyäni äsken tuolla bdnetissä huomasin, että Moraneakin julkaistaan kokoelmateoksissa, kolme seikkailua kussakin. Ainakin kaksi kokoelmaa jo ilmestynyt.
Päätin jo kertaalleen, että ostan seuraavan sarjakuvani vasta syyskuussa (La tigresse blanche kakkosen + muuta kivaa), mutta mutta...
-
Juu, Vernes - Vancen Moranea saa integral-albbareina, kuin myös Bruno Brazilia. Ihan ehotonta - Tähtivaeltajassa oli taannoin esitelty Hirmuliskojen paluu tjsp. "kalkkunalla on asiaa" -palstalla.
Mutta tiesittekös, että Henri Vernesin "Bob Moran" -sarjaa on 50- ja 60-luvulla ilmestynyt myös kirjoina suomeksi? Nyt kirjastoja ja divareita penkomaan!
Palavasilmäiset palttoot sumussa oli tosiaan ihan ältsinkarmeenmakeeta luettavaa silloin joskus iloisella 70-luvulla.
Lainaus URSAn sivuilta:
Tässä yhteydessä kannattaa mainita belgialainen kirjailija Charles-Henri Dewisme (1918- ), jonka itse tunnen parhaiten hänen salanimellä Henri Vernes kirjoittamista Bob Moran- tarinoista. (Alkutekstissä muodossa Bob Morane) Niistä on 50-60-luvulla suomennettu ainakin Uponnut kaleeri, Merirosvon aarre, Salaisuuksien saari ja Asema K eivät vastaa. Samurain silmä - tarinakokoelmasta yksi osa on julkaistu vuonan 1974 suomeksi sarjakuvana. Myöhemmissä tarinoissa Moran on matkaillut maan lisäksi avaruudessa ja ajassa.
Tarinoihin oli liitetty myös pieni aiheeseen liittyvä tietopaketti ja niinpä Vernes'en kirjoista sain ensimmäisen kerran kuulla zombeista ja alkutietoni tulivuorista. Robert Moran, ranskan armeijan majuri, ritari peloton ja nuhteeton oli roistojen, diktaattorien, hullujen tiedemiesten yms. kauhu, todellinen esikuva kasvavalle nuorisolle. - Markku af Heurlin
-
Mutta paras on mielestäni Zoomissa jatkiksena tullut Silmät sumussa jonka alkukielisen albumin löysin kirpparilta neljällä markalla vuosituhannen vaihteessa. Les yeux du broillard. Salaperäinen nainen astuu sisään ja hantä seuraavat punasilmäiset miehet. Tuo vei yöunet vuonna 1974.
Näin on, "Silmät sumussa" on hillittömän fantastinen. Mutta ei niillä ukoilla punaisia silmiä ollut, vaan ihan sellaiset kellanhohtavat. Punaiset silmät on enempi sellaista tosielämän kauhua, mitä näkyy näin maanantaiaamuisin peilissä.
Toinen hyvä Morane-juttu on "La Ville de Nul Part" (tai jotain sinne päin, en muista suomalaista nimeä), joka tuli kanssa Zoomissa jatkiksena. Oli tietty katkeraa huomata vanhempana, kuinka tuelta Vernes oli pöllinyt ideoita muiden maakareiden tuotoksista. Tuo pallojuttu "Kauhusaaret" ammensi kuvastoa aika huoleti "The Prisoner" -sarjasta, "La Ville" taas rosvosi Bradburyn kirjaa "Paha saapuu portin taa". Mistä lienee tuo "Silmä sumussa" nyysitty? Noh, Vancen kuvitus on kaikesta huolimatta sikahienoa.
Rmäki
-
Tähtivaeltajassa oli taannoin esitelty Hirmuliskojen paluu tjsp. "kalkkunalla on asiaa" -palstalla.
Joo, muistan tuon. Vähän sen Tähtivaeltajan artikkelin jälkeen löysin tuon saman albumin kirppikseltä. Olisikohan sen nimi kuitenkin Hirmuliskojen temppeli..? No pitää tarkistaa.
Ihan hauska albumi, mutta parempi Moranen seikkailu on kun hän on kaverinsa kanssa Pääsiäissaarella ja ne kuuluisat patsaat lähtevät yhtäkkiä iltakävelylle. Pian selviää että se on jonkin avaruusolennon työtä. Mikähän mahtoi tuon albumin nimi olla.. Uponnut manner tms?
-
Juu, Vernes - Vancen Moranea saa integral-albbareina, kuin myös Bruno Brazilia. Ihan ehotonta
Minusta on ihan käsittämätöntä, että nämä ranskalaisbelgialaiset seikkailusarjakuvat eivät myy Suomessa. En ymmärrä.
No, en mä kyllä ymmärrä sitäkään, että kaiken maailman trikooheput sitten myy.
:(
-
Minä taas en ymmärrä miksi täällä hehkutetaan Bob Moranea niin julmetusti. Onhan se kauniisti piirrettyä camppia mutta jos pitäisi hieman juontakin olla niin toinen saman aikakauden sarja Bruno Brazil pesee kyllä Bobin 7-0!
Minusta myös Vancen grafiikka on parhaimmillaan Bruno Brazilin kanssa, esimerkiksi Kuolemankaruselli Sacramentossa on aika komeeta katsottavaa. Zoom-albumi Tehtävä viidakossa on myöskin hyvä. Kolmas BB minkä luin äskettäin eli Harhautusten harhautus ei ollut niin hyvä, mutta yllättävä loppu pelasti paljon. Siinähän pistettiin Brazilin teamin pitkäaikaisia jäseniä kylmäksi oikein urakalla! Vaikutti ihan sarjan lopetusjaksolta, mutta ei ilmeisesti semmoinen ollut. Lakoman sivujen (http://www.helsinki.fi/~lakoma/comics/index.html) mukaan ainakin pari albumia tuli vielä tuon jälkeen.
-
Kyllä se Vancen kuvitus upeaa oli Moranessakin, usko pois, vaikka tarinat kieltämättä ovatkin hieman kepeämpää kamaa kuin aika tylyksi loppua kohti heittäytynyt Brazil. Ja noi kaksi viimeistä Brazil-alpparia ovat lyhykäisiä juttuja sieltä täältä, vanhojen muisteloa uusilla kehyskertomuksilla - ja vaikka kehyskertomuksissa annetaankin toivoa uudesta iskuryhmästä, kyllä ne Kaimaanit tosiaan pistettiin melko lailla jäihin tuossa mainitsemassasi tarinassa. Hieno lopetus oivalle sarjalle.
Rmäki
-
Kyllä se Vancen kuvitus upeaa oli Moranessakin, usko pois,
Joo, en missään nimessä huonoja pidä Vancen Moranejakaan. Joku Brazileiden kuvituksessa vaan tuntui iskevän enemmän.
Ja noi kaksi viimeistä Brazil-alpparia ovat lyhykäisiä juttuja sieltä täältä, vanhojen muisteloa uusilla kehyskertomuksilla - ja vaikka kehyskertomuksissa annetaankin toivoa uudesta iskuryhmästä, kyllä ne Kaimaanit tosiaan pistettiin melko lailla jäihin tuossa mainitsemassasi tarinassa.
Ahaa!
Näemmä niistä kahdesta viimeistä albumistakin toisen tarinat on nähty joskus Zoom-lehdissä, kertoo Lakoman sivu. Suomessa ei siis ole jäänyt näkemättä kuin ihkaensimmäinen (Le requin qui mourut deux fois, 1969) ja vihonviimeinen albumi (La fin...), joka on sitä vanhojen muistelua.
-
Joo, hyvää kamaahan nuo molemmat ovat. Lapsena löytyi yllättäen ala-asteen kirjastosta Bob morane romskuja joita tuli sitten sarjasta pitäneenä ahmittua.
Mieleenjäävimpiä juttuja taitaa olla se Brazil jatkari Zoomista missä ne pahikset ryöstää sitä rahasäilöä ja niillä on ne scifistiset sooniset tainnutusaseet. Mahtavaa!
Kovin juttu oli kuitenkin kun Viittä vaille maailmanlopussa yksi sankareista nollataan alpparin lopussa. Erinomaisen hienoa uskaltaa näyttää että kun ammuskellaan pyssyillä niin miestä kaatuu myös hyvisten puolelta. Tuo vähen enempi realismia ja uskottavuutta mukaan.
-
Jep. Minä näköjään valehtelen tuossa yläpuolella, jäi Suomessa näkemättä pari muutakin Bruno Brazil -albumia kuin eka ja viimeinen.
Mikähän salaliitto on vaatinut tuon ajan realististen eurosarjakuvan nimien alkamista B:llä? Bruno Brazil, Bob Morane, Bruce J. Hawker, Bernard Prince, Blueberry... :)
-
<snip>
Mikähän salaliitto on vaatinut tuon ajan realististen eurosarjakuvan nimien alkamista B:llä? Bruno Brazil, Bob Morane, Bruce J. Hawker, Bernard Prince, Blueberry... :)
Mutta ovat silti A-luokkaa eivätkä B-sarjaa.
-
Luinpa ihan ekan Bob Morane -albumin. Takakannessa mainitaan että seikkailuja on julkaistu mm. Suomessa.
Voin verifioida.
Muistan lainanneeni 70-luvulla noita ala-asteen kirjastosta.
-
Voi olla että muistan väärin mutta kirjasarjan kannessa Bob Morane esiintyi nimellä Bob Moran.
Itse nautin enemmän Bruno Brazileista. Saisipa esim. Artkisen banaanin julkaisemaan Modesty Blaise-kokoelmien tapaisen yhteiskokoleman...
Moranehan on jatkanut seikkailujaan näihin päiviin asti.
-
Voi olla että muistan väärin mutta kirjasarjan kannessa Bob Morane esiintyi nimellä Bob Moran.
Yksi kirja löytyi hyllystäni.
Moran se oli, kyllä:
(http://www.kvaak.fi/keskustelu/index.php?action=dlattach;topic=3767.0;id=2413)
Aika kolonialistinen ja vanhahtava tuo oli (vuodelta 1960). Hirmuliskoihin liitetään hirmuisten villien juju-lahkolaiset, leopardimiehet (joita ei kai enää 1960-luvulla ollut yhtäkään).
Ens. luku:
(http://www.kvaak.fi/keskustelu/index.php?action=dlattach;topic=3767.0;id=2414)
Ja lopussa vielä tietoartikkeli:
(http://www.kvaak.fi/keskustelu/index.php?action=dlattach;topic=3767.0;id=2415)
No huh....
"Rodun ääni - Musta Afrikka kätkee salaisuutensa villiin viidakkoon, mutta vielä enemmän se kätkee niitä rumpujensa kuminaan."
Timo
-
Ranskan Wikipedia tuntee 12 albumia Bruno Brazilia (11 varsinaista). Kun zoom jatkosarjan ja albumin sekä lehtimiesten neljä albumia ottaa pois jää silti kuusi suomentamatonta albumia.
Varmin tapa saada nämä suomeksi? Ilmoittautua Ranskan kurssille...
-
Kiitosta kovasti. Ranska-albumien 2 ja 4 olivat selvillä kuten 6-9. Ai että Kansio Bruno Brazil on nuo klassiset lyhärit. Ei parasta Brazilia: "Olette murhaaja. Revolverista ei lennä hylsyjä"
lyhyet jutut eivät kuitenkaan vastaa muun sarjan tasoa.
Tämän sarjan lopetus on yhä yksi kaikkien aikojen parhaita. joskin jo aiemmin oli käynyt ilmeiseksi ettei sankarin/ sankarien henkikulta ole käsikirjoittajan suojeluksessa.
Aliarvostettu sarja. Kolmessakin suomentamattomassa on neljä liikaa.
-
Jumagetrukka ettäs kehtaat halveerata käsikirjoittajaa! Bruuno Brasilia ja räjähtävät Eiffelintornipallot oli ihan Noobelin patsaan ansaitsevaa jännityskerrontaa kun sen kuusvuotiaana (Zoomista) ekaa kertaa lujin!
Mutta asiaa: Pirun stailia (joskin tok umpijäykkää) piirrosta Vancelta. Se se on se juttu noissa lyhyissäkin BB:zza.
Keskenjäänyt "viimeinen" Kaimaani-seikkailu vaikutti olevan jo aivan XIIItä, että eipä ihme miksi jäi kesken.
-
Mutta tiesittekös, että Henri Vernesin "Bob Moran" -sarjaa on 50- ja 60-luvulla ilmestynyt myös kirjoina suomeksi? Nyt kirjastoja ja divareita penkomaan!
En ole asiasta enää täysin varma, mutta minulla on mielikuva, että Vernesin alkuperäiset Bob Morane -romaanit eivät ole aivan niin fantastisia kuin sittemmin tulleet sarjakuvat. Jossain käydään kyllä Kuussa, mutta ei millään punaisella sädehtivällä usvapallolla. :P
Vernes elää edelleen, täytti 80 vuosi pari sitten. www.coolfrenchcomics.com -sivun alla on Moranesta paljon juttua, mm. tv-sarjoista ja elokuvista. On pitänyt tehdä joskus artikkeli Moranesta johonkin, mutta en vain ole ehtinyt. Olen kyllä kirjoja ruvennut ottamaan talteen. Kaikki eivät ole kauhean yleisiä.
-
Sain käsiini Suomessa julkaistut Bruno Brazil albumit. Aika mahtavia nostalgiapläjäyksiä - metallinen jojo aseena on tainnut joskus olla hyvinkin cool, mutta ei ehkä enää.
Pidin todella paljon tarinoiden säälimättömyydestä päähenkilöitään kohtaan. Kaimaaneja päästettiin päiviltä tuon tuosta. Nykypäivästä poikkeavaa lienee myös se että sarja saatiin kait jonkinlaiseen kunnialliseen päätökseensä, eikä samoja sankareita retuuteta enää pitkin mantereita maailmoja pelastamassa.
Suomentamattomien albumien julkaiseminen tänä päivänä saattaisi olla taloudellisesti hiukan riskialtista, vaikka ainakin yksi varma ostaja löytyisi täältä.
Seuraavaksi täytynee etsiä jostain Bob Moranet luettavaksi.
-
Tutustuin vasta nyt Bob Moraneen luettuani albumin Samurain silmä ( L'oeil du samouraï ). Vaikuttaisi siltä, että sarjakuvaa olisi julkaistu belgialaisessa naisten lehdessä.
Bob Moranen on luonut belgialainen Henry Varnes, jonka kirjoja on ilmestynyt myös suomeksi. Sarjaa ovat piirtäneet Dino Attanasio, Gérald Forton, William Vance ja Felicísimo Coria.
Bob Moranista on tehty elokuva 1960 ja tv-sarja 1965. Tämän lisäksi on ilmestynyt noin 80 Moran kirjaa, joista ensimmäinen 1959 sekä animaatiosarja 1998.
Onko teistä joku nähnyt Bob Morane elokuvia?
Löysin pienen näytteen animaatoisarjasta:
http://www.youtube.com/watch?v=_IyUbk8lqLA
Teitääkö joku saako Bob Morane dvd:tä suomesta?
http://www.mediadis.com/video/detail.asp?id=117327
-
... belgialainen Henry Varnes, jonka kirjoja on ilmestynyt myös suomeksi. Sarjaa ovat piirtäneet Dino Attanasio, Gérald Forton, William Vance ja Felicísimo Coria.
Se on Henri Vernes (joo, tiedän, että laitoit kirjoitusvirheen mukaan vain testataksesi, lukeeko tätä kukaan). eli oikealta nimeltään Charles Dewisme. Siinäpä vasta melkoinen veijari: sotilaskarkuri ja Belgian vastarintaliikkeen apuri saksalaisen miehitysvallan aikaan, timanttikaupan kuriiri Antverpenissä, ja 1950-luvulta eteenpäin metrimitalla (sopimuksen mukaan kuulemma kuusi kirjaa vuodessa - repikää siitä, NaNoWriMolaiset!) aitoa ranskanpulppia kirjoittanut jännityskirjailija. Jostain syystä pidin aina Bob Morane -kirjoista enemmän kuin -sarjakuvista. Mutta kyllä ne Vancen laatikkoleukaiset sarjiksetkin tuli luettua pikkukillinä Zoomista ja niistä myöhemmistä alppareista.
-
Ei ole tietenkään mahdotonta, ettei Morane-animaatiota olisi julkaistu dvd:llä Suomessa, mutta ainoa paikka missä olen kyseistä sarjaa videolla nähnyt on Ranskan kulttuurikeskusen kirjastossa, Helsingissä, Kaapelitehtaalla. Sieltä on siis lainattavissa joitakin ranskalaisia Morane-dvdeitä,
joten ranskan kieli tulee olla hallussa, sillä Frankuilla ei ole tapana varustaa omaan levitykseensä meneviä elokuvia ja sarjoja minkäänmaalaisilla tekstityksillä.
"Bob Moran" -romaaneja ilmestyi 1950 - 1960 -luvuilla suomeksi yhteensä viisi kappaletta. En tiedä voiko osan laittaa kääntäjän syyksi, mutta kauniisti sanottuna rivakka kirjoitustahti on niistä havaittavissa.
-
"Bob Moran" -romaaneja ilmestyi 1950 - 1960 -luvuilla suomeksi yhteensä viisi kappaletta. En tiedä voiko osan laittaa kääntäjän syyksi, mutta kauniisti sanottuna rivakka kirjoitustahti on niistä havaittavissa.
9 kpl suomenkielisiä ainakin mulla on kaapissa. Tammelta kaikki.
Osassa ihan näyttävät kansikuvat.
-
9 kpl suomenkielisiä ainakin mulla on kaapissa. Tammelta kaikki.
Osassa ihan näyttävät kansikuvat.
Kansalliskirjaston Fennica-tietokantaanhan sitä pitäisi aina turvata eikä netin yleiseen asiantuntemukseen:
[ 1 ] Bob Moran -kirjat. Asema K ei vastaa / Henri Vernes ; suom. Johannes Prinkki. Vernes, Henri. 1959
[ 2 ] Bob Moran -kirjat. Kadonnut kaupunki / Henri Vernes ; suom. M. Talaskivi. Vernes, Henri. 1957
[ 3 ] Bob Moran -kirjat; 1 Kauhujen laakso / Henri Vernes ; suom. Esa Brink. Vernes, Henri. 1957
[ 4 ] Bob Moran -kirjat; 2 Uponnut kaleeri / Henri Vernes ; suom. Esa Brink. Vernes, Henri. 1957
[ 5 ] Bob Moran -kirjat; 4 Tulinen virta / Henri Vernes ; suom. Johannes Prinkki. Vernes, Henri. 1957
[ 6 ] Bob Moran -kirjat; 5 Ilmojen rosvot / Henri Vernes ; suom. Martti Mäkinen. Vernes, Henri. 1958
[ 7 ] Bob Moran -kirjat; 6 Merirosvon aarre / Henri Vernes ; suom. Esa Brink. Vernes, Henri. 1958
[ 8 ] Bob Moran -kirjat; 8 Salaisuuksien saari / Henri Vernes ; suom. Martti Mäkinen. Vernes, Henri. 1959
[ 9 ] Bob Moran -kirjat; 9 Hirviöitten laakso / Henri Vernes ; suom. Arvi Terä.
-
Ei miulla sen ihmempää sanottavaa.
Ajattelin vaan kompata ketjua koska Bob Moranet ja Bruno Brazilit on justiinsa asiallista matskua. Etenkin peräkkäin luettuina toimii aina. Ekaks Brunon kylmää agenttitoimintaa ja sitten Bobin psykedeeliseikkailua päälle. Tarantino vois ohjata aika hyvän leffan kummasta tahansa. Mieluiten vielä niin että sotkettais Moranen epäloogista tieteishuurua Brazilin kovaotteiseen vakoilukuljailuun.
-
Vahinko, etten aikaisemmin älynnyt Bob Morane kirjojen yhteyttä sarjakuvaan. Vasta nyt asia selveni minulle. Tutkiessani kirjojen kansia, niin löysin Bob Morane kirjojen kansikuvittajaksi ranskalaisen Pierre Joubertin.
Joubert on mielenkiintoinen kuvittaja. En muista ulkoa törmänneeni tuohon nimeen aikaisemmin, mutta hänen tekemänsä sarjakuvat kiinostavat minua.
http://lambiek.net/artists/j/joubert_pierre.htm
-
Tarantino vois ohjata aika hyvän leffan kummasta tahansa.
Vois muuten olla kova! Ja sitä tsykedeliaa pitäis toki tietty olla. Mutta ku Tarantino ei ole ranskalainen niin seuraava vaihtoehto vois olla Luc Besson... hmmm... Ei ehkä yhtä kova.
Timo
-
Joubert on mielenkiintoinen kuvittaja. En muista ulkoa törmänneeni tuohon nimeen aikaisemmin, mutta hänen tekemänsä sarjakuvat kiinostavat minua.
http://lambiek.net/artists/j/joubert_pierre.htm
Pierre Joubert ei ole juurikaan sarjakuvia piirtänyt. Mutta hienoja kuvituksia ja kansia kaveri on tehnyt todella paljon. Erityisesti ranskalaisiin partiolehtiin.
Nuo lambiekin yläosan kuvat, joissa vilahtaa kovasti Thorgalin näköinen kaverit, ovat luulemma kuvitusta kirjaan "Näin elettiin esihistoriallisena aikana", Otava 1980.
-
Onnistuin löytämään pari Bob Moranea kokoelmaani. Ensimmäinen oli "Tankki tyhjänä Seradoon", joka nyt oli normaali agenttijännäri, ja sitäpaitsi turhan koherenttia kamaa muutenkin. Varmasti tätä olisi mielellään nuoremmalla iällä lukenut.
Huudosta löytyi (tulin muuten vahingossa etsineeksi kun "Huutonetin hurjissa" mainittiin jollain albumilla olleen jo melkoisen lähtöhinnankin) "Hirmuliskojen temppeli" ja "Kivijättien kosto". Kuten viime Finnconin esitelmästä saattoikin päätellä, jotenkin rikkinäisiähän nämä ovat tarinankerronnallisesti.
Viimeisen sivun hatusta revitty tieteellinen selitys kaikelle kootulle mainittiin jo esityksessä, mutta Kivijättien kostossa patsaat pistävät ranttaliksi ja humpaksi jo toisessa ruudussa. Kutsukaa minua perinteisiin juuttuneeksi, mutta itse käsikirjoittana olisin voinut käyttää peräti sivun tai pari selittääkseni, mitä kummaa nämä tyypit oikein tekevät Pääsiäissaarilla.
-
Bob Morane -foorumilla (http://aproposdebobmorane.net/index.php) keskustelevat myös suomalaisista editsiooneista.
Bob Morane, les éditions en langues étrangères < Bob Morane en Finlande (http://aproposdebobmorane.net/viewtopic.php?f=7&t=869)
-
Bob Morane -foorumilla (http://aproposdebobmorane.net/index.php) keskustelevat myös suomalaisista editsiooneista.
Bob Morane, les éditions en langues étrangères < Bob Morane en Finlande (http://aproposdebobmorane.net/viewtopic.php?f=7&t=869)
Hyvinhän nuo ovat kansia löytäneet sekä sarjiksista että myös kirjoista.
Kirjankansista, tuo Ilmojen rosvot, on aina iskenyt omaan makuuni parhaiten.
Liekö Suomalaiskeskustelijoita mukana ?
Hattua pitää nostaa, kun ranskalaisfoorumilta noin paljon
suomipainosten kuvia löytyy.
Osaakos joku tehdä yhteenvetoa tuosta ketjusta.
(Kuvat ymmärsin itsekin ;) )
Heh, viimeisenä linkki tähän meidän keskusteluketjuun.... :o
-
En ole Vernesin Moran-romaaneja lukenut, mutta voisin kuvitella, että laadultaan ovat ne ovat piirun verran parempia kuin miehen kirjoittamat sarjakuvaversiot. Luin nimittäin nyt vihdoin kaikki Moranet putkeen ja tason notkahtelut olivat nimenomaan kirjoituspuolella hämmästyttäviä. Monesta tarinasta alkoi maistua tiivistelmän maku. Esim. sammakko-tarina (albumin nimi ei nyt tule mieleen) oli aivan onneton. Eli ei tainnut Vernes olla parhaimmillaan sarjakuvantekijänä. Vancen taide sen sijaan pelastaa paljon ja varsinkin kivijättien kosto oli aivan huimaavan hieno kuvitukseltaan. Siinäkin tarinassa oli kuitenkin vahva typistyksen tuntu. Ilmeisesti ensin on tehty romaani ja sitten napsittu parhaat palat sarjakuvaan.
Ihan eri luokkaa tarinoiden puolella ovat Bruno Brazilit. Ne ovat täysipainoista ja hyvää sarjakuvaa sekä tekstin että kuvituksen puolelta. Harmi vain, että aihepiiri ei kiehdo ainakaan minua yhtä paljon kuin huonommin kirjoitetut Moranet.
-
Esim. sammakko-tarina (albumin nimi ei nyt tule mieleen) oli aivan onneton.
Nimi taisi olla Sammakoiden linna. Ostin tuon joitakin vuosia sitten. Aivan surkeahan se oli. Eipä huvittanut ostaa noita Semicin Moraneja enää lisää.
Muistelisin että Zoom-albumit Kauhusaaret ja Samurain silmä olivat ihan asiallisia seikkailuja.
-
En ole Vernesin Moran-romaaneja lukenut, mutta voisin kuvitella, että laadultaan ovat ne ovat piirun verran parempia kuin miehen kirjoittamat sarjakuvaversiot.
On mulla noita sittenkin (http://www.kvaak.fi/keskustelu/index.php/topic,3767.msg96415.html#msg96415) kaksi. Olisko ne pikkuisen parempia kuin sarjakuvat. Onhan niissä pidemmät juonet ja semmosta. Vanhahtaviahan ne on jne. Semmosta kallekustaakorkkeilua.
Muistelisin että Zoom-albumit Kauhusaaret ja Samurain silmä olivat ihan asiallisia seikkailuja.
Aika psykedeelistä meininkiä.
Lisäksi olen onnistunut saamaan käsiini yhden Dino Attanasioon piirtämän albumin vissiin 1950-luvulta. Vielä vanhahtavampaa, oikeastaan sillä tavalla kivaa vanhan ajan scifimenoa.
Timo
-
Aika psykedeelistä meininkiä.
Mitäs tää tarkoittaa tässä yhteydessä?
"Tajuntaa laajentavaa"?
-
Muistelisin että Zoom-albumit Kauhusaaret ja Samurain silmä olivat ihan asiallisia seikkailuja.
Itse pidin Zoomissa olleesta "Silmät sumussa" tarinasta.
-
Minä en ole lukenut Zoom-lehtiä kuin vain joitakin yksittäisiä numeroita.
Heräsin oikeastaan Zoom-ostajaksi niinkin myöhään kuin Kuukauden seikkailu -albumien ilmestyessä ja niistäkin ensimmäinen ostos oli vasta Kohtalokas kaivos.
-
Mitäs tää tarkoittaa tässä yhteydessä?
"Tajuntaa laajentavaa"?
Pitäis varmaan sanoa psykedeliavaikutteisiksi tjms. Visuaalisesti ja sisällöllisesti aikansa pop- ja spyykedeliavirtauksista vaikutteita ammentaneita seikkailujuttuja. Yhtaikaa oudosti kiehtovia ja jänniäkin ja toisaalta silti aika hupsuja.
Timo
-
.Yhtaikaa oudosti kiehtovia ja jänniäkin ja toisaalta silti aika hupsuja.
Noniin. Nyt ymmärrän.
Ja olen aika lailla samaa mieltä.
-
Itse pidin Zoomissa olleesta "Silmät sumussa" tarinasta.
Se on ihan ykkönen suomennetuista tarinoista!
-
Se on ihan ykkönen suomennetuista tarinoista!
Tuota (Silmät sumussa) ei ole vissiin Zoomin jälkeen julkaistu ?
Maistuisi kyllä albuminakin.....
-
Money well spent !
Ihanko kotimaiselta kirpparilta löydetty ? :o
-
William Van Cutsemin retrospektiivinen näyttely päättyi justiinsa Versaillesin kaupungintalolla.
http://easyversailles.fr/william-vance-versailles.htm
Hän on jo pari vuotta ollut Brysselin kunniakaupunkilainen:
http://www.brussels.be/artdet.cfm/5645
Michel Greg kuoli 1999, ehdittyään kirjoittaa (ja osin piirtää) rapiat 250 sarjakuva-albumia. Sekä muutaman kirjan, elokuvan ja tv-sarjan. Vance keskittyi 1990-luvulla XIII-sarjaan vaikka itsekin on suht tuottelias. Kuitenkin, kun on aloittanut uransa jo 1962 niin eihän sitä loputtomiin jaksa kaikkea.
-
Tulipahan tässä kesäloman aikana luettua nuo Bob Moran-kirjatkin ja viihdyttävää settiä olivat kaikin puolin. Määritelmä nuortenkirja on ehkä vähän rajoittava, viihdyttivät nämä yhtä hyvin vanhaa 36-vuotiasta pieruakin. Lopun tietoiskut olivat mukavaa luettavaa, kun ne peilasi aikaansa. Esim Vernesin miltei ihaileva suhtautuminen atomiaseisiin ja niiden yleistymisen mahdollisuuteen "Asema K ei vastaa"-kirjan lopussa. Sarjakuvien lukemisesta on taas vierähtänyt muutama vuosi, joten varsinaista vertailua en voi suoralta kädeltä tehdä. Kirjat ovat joka tapauksessa maanläheisempiä, kuin sarjakuvat. Kirjan 9 lopussa luki vielä, että sarja jatkuu, mutta eipä kait sitten jatkunut. Harmi sinällään, koska näitä olisi kyllä lukenut ilokseen enemmänkin.
Tuossa vielä kuvia sarjiksista ja kirjoista aiheen piiristä. Zoom-lehtiä en viitsinyt alkaa kuvailemaan:
(http://i.imgur.com/O2WVI.jpg)
(http://i.imgur.com/VTW78.jpg)
(http://i.imgur.com/vXbC9.jpg)
-
Jotenkin tuli taas hinku näitä lukea. Lienevät kuitenkin sen verran vanhentuneita, etteivät ehkä uusille lukijoille menisi.
Albumeja on jotain 80, niin että materiaaliasta ei olisi pulaa. Melkein näihin päiviin asti niitä on ilmestynyt.
http://www.coolfrenchcomics.com/bobmorane.htm
-
Oijoi! Tuopa oli mielenkiintoinen sivustolinkki. Kiitos!
Suomenkieliset Bob Moran(e) kirjat tuli haettua kirjastosta toissakesänä muistaakseni. Kirjastotäti vain huudahti että nyt on kunnon seikkailukirjaa, kun niitä etsittiin kirjaston varastoista. Nämähän pokkarit ovat aika väkivaltaisia. Miestä kuolee puolin tai toisin kuin heinää, eikä alkuperäiskansojen väki ainakaan helpommalla pääse. Itse Bob tietysti selviää vaikeammastakin pälkähästä, osittain luotien, osittain kärppämäisen oveluuden avulla. Kunnon kommando tuo ukko on. Kyllä näitä saisi tulla tänne uudelleen julkaistavaksi.
Sarjiksissa mitä täällä on tullut, on lähes kaikissa sama idea että jos Bob Morane ei itse joudu vahingossa ongelmiin, niin hän on kokoamassa ryhmänsä kokoon ja sillä mennään rähinään oikein tyylillä. Tosin siten että ryhmästä aina joku tuntuu jäävän hengettömänä matkalle. Jotenkin hämmentävää tai sitten Suomeen valitut Moranet on olleet juuri näitä rajuimpia jaksoja. Tiedä sitten kun muita en ole lukenut.
-
Liikaa pähkinävoita!
Toden totta. Brazil se veti kavereitansa kylmäksi. Bob seikkaili "oudoissa" ympäristöissä kuten pääsiäiskäsisaarella. Sori.
-
Joulu on tänä vuonna aikaisessa...
(Kuva on Egmontin FB:sta.)
-
Joulu on tänä vuonna aikaisessa...
(Kuva on Egmontin FB:sta.)
Niitä ei näytä pitelevän nyt mikään!
(http://www.kvaak.fi/keskustelu/index.php?action=dlattach;topic=3767.0;attach=26078)
-
Sama ranskaksi:
http://www.lelombard.com/albums-fiche-bd/integrale-bruno-brazil/integrale-bruno-brazil,2600.html
-
Hieno juttu kaikkineen. Mutta jos minä olisin saanut valita, niin Bob Moranea mielummin ;). Jotenkin tuo Bruno Brazil on jättänyt vastustajiensa lisäksi kylmäksi myös minut. Huikeaa kuvitusta kyllä!
-
Dino Attanasion piirtämää Bob Moranea tuli ihan 1960-luvun alussa. Itselläni on tämä:
-
Joulu tosiaan! Jihuu! Vancea tulossa, nam. Nämä uutiset saa kyllä erittäin hyvälle mielelle. Ei tämmöistä ole ollut kuin silloin muinaisella Zoom ja Non Stop -aikakaudella.
-
Erityisen ilahduttavaa on tämä integraalien tulo voimalla Suomen markkinoille. Se on erittäin hyvä julkaisumuoto vanhalle sarjakuvalle, jota on kertynyt kymmenien albumien verran.
-
Ritari Ardentillakin voisi olla Suomessa kysyntää
Ranskassa alkaa jo toinen Ardent-integraalisarja tänä syksynä.
Siinä olisi kenties kelkka, johon Egmont voisi hypätä.
-
Eniten kaipaisin Ruudun tai Zoomin sarjoista integraalia Sipuleenasta ja hurjista rottasodista.
-
Minullekin mieluummin lisää Henri Vernesin hourupäisiä Bob Morane -visioita. Divareissa olen selannut jopa kolmesti sitä Bruno Brazil: Tehtävä viidakossa -albumia, ja ei voi mitään - silmäni sanoivat joka kerta ei.
-
Eniten kaipaisin Ruudun tai Zoomin sarjoista integraalia Sipuleenasta ja hurjista rottasodista.
Hear hear! Klorofyllin toinen tuleminen WSOY:llä tyssäsi alkuunsa parikymmentä vuotta sitten, olisiko aika jo kypsä uudelle yritykselle esitellä Macherot'n hienoimpia töitä Suomessa? Vanhaa lastensarjakuvaa ei vain ole tullut niin paljon kuin realistisempaan tyyliin tehtyä seikkailua (joka tokin sekin on alkuaan nuorille lukijoille suunnattua). Vaan jatketaan Macherot'sta olemassa olevassa ketjussa, jonne valpas valvoja ehkä tämänkin viestin siirtää.
-
Minulle kelpaa Bruno Brazil oikein hyvin. Tykkäsin siitä Zoom-viidakkoseikkailustakin.
Moranen Kauhusaaret ja Samurain silmä olivat muistaakseni hyviä, mutta Sammakoiden linna ihan käsittämätöntä scheissea.
-
Minullekin mieluummin lisää Henri Vernesin hourupäisiä Bob Morane -visioita. Divareissa olen selannut jopa kolmesti sitä Bruno Brazil: Tehtävä viidakossa -albumia, ja ei voi mitään - silmäni sanoivat joka kerta ei.
Minun silmäni sanoo kyllä.
teoksia vertaillen juurikin Tehtävä viidakossa sekä Zoomin kivettynyt kaupunki (+lyhärit) löytyvät tästä ensimmäisestä ja ne myöhemmät albumit seuraavasta.
Bob Moranesta pidän toki, Brazil vaan osuu omiin mieltymyksiin paremmin.
-
Yllättävä veto Egmontilta! Olin juuri parisen päivää sitten kaivamassa esiin Brazil-albbareitani. Sitten tämä uutinen. Menee ehdottomasti ostoon. Ei enää tarvitse pelkästään ulkomailla kuolata integraalien tarjontaa, kun niitä on Suomeenkin saatu markkinoille.
Greg, eli Michel Régnier ehti Vancen kanssa tehtailla peräti 11 Bruno Brazilia. Jossakin lähteessä mainitaan 13. Hermannin kanssa vielä enemmän tuli tavaraa ulos ja Achille Talon sarjis on oma lukunsa. Hienoa että Vancen ja Gregin tuotantoa saa kohta taas lukaista täällä. :)
-
Niitä ei näytä pitelevän nyt mikään!
(http://www.kvaak.fi/keskustelu/index.php?action=dlattach;topic=3767.0;attach=26078)
Elämme kummallisia aikoja, mutta minulle sopii
-
Gregin kirjoituskone nakutti niin kiihkeästi, että B. Brazilin kirjoittajaksi merkittiin "Louis Albert". Ehkä Greg tai kustantaja tuumivat salanimen toimivan paremmin tähän uuteen, "kovaksikeitettyyn" agenttisarjaan.
Tai sitten kyseessä oli jokin sopimusjuttu?
-
Saksassa ilmestyy muuten viides Riku Oksa -integraali ensi kuussa. Siitä Suomi jäi kelkasta.
Ehkä näillä on varmempi aloittaa.
Pidin Riku Oksasta (olen lukenut sitä ehkä vain yhden tarinan ja sitten ne super pokkari -lyhärit), mutta onkohan se jo liian hajuton ja mauton nykylukijoille.
Ritari Ardent -integraalien suhteen toivoisi Egmontin olevan hereillä.
-
Hassu ilmiö että kun tulee jokin tieto uudesta sarjasta, aletaan samoin tein toivoa muuta. Olen itsekin syyllistynyt ja joo, ritari Ardent kelpaisi sen perusteella mitä olen netissä kuvia katsellut.
Tämä tämänkertainen julkistus taitaa mennä kirjasto-osastoon mun osalta.
-
Kyllä tässä ihan vain samaa toivotaan:
Klassikkosarjojen integraaleja suomeksi.
Pää on nyt avattu. Toivottavasti kauppa käy.
-
Bruno Brazil 1:n piti ilmestyä jo 25.9.
Onko joku onnistunut bongaamaan sen jo kaupoissa?
-
Bruno Brazil 1:n piti ilmestyä jo 25.9.
Onko joku onnistunut bongaamaan sen jo kaupoissa?
Valitettavasti ei ole osunut silmiin!
-
Bruno Brazil 1:n piti ilmestyä jo 25.9.
Onko joku onnistunut bongaamaan sen jo kaupoissa?
Eetu Libriconista lupaili sitä tälle viikolle kun viime viikolla kyselin.
-
Joulu on taas!
(http://i1097.photobucket.com/albums/g358/abobo1/Bruno_zpsaad1072b.jpg)
Ensisilmäyksellä oikein upea kirja. Melkoista luksusta.
-
Ensisilmäyksellä oikein upea kirja. Melkoista luksusta.
Näyttää todella hyvältä! Ajattelin jättää tämän hankkimisen väliin, mutta nyt en enää olekaan niin varma.
-
Kuulemma mahdollisesti jo marraskuussa ja viimeistään joulukuussa ilmestyy Bruno Brazil 2. Kolmehan näitä yhteensä tulee Egmontin blogin (http://blogi.egmontkustannus.fi/2013/10/08/upeat-integral-kirjat-punaparta-ja-bruno-brazil/) mukaan.
-
Eipä Bruunon ja Kaimaanien seikkailuja enempää olekaan. Jäykkää ja kulmikasta on Vancen piirros, liikkeen dynamiikka ...no joo. Mutta hienoja poseerauskuvia, pop-taiteellisuus huipussaan. Tarinatkin ovat jänniä käänteissään, eivät niin pöhköjä kuin Bob Moranessa.
-
Mielenkiintoista verrata Vancen taidetta myöhempiin XIII-albumeihin. Niissä minua häiritsee paikoittainen taustojen niukkuus ja se, että henkilöt on kuvattu hyvin usein joko profiilista tai sitten suoraan edestä.
-
Pakko-ostos...mutta Bruunolla näyttäisi kannessa röyhyävän rööki suussa, hirveätä! Eikö sitä olisi voitu ajan henkeen paremmin sopivasti vaihtaa vaikka hammastikkuun tai jotakin?
-
Pakko-ostos tämä oli minullekin. Punaparta ja tämä aiheuttivat niin kauheat tuskat että aivan sama minkä olisivat laittaneet hinnaksi, köh, köh. Ei, ei ole muita addiktioita vielä, onneksi.
Niin, röyhyttelee oikein törkeästi kannessa, olisi editoitu edes heinä tuon kessun tilalle.
-
Tai sukkeli!
-
On minullakin nuo muuten mutta tulevat silti ajan mittaan hankittua.
Periaatteellinen päätös olla ostamatta näitä Suomalaisesta ei estänyt tutustumasta sisältöön ja ainakin pari maanantaikappaletta on joukossa, viimeisten sivujen leikkaus ei ole jokaisessa mennyt kuin Strömsössa: ovat yhä kiinni =piilokuva/haitarimalli.
Harvinaisia yksittäispaloja toki, mutta kannattaa tarkistaa ennen ostoa jos mahdollista.
Design ja taitto ovat Bruno Brazilessa toki korkealaatuiset, mutta allekirjoittaneelle turhankin graafikkohassuttelua. Useimmat varmaan pitävät.
Pääasiasta eli sarjakuvista en kritisoitavaa itse löydä.
Ja minä kun luulin savukekriittisyyden kuolleen 1988 Lucky Striken Luken vaihdettua nuorten naisten ja miesten suosimaan ns duckfaceen.
-
Niin sitä kaikenlaista luulee ja totuus on ihmeellsempi aina. Fingerpori 2sen kannessa Rivo-Riitta vetää sätkää kuten stripissäkin ja kauppiailta tuli valitusta. Niinpä ei Riitta enää röökaa julkisesti.
Blacksadin kanssa samoja trabeleita.
Corto Maltese-näytelmää katsoessa huvitutti kun teatterin aulan seinällä lapussa mainittiin että esityksessä poltetaan vain "harmittomia" yrttisavukkeita tjsp.
Maailmalta taas kuului juuri, että Woody Allen kielsi uusimman elokuvansa esittämisen Intiassa, koska viranomaiset olisivat halunneet läimiä kankaalle varoitustekstejä kohtauksiin jossa tupakoidaan.
-
Vastaavia olin kuullut muualta mutta Fingerpori ja Blacksad olivat uutta.
Ihmisten tyhmyys tuo uusiutuva ei-fossiilinen luonnonvaramme.
No Bruno Brazilessa nortinpoltto ei ole se tärkein kriteeri.
-
Se on tyyli joka ratkaisee Brunoissa. Niitä lukee mielellään vaikka ovat kulmikkaita. Ilmapiiri on aina rautainen ja hiukan mystinen kun Kommando Kaimaani lähtee suorittamaan. Oman aikansa parhautta. Brazilin tarinan alussa on tietenkin sitä mikä oli "pakollista" 1960/70 vaihteessa, eli enemmän kuin hitu James Bondia sekoitettuna Lee Marvinin hahmoon ja ranskalaisiin poliisijännäreihin.
-
Pakkohan tämä oli ostaa, vaikka ehdin jo päättää, etten osta.
Hienolta näyttää. Taidan odottaa, että seuraavakin osa on julkaistu, ennen kuin alan tätä lukemaan.
Punaparta luetaan kirjastosta, Bruno päätyy omaan kirjastooni.
-
Melkoisen paljon näyttäisi olevan Bruno B:n ekstroissa tarinaa Tintin-lehdestä.
On tosin jo aikakin, että suomalaiset saavat jonkinlaisen käsityksen legendaarisista eurooppalaisista sarjakuvalehdistä. Noista on ikävä kyllä enää elossa Spirou (Piko) ja yllättävää kyllä, Fluide Glacial.
Pilote, Tintin, A Suivre, Metal Hurlant, Echo des savannes, Circus, Charlie; kaikki kadonneet historian hämäriin. Niin se maailma muuttuu.
-
Mutta on niitä vielä jokunen uudempi hengissä. Tosin selvästi lapsellisempia sisällöltään.
Nyt rahastetaan nelikymppisiä eikä siinä mitään kun on näin kovaa kamaa. Nostalgisesti patinoitunutta. Sopii miettiä, millainen olisi tullut Gregin kirjoittamasta Tintistä - ja onko kyseistä käsikirjoitusta koskaan julkaistu synopsista ja kuvanäytteitä enempää?
-
Hieno oli opus. Jotenkin juhlavan tuntuinen hyllyssä.
-
Pilote, Tintin, A Suivre, Metal Hurlant, Echo des savannes, Circus, Charlie; kaikki kadonneet historian hämäriin. Niin se maailma muuttuu.
Oon omin silmin nähnyt, että löytyy yhä ranskalaisten lehtihyllystä tuo L'Écho des savanes. Alettiin uudelleen julkaista vuonna 2008.
-
Varmaan noinkin. Ja sitten toisin päin. Ei ole tarpeeksi ostavaa yleisöä kun kaikki saadaan ilmatteeksi netistä. Tekijät eivät voi kehittyä viikottain ilmestyvien lehtien huomassa. Nykyään väsätään vuosi albumia ja toivotaan sitten, että joku huomaa ja ostaa sen.
-
Nuoret graafiset lahjakkuudet satsaavat nykyään multimediaan. Pahinta on kuitenkin pula käsikirjoittajista. Tätä manaili mm. Jean van Hamme, XIIIn kirjoittaja. Hamme itse oli Belgian Philipsin pääjohtaja kunnes tajusi että sarjakuvien tekeminen on hauskempaa ja niillä tienaa paremmin.
-
Pahinta on kuitenkin pula käsikirjoittajista.
Tämä on tosiaan nähtävissä monesta sarjakuvasta, joka nykyään ilmestyy. Muissakikin kuin albumeissa. Esim. Texissä ja Disney-julkaisuissa kuvituspuoli on yhtä hyvää kuin ennenkin, mutta tarinat pääsääntöisesti enintään keskitasoa. Suomessa julkaistaan sen verran vähän uusia eurooppalaisia sarjakuva-albumeita, että niiden perusteella tätä huomiota on hankalampi mennä allkekirjoittamaan. Kaipa tänne päätyvät sitten vain ns. helmet. Mutta en yhtään epäile, ettäikö näin olisi.
-
Kyllä tämä Brazil integraali on parhautta. Värit toimivat aivan eri ulottuvuudessa kuin niissä 70-luvun julkaisuissa. Kaivoin esiin Tehtävä Viidakossa Zoom-alpparin #10 ja yllätyin että tarinan eka pilvenpiirtäjäruutu on uudelleen piiretty kaksoistornineen tähän uuteen julkaisuun. Ulannon käännös on toimivampi kuin aikaisemmassa nimimerkki Lesterin tekemä. Näissä on mukana jopa caray-huudahdos. :)
Kokonaisuutena tämä eka Bruno Brazil kokoelma on hyvin tyylikästä tavaraa. Hyvin elokuvamaista menoa ja se tietynlainen 70-lukulaisuus puree ainakin minuun. No, 60-luvun puolellahan näitä oli jo piirretty. Vance ja Greg ovat kumpikin harmittavaisen tuntemattomia Suomessa. Uskon että kaveripiirini innostuu tästä sarjiksesta kun näytän mitä menoa on tiedossa. Heille ei kuitenkaan tekijöiden nimet sano mitään.
-
Komean näköinen kirja, kun sen eilen vihdoin Akateemisessa näin. Ei vaan budjetti kestä juuri nyt, kun tänä syksynä on tullut niin paljon kiinnostavaa sarjakuvaa. :/ Mutta tuskinpa nuo heti katoavat.
-
Hain postista tänään, oli positiivinen yllätys, vaikka odotuksetkin olivat kovat. Vihdoinkin kunnon suomenkielinen integraali käsissä.
Ulkoasu on komea, ja painojälki hyvää. Tarinat ovat klassista vanhaa toimintasarjakuvaa.
-
B. B. oli bondimaisempi kuin muistinkaan. Ultracool! Ihmisten mittasuhteet usein tyylitellyn pökkelöpuikeloita, mutta toimii. Sopivasti scifiä joukossa, videopuhelimia ja rannekelloradioita.
-
Lisää herkkua luvassa kuun loppupuolella jolloin osa numero 2. julkaistaan!
-
Erityisen hienoahan tässä alpparissa on se että pääsee vihdoin näkemään miten se Zoomissa kesken jäänyt tarina, jonka nimeä on nyt muista, loppui.
Innolla odotan että minulla olisi aikaa lukaistakin tämä uusi kokooma!
-
Oikein ihastuttavia tarinoita, jos kohta pikkaisen samankaltaisia ekaa natsikultajahtia lukuun ottamatta. Reipas meininki ja jännää, että siinä missä James Bond on käytännössä haavoittumaton, Kaimaaneihin sattuu kun tapahtuu.
Ei näitä haudanvakavissaan ole tehty ja hyvä niin.
Silmät vailla kasvoja-tarinassa Vance on hellittänyt realistisesta tyylistään ja piirtää sivuhahmot, kuten tohtorin, karikatyyrimäisemmiksi - melkein Greg-malliin.
-
Onko se muka liikaa vaadittu ?
Ei!
-
Aikamoista kökkelökieltä on tuo info-osuus Brazil-integraalissa.
En tiennytkään, että Van Hammen lisäksi myös Cuvelier on ollut joku johtaja ennen uraansa sarjakuvien parissa. Ei tiedä Wikipediäkään tuota asiaa. Aina sitä näköjään oppii uutta.
Lambiekistakaan ei löydy moista tietoa. ???
-
Lambiekistakaan ei löydy moista tietoa. ???
Sen verran mitä lambiekiin olen perehtynyt, niin tuntuu, että siellä on joka toisesta tekijästä väärää tietoa. Sen lisäksi, että oleellista tietoa puuttuu.
-
Ei Cuvelier ole koskaan ollut mikään johtaja. Tuo on selvä virhe. Pitääpä lukea noita Brazilin extroja tarkemmalla silmällä. Ties mitä sieltä vielä löytyy...
-
Olen lukenut noin 10 sivua itse sarjakuvaa ja se on semmoista ihan tyydyttävää tekstiä, eli ei huolta.
Ja voihan nuo extrat ottaa ihan vaan huumorilla...
edit:
Ensimmäinen tarina luettu:
Sangen poikamaista agenttimeininkiä. Alussa Vancen taide on hiukan hapuilevaa, mutta paranee ja saa varmuutta loppua kohden. Seuraavana onkin vuorossa aikoinaan Zoom-albumina tullut Kaimaani-tarina. Mielenkiintoista suorittaa vertailua vanhan ja uuden suomennoksen välillä.
Muistelen, että tuo tarina olisi ollut mitä parhainta viihdettä. Saas nähdä, onko aika kullannut muistot vai onko se edelleen timanttia.
Vanha erinomainen lukulamppuni hajosi. Näytti painojälki olevan integraalissa viimeisen päälle, ainakin yleisvalossa luettuna.
-
Tein 90-luvun puolivälissä yleisen historian proseminaaria, jossa käytin sanaa upseeri. Opponenttini, tyttö, oli sitä mieltä, että se sana olisi pitänyt selittää (eli tehdä alaviittaus esim. johonkin sivistyssanakirjaan), sillä hän ei tiennyt, mitä sana tarkoittaa. Menin vähän hämilleni. Ajatus ei saanut ryhmässä laajempaa kannatusta.
Puutteita yleissivistyksessä löytyy yllättävistä paikoista yllättävän usein.
-
Onkohan uuden kääntäjä käynyt armeijaa ollenkaan ?
Tai sitten postinkantaja ei ollut käynyt armeijaa, ja pelasi varman päälle.
Meni kylläkin silti mönkään, mikäli äkseeraaja oli vääpeli. Herra vääpeli kun on aliupseeri.
-
Olettaisin että originaalissa lukee "l'officier" = upseeri.
MUTTA:
Nyt tullaan asiaan, jota olen silloin tällöin täällä Kvaakissa yrittänyt painottaa.
Olennaista ei ole se, mitä lähdekielessä sanotaan, vaan se, mitä kohdekielessä on tapana sanoa. Eli kääntäjän tulisi noudattaa kohdekieltä, ei siis (missään nimessä) sanatarkasti lähdekieltä.
-
Olettaisin että originaalissa lukee "l'officier" = upseeri.
Siinä lukee "adjudant".
(http://i1097.photobucket.com/albums/g358/abobo1/Bruno-Caiman-11_zps13091f9a.jpg) (http://s1097.photobucket.com/user/abobo1/media/Bruno-Caiman-11_zps13091f9a.jpg.html)
-
Onkos 'adjutant' suomeksi 'avustaja'?
Minusta 'vääpeli' on postinkantajalta oikein hyvä arvaus ja sopii humoristiseen kohtaukseen erittäin hyvin.
-
Ei ole vaikka "upseeria avustavaa" tarkoittaakin
Se vastaa kantapeikoissa jenkkijärjestelmässä ylikersantista vääpeliin.
Sopii kuvaan.
Sisällön ja merkityksen kääntäminenhän olisi optimi mutta näillä mennään. Ei se lukukokemusta pilaa.
-
Mun pointtini oli hiukan toinen.
1. Ei koskaan sanota Herra Upseeri. Vaan jos ei tiedetä, niin heitetään joku arvo, yleensä varmuuden vuoksi vähän korkempi.
2 "Höykytyshommat" tekee yleensä aina aliupseeri.
Mun pointtini oli juuri, että postinkantaja ei yksinkertaisesti tiedä sotilasarvoja, mutta muistaa jostain vaikka elokuvan Upseeri ja herrasmies.
Itselläni armeija-aikana kantahenkilöstön juoksuttajat olivat useimmiten luutnantteja. :P
Edit.
Tuossa alkuperäisessähän posteljooni korjaa lausuntonsa "voimisteluprofessoriksi", joten "herra upseerin" voisi lukea ihan vaan kettuiluksikin.
En tunne punapään taustaa, mutta usein ainakin jenkkileffoissa/sarjoissa värvätyt (enlisted) aliupseerit (non-commissioned officer) usein närkästyvät, jos heitä aletaan rinnastaa upseereihin. :laugh:
-
Ei se lukukokemusta pilaa.
Ei toki.
Hiukan sävyjä vain putoaa pois.
-
Ei toki.
Hiukan sävyjä vain putoaa pois.
Jotakuinkin pakollinen paha suomennoksen/käännöksen myötä.
Siihen tottuu.
-
Integraali luettu.
Avaustarina oli huono ja extrojen kieliasu kehno. Ensivaikutelma julkaisusta oli siis melko negatiivinen.
Alkukankeuden jälkeen tarinoiden taso paranee. Viimeinen tarina ( sekä jo albumina tullut tarina)on mielestäni paras, vaikka se onkin pikkuisen velkaa Pikolle ja Fantasiolle. No, kaikki tarinathan on jo kertaalleen keksitty. Vähintään.
Kyllä mä varmaan ostan seuraavnkin integraalin.
-
Tuossa alkuperäisessähän posteljooni korjaa lausuntonsa "voimisteluprofessoriksi", joten "herra upseerin" voisi lukea ihan vaan kettuiluksikin.
Alkuperäisessä jää kunnniottava "herra" (mon colonel) puhuttelu pois, joten siinäkin suhteessa puhuttelun voi tulkita kettuiluksi. Posteljooni kun toteaa jotain tyyliin: "Ööh, anteeksi vääpeli..." ja punatukka vastaa "Minuako te kutsu(i)tte vääpeliksi? Teettekö pilaa?"
Sotilasarvona adjutant vastaa ranskalaisessa järjestelmässä vääpeliä, adjutant-chef ylivääpeliä ja major sotilasmestaria.
-
Minusta ensimmäisen suomennoksen juju on seuraava:
- asialleen omistautunut kouluttaja ei ole sotilas
- postinkantaja luulee tämän olevan sotilas, koska kouluttaja kurmottaa alokkaita niin kovalla kädellä ja äänekkäästi
- kouluttaja loukkaantuu, kun häntä luullaan joksikin v***n vääpeliksi
-
- kouluttaja loukkaantuu, kun häntä luullaan joksikin v***n vääpeliksi
Tai haukutaan...
-
Toinen Bruno Brazil kokoelma oli jo kaupoissa. Puffi Egmontin blogissa:
http://blogi.egmontkustannus.fi/2013/11/29/toinen-bruno-brazil-kokoelma/
-
Arvostelu Bruno Brazil kakkosesta (http://www.kvaak.fi/naytajuttu.php?articleID=2044).
-
Sarjakuvia on luettuna vaikka kuinka, mutta arvostelut laahaavat perässä. Tässä Bruno Brazilin ensimmäinen eepos.
http://routakoto.com/2014/01/13/bruno-brazil-1/
-
Bruno Brazil kakkosessa on esipuheessa aikamoinen spoileri >:( , kannattaa lukea ensin tarinat. Vaikka itse tapahtumat onkin sitten toteutettu hiukan liiankin ohimennen.
Ja miksi ihmeessä niitä lyhyitä tarinoita ei julkaistu ensimmäisen osan alussa, ei ymmärrä ??? Eikös tällaisissa paketeissa tarkoitus kuitenkin ole julkaista kaikki kyseisen nimikeen tarinat. Koko idea vesittyy pahan kerran ja hahmojen prototyypit ne vasta kiinnostavia ovatkin.
Aika oudosti käsikirjoittajan nimeksi väitetään sinnikkäästi Michel Greg, kun 'Greg' on nimimerkki ihan samalla tavalla kuin 'Louis Albertkin'. Oikea nimihän on siis Michel Regnier, mikä on monesti täällä Kvaakissakin mainittu. Tuntuu kummalliselta piirteeltä noinkin kattavissa esipuheissa.
-
Integraali luettu.
Avaustarina oli huono ja extrojen kieliasu kehno. Ensivaikutelma julkaisusta oli siis melko negatiivinen.
Alkukankeuden jälkeen tarinoiden taso paranee. Viimeinen tarina ( sekä jo albumina tullut tarina)on mielestäni paras, vaikka se onkin pikkuisen velkaa Pikolle ja Fantasiolle. No, kaikki tarinathan on jo kertaalleen keksitty. Vähintään.
Kyllä mä varmaan ostan seuraavnkin integraalin.
Samansuuntaisia ajatuksia. Tarinoissa oli aika kulmikas meno, kerronta ei ollut sujuvaa. Brazil ja kaimaanit myös selättivät ongelmat melko helposti. Kaukana olivat kiperät tilanteet a la Blueberry. Lisäksi Rebellan ylikäyttö pääpahiksena oli aika uuvuttavaa. Silti tuli aika nostalginen fiilis viimeisestä tarinasta, kun sitä oli pikkupoikana lukenut serkun Zoomeista. Kommentoinpa lisää, kun 2. integraali on luettu.
-
Bruno Brazil #3:sta odotellessa... Uunituoreessa Spin-lehden kaksoisnumerossa 3-4/13 Brazilin kääntäjä Mirka Ulanto käy kolumnissaan läpi kääntämisen prosessia. Tuo oli oikein mukavaa luettavaa. Sarjakuvan harrastajana ei käännetyn sarjiksen kohdalla aina muista ajatella miten haastavaa itse käännöstyö voi olla. Sitä oikeastaan havahtuu käännöseroihin vasta kun on vaikkapa ensin lukenut albumin alkuperäiskielellä ja päässään mieltänyt sisällön sen mukaiseksi. Bruno Brazilin kohdalla Mirka on mielestäni pitänyt sen 70-lukulaisen tunnelman yllä, eikä käännös yritäkään modernisoida kielikuvia.
-
Luin juuri uuden Bruno Brasil albumin. Eniten pidin ensimmäisestä tarinasta Alak 6 Syteen tai saveen.
-
(http://www.kvaak.fi/images/articles/27052014193622-1.jpg)
Tapaus Bruno Brazil saa loppunsa. (http://www.kvaak.fi/naytajuttu.php?articleID=2090)
-
Tapaus Bruno Brazil saa loppunsa. (http://www.kvaak.fi/naytajuttu.php?articleID=2090)
Hyvin sanottu. Hyvä oli arvostelukin. Todellakin hienoa että nämä kolme integraalia saatiin suomeksi. Olen tykännyt lukaista kaikkia näitä useammankin kertaan, mikä on harvinaista kun hyllyssä on ihan tarpeeksi kaikkea täysin lukematontakin albumia.
Moranea sitten seuraavaksi toivomuslistalle...
-
Moranea sitten seuraavaksi toivomuslistalle...
Ja jatkoa Punaparralle!
Bruno Brazil oli yllättävän viihdyttävä sarjakuvapaketti. Vaikka nämä albumit oli tullut luettua nuorna, niin nyt syntyi ensimmäisen kerran itselle kokonaiskuva tästäkin sarjakuvasta.
(http://www.kvaak.fi/images/articles/27052014193622-0.jpg)
-
Kesäloman kunniaksi tuli vihdoin hankittua ensimmäinen kolmesta Brazilista. Hiukan yskähdellen lähti kone käyntiin, mutta meno parani koko ajan ja kaksi viimeistä tarinaa maittoivat jo kovasti. Jähmettynyt kaupunki on hitaimmin loppuun saattamani lukukokemus: tajusin, että olin sitä nappulana lukenut yhden osan Zoomista ja se oli silloin Pirullisen Jännää (se pätkä, missä tiimi nousee bunkkerista ja ihmettelee hiljentynyttä maailmaa). Hyvä tunnelma tuossa on nytkin.
Sitten kun Haikaralaivue-albumit ehtivät Zoomissa olleisiin tarinoihin tulee luettua toinenkin hyvä juttu loppuun. :)
-
Kun näitä vanhoja albumeita on joku ystävällisesti lahjoittanut kirjastoon niin luenpa nyt sitten Bob Moraneja, ja oy vey.
Olemme vakaasti osastolla "värikästä roskaa" jolla toki on oma paikkansa maailmassa ja jopa viehätystäkin. Kauhusaaret oli hassu, joskin jonkinlainen cop-out oli lopussa [spoiler]että alienit vaan lähtee maapallolta ettei tarvitse selittää mitään[/spoiler].
Tankki tyhjänä Seradoon oli aika perusjännäri (jonka takakannessa mainostettiin Bernard Prince -albumia Myrskyä Coronadossa jossa taisi olla ihan sama idea, vai oliko se vasta seuraavassa Prince-albumissa?)
Sammakoiden linnassa ei oikeasti ollut mitään tolkkua. Ilmeisesti se liittyy johonkin aikaisempaan juttuun jonka lukeminen voisi ehkä selittää jotain, mutta tuskin kaikkea...[spoiler]toiseksi viimeisellä sivulla todetaan että se nainen ei ole ihmisolento, katsokaa hänen käsiään (mitäköhän niistä pitäisi nähdä) ja viimeisellä sivulla ne naiset on kai sittenkin ihmisiä tai jotain...[/spoiler] "Komentaja Morane, selittäkää toki!" "Myöhemmin."
-
Henri Vernes suolsi seikkailua metrimitalla.
Ihan pikkuisen bondimainen on tämä animoidun Bob Moranen alkutekstijakso. https://youtu.be/sbRTgtaoA50
Moraineihin jää joltisesti aukkoja, sillä albumeita on yli 80. Meillähän ei koskaan nähty esim. yhtä Moranen päävihollisista, kiinalaista konnamogulia "Keltainen varjo". Juonissa ei ollut paljoa tolkkua koskaan, mutta Vancen aikana kuvat olivat parhaimmillaan.
-
Kellekähän mahtaa kuulua Moranen julkaisuoikeudet. Tuollaisesta albumimäärästä saisi komean integraalikokoelman?
-
Ihan pikkuisen bondimainen on tämä animoidun Bob Moranen alkutekstijakso. https://youtu.be/sbRTgtaoA50
ittelle tuli mieleen Samurai Jack. Aika lailla modernimpaa menoa kuin 1970-luvulla.
Timo
-
Jooh, katselin toisaalla että sarja on toooodella pitkä (ja että useampi teos löytyy jonka nimessä mainitaan tuo Ombre Jaune.
Ja siinä Sammakoiden linnassakin mainitaan muutamaan kertaan joku ryhmä Kuoleman sammakot tjsp joiden aikaisemmista vaiheista tietäminen varmaan selventäisi kyseistä albumia (ja varmaan olivat mukana myös myöhemmin).
-
Kellekähän mahtaa kuulua Moranen julkaisuoikeudet. Tuollaisesta albumimäärästä saisi komean integraalikokoelman?
Dargaudilla on Moranen oikeudet.
Vai tarkoititko, etää kellä ne on Suomessa.
http://www.bedetheque.com/serie-5417-BD-Bob-Morane-8-Integrale-Dargaud-Lombard.html
-
Juu nimenomaan suomessa. Valitettavasti ranskankieli ei taivu edes välttävästi.
-
Liekö niitä oikeuksia kellään? Dargaudin sarjoja nyt ainakin julkaisevat useat eri kustantamot Suomessa, joten ilmeisestikään kukaan ei ole mitään yksinoikeusdiiliä tehnyt ja eikö nuo sopimukset yleensä tehdä sillä tapaa, että jos uusia käännöksiä tai painoksia vanhoista ei tule, sopimus raukeaa ja joku muu voi tehdä uuden sopimuksen?
Epäilen tietysti vähän julkaisun kannattavuutta.
-
Bob Morane integraali (Intégrale Bob Morane nouvelle version) tulossa Otavalta?
(lähde: Mediatoon http://mfr.mediatoon.com/en/serie.php?ID=1924 )
-
Bob Morane integraali (Intégrale Bob Morane nouvelle version) tulossa Otavalta?
(lähde: Mediatoon http://mfr.mediatoon.com/en/serie.php?ID=1924 )
Oikeudet myyty suomeen. Kauanko menee yleensä julkaisuun saakka? Vai onko sellaista "yleensä" olemassakaan?
Ekku
-
Oikeudet myyty suomeen. Kauanko menee yleensä julkaisuun saakka? Vai onko sellaista "yleensä" olemassakaan?
Ekku
Mediatoonin tietojen perustella tuota ei pysty päättelemään, esim. Cinebookin englanninkielisten sarjojen kohdalla julkaisu on voinut alkaa ennen kuin tiedot ovat Mediatoonissa päivittyneet.
Mutta tuo integraalisarja on Ranskassakin vielä kesken, toivottavasti Otava ehtii mukaan viimeistää kun päästään Vance piirtämiin albumeihin.
-
...vai tarkoittaako tuo että Bob Morane -sarjan oikeudet on myyty joskus vuonna miekka ja kirves Suomeen, onhan sitä muutama sarja täällä tullutkin, mutta että kenelläkään ei ole aikeita enempää sarjaa julkaista? (ja sama Attilan kanssa)
Koska olisivathan nämä lievästi sanottuna outoja valintoja julkaistavaksi nyky-Suomeen...
-
...vai tarkoittaako tuo että Bob Morane -sarjan oikeudet on myyty joskus vuonna miekka ja kirves Suomeen, onhan sitä muutama sarja täällä tullutkin, mutta että kenelläkään ei ole aikeita enempää sarjaa julkaista?
On sitä tulossa. Tarkempaa ajankohtaa en tiedä mutta veikkaan loppuvuotta.
-
Mieletöntä! Juuri tätä Vancen kauden Bob Moranea on niin tullut kaivattua vuosikymmenet! Vance vaan on paras..
Elämä hymyilee, mahtavaa!
-
https://www.amazon.co.uk/Bob-Morane-lIntégrale-Atome-Brouillard/dp/2205043994 (https://www.amazon.co.uk/Bob-Morane-lIntégrale-Atome-Brouillard/dp/2205043994)
Tästä esimakua.
-
Jönsses! Vernes ja Vance ovat molemmat vielä hengissä. Vernes kyllä jo liki 100, mutta ehkä Vance saataisiin jopa Suomeen Hesan festareille? Olispa se. Olis. Hömppääkin tarvittaisiin.
Timo
-
Vautsi - nyt oli kyllä iloisia uutisia 8] Bob Moranea huikean paksu kokoomalaitos.
-
Zoom-albumien ja muiden sen ajan julkaisujen aikaan tykkäsin Bob Moranesta huomattavasti enemmän kuin Bruno Brazilista. Siten, kun lukaisin Brazil-integraalit, olin myyty. Mitenköhän meikälle käy, kun saan Morane-albumit käsiini?
Ja vielä väittävät, että Suomessa ei julkaista sarjakuvaa.
-
Mikäs oli kustantaja?
-
Otava.
-
Tuossa on vain kolme albumia, ja bedethequen mukaan 148 sivua.
Jep jep, kirjoitinkin että "esimakua". Amazonin näytesivuilla tarjolla (ranskaksi) tietoa edelleen hengissä olevasta Henri Vernesistä (s. 1918) ja Bob Moranesta yleensä.
-
Vieläköhän se Henri "Jules" Vernes kirjoittelee niitä juttujaan?
Timo
-
Pakko-ostos. Luulin, että tämä nanna loppui Egmontin yrityksen myötä (Haikaralaivue, Punaparta, Blake&Mortimer). Onneksi kerrankin näin.
-
Pakko-ostos. Luulin, että tämä nanna loppui Egmontin yrityksen myötä (Haikaralaivue, Punaparta, Blake&Mortimer). Onneksi kerrankin näin.
Kannattaa panna merkille, että Ruokosenmäki siirtyi Egmontilta Otava/Likelle.
Timo
-
Joko Morane on ilmestynyt?
Eipä ole vielä missään näkynyt eikä kukaan kehunut. Taitaa mennä loppukuuhun.
Ekku
-
Kehun sitten arvostelussa kunhan fyysinen kappale on todistettavasti olemassa.
Ja puhuin tuossa höpöjä niinkuin ennenkin. Näkynolevan adlibrikselta 24€ hintaan saatavilla. Pahoitteli.
Ekku
-
Ja puhuin tuossa höpöjä niinkuin ennenkin. Näkynolevan adlibrikselta 24€ hintaan saatavilla. Pahoitteli.
Ekku
Pitääpä odottaa hetki, jos huomenna saa hintaan 13,50€.
-
Pitääpä odottaa hetki, jos huomenna saa hintaan 13,50€.
Noinkohan sattuisi samanlainen munkki. Vähän epäilen mutta toivotaan.
Ekku
-
Noinkohan sattuisi samanlainen munkki. Vähän epäilen mutta toivotaan.
Ekku
Jos ei muuta niin Iltalehti5 koodilla on saanut -5%.
-
Pianhan on black friday ja silloin muistaakseni adlibriksessä hyvä ale. Ainakin ollut männä vuosina.
-
Pianhan on black friday ja silloin muistaakseni adlibriksessä hyvä ale. Ainakin ollut männä vuosina.
Hyvä kun muistutit. Missäs vaiheessa se on?
Ekku
-
Black friday on 24.11 joten hetken saa kyllä vielä odotella :( mutta olen monet ostokset kyllä jo siirtänyt odottamaan sitä päivää. Muistanko väärin vai oliko adlibriksen ale sarjakuvista viimeksi -20%?
-
Perjantaina saapui Bob Morane.
-
Tänään oli Tampereen Lukulaarissa hintaan 26 €, lähti oitis mukaan. Sarjakuvaversio tuleekin minulle uutena tuttavuutena, olen lukenut vain ne muutamat suomennetut kirjat.
-
Olen hakenut oman kappaleeni jo aiemmin ja lukenut viidestä tarinasta kaksi. Keltaisen Varjon nukeissa pääparin läpänheitto saavutti melkein viheliäiset mittasuhteet. Seitsemän lyijyristiä on oikeastaan vielä jännittävämpi tarina, hieno meriseikkailu. Morane ei ole aina nautittavaa sarjakuvaa, mutta tästä integraalista löytynee kyllä sarjan parhaimmistoa.
-
Morane ei ole aina nautittavaa sarjakuvaa, mutta tästä integraalista löytynee kyllä sarjan parhaimmistoa.
Uskon mieluusti. Hämmentävän epätasaista settiä ovat aiemmin julkaistut suomialbumit nimenomaan tarinan puolesta. Kuvitus on kyllä ollut aina erinomaista.
-
Mitäs tarinoita tuossa on? Missään ei ole indexiä saatavilla.
Sammakoiden Linnaa tässä lähinnä kyttään. Junnuna lukenut sen viimeksi ja jännä oli. Kansi oli tehokas.
-
Silmät sumussa, Keltaisen Varjon nuket, Seitsemän lyijyristiä, Sissisotaa Tumbagassa ja Keltaisen Varjon vanki.
Silmät sumussa on ainoa noista joka on nähty suomeksi aiemmin, Zoom-lehdessä.
-
Silmät sumussa on ainoa noista joka on nähty suomeksi aiemmin, Zoom-lehdessä.
Ja julkaistiin tosiaa lehdessä, ei albumina. On muuten ehkä parasta Moranea, mitä olen lukenut.
-
Sammakoiden linna löytynee ihan iisisti jostain Huutonetistä. Hintaa 5-16€.
Timo
-
Nämä ovat viisi ensimmäistä Vancen piirtämää.
Tämän https://en.wikipedia.org/wiki/Bob_Morane#Comics (https://en.wikipedia.org/wiki/Bob_Morane#Comics)mukaan Vance olisi piirtänyt neljä tarinaa jo ennen näitä.
[Linkki korjattu /Lurker 12.9.2017]
-
Tämän (http://en.wikipedia.org/wiki/Bob_Morane#Comics)mukaan Vance olisi piirtänyt neljä tarinaa jo ennen näitä.
Mä en kyllä Wikipedian listasta löydä neljää aiempaa (tässä Vance-listan 10 ekaa Wikipediasta lainattuna):
Opération "Chevalier Noir" (Operation "Black Knight", 1969, artwork by Vance, Dargaud)
Les poupées de l'Ombre Jaune (The Puppets of the Yellow Shadow, 1970, artwork by Vance, Dargaud)
Les fils du dragon (The Sons of the Dragon, 1971, artwork by Vance, Dargaud)
Les yeux du brouillard (The Eyes in the Fog, 1971, artwork by Vance, Dargaud)
La prisonnière de l'Ombre Jaune (The Prisoner of the Yellow Shadow, 1972, artwork by Vance, Dargaud)
L'archipel de la terreur (The Archipelago of Terror, 1972, artwork by Vance, Dargaud)
La ville de nulle part (Nowhere City, 1973, artwork by Vance, Dargaud)
L'œil du samouraï (The Eye of The Samurai, 1973, artwork by Vance, Dargaud)
Les contrebandiers de l'atome (The Atom Smugglers, 1974, artwork by Vance, Dargaud)
Guérilla à Tumbaga (Guerilla in Tumbaga, 1974, artwork by Vance, Dargaud)
Eikös jo toi toinen löydy kirjasta?
-
Teinpä nopeasti tämmöisen listan Vancen piirtämistä albumeista ja niiden suomalaisjulkaisuista:
1969 Opération Chevalier Noir
1970 Les poupées de l'Ombre Jaune
(Keltaisen Varjon nuket, integraalissa)
1971 Les fils du dragon
1971 Les yeux du brouillard
(Silmät sumussa, Zoom-lehdissä + integraalissa)
1972 La prisonnière de l'Ombre Jaune
(Keltaisen Varjon vanki, integraalissa)
1972 L'archipel de la terreur
(Kauhusaaret, Zoom-albumi)
1973 La ville de nulle part
(Olematon kaupunki, Zoom-lehdissä)
1973 L'oeil du samouraï
(Samurain silmä, Zoom-albumi)
1974 Les contrebandiers de l'atome
1974 Guérilla à Tumbaga
(Sissisotaa Tumbagassa, integraalissa)
1975 Les géants de Mu
(Kivijättien kosto, Semic-albumi)
1975 Panne sèche à Serado
(Tankki tyhjänä Seradoon, Semic-albumi)
1976 Les sept croix de plomb
(Seitsemän lyijyristiä, integraalissa)
1976 Les sortilèges de l'Ombre Jaune
1977 Le temple des dinosaures
(Hirmuliskojen temppeli, Semic-albumi)
1978 Les bulles de l'Ombre Jaune
1979 L'empreinte du crapaud
(Sammakoiden linna, Semic-albumi)
1980 L'empereur de Macao
-
Mä en kyllä Wikipedian listasta löydä neljää aiempaa
Eikös jo toi toinen löydy kirjasta?
Jep. Sen verran harittaa, että menin riveissä sekaisin. Kolme piti sanomani, mutta ei sekään pidä paikkaansa, koska tuo kakkonen on tosiaan kanssa integraalissa. Näköjään on siis niin, että valikointia on tehty (ehkä hyvä niin, jos ei ole tarkoitus kaikkia julkaista) ja järjestystäkin on muutettu. Mutta jos pelkästään minulta olisi kysytty, niin olisin ottanut kaikki tarinat ja oikeassa järjestyksessä. Saapi nähdä, tuleeko tuo Olematon kaupunki seuraavassa osassa. Se ei Zoom-lehdestä jäänyt läheskään yhtä hyvin mieleen kuin Silmät sumussa.
-
Näköjään on siis niin, että valikointia on tehty (ehkä hyvä niin, jos ei ole tarkoitus kaikkia julkaista) ja järjestystäkin on muutettu.
Järjestely on tehty jo Ranskan päässä, sillä tämä on yhteispainatus.
https://www.amazon.fr/Int%C3%A9grale-Bob-Morane-nouvelle-version/dp/2803671689
-
Onkohan franskaversion osassa 6 jo Vancea?
-
Näyttäis olevan:
https://www.amazon.fr/Int%C3%A9grale-Bob-Morane-nouvelle-version/dp/2803671573/
-
Mutta siinähän on Vancen neljä ensimmäistä tarinaa. Kuinka voi olla, jos kaksi niistä julkaistaan myös tässä Ranskan seiskassa eli meidän ykkösessä? Ainut selitys nähdäkseni on, että Ranskan ja Suomen integraalit eivät ole yhteneväiset, ja ulkomaan levitystä varten on räätälöity omat integraaliversiot.
EDIT. Ranskan integraali 7 näyttää sittenkin olevan yhteneväinen Suomen ykkösen kanssa. Onpa outoa. Ranskalaiset siis saavat kaksi tarinaa kahteen kertaan peräkkäisissä integraaleissa. Tai sitten en vaan ymmärrä yhtään tuota ranskaa...
https://www.amazon.fr/Int%C3%A9grale-Bob-Morane-nouvelle-version/dp/2803671689/ref=sr_1_1?s=books&ie=UTF8&qid=1505333802&sr=1-1&keywords=Int%C3%A9grale+Bob+Morane+nouvelle+version+-+tome+7
-
Ei Ranskassa nyt sentään samaa albumia tuplana paineta.
Ilmeisesti tuo alkuperäinen ranskalainen täysi albumisarja ei ole kronologinen. Tähän integraalipainokseen opukset on nyt laitettu aikajärjestykseen.
-
Ei Ranskassa nyt sentään samaa albumia tuplana paineta.
Ranskan kutosessa olevat albumit: Opération Chevalier noir, Les Poupées de l'Ombre Jaune, Les Fils du dragon et Les yeux du brouillard.
Seiskassa olevat albumit: Les Yeux du Brouillard, Les Poupées de l'Ombre Jaune, Les Sept Croix de plomb, Guerilla à Tumbaga et La Prisonnière de l'Ombre Jaune.
Kaksi samaa.
-
Tsekkasin tuolta Bedethequesta, että nuo ovat jatkiksena ilmestynyt "l'édition originale" ja sitten albumiversio.
Tuo jatkis juoksi mustavalko/väri-sivuja vuorotellen. Dargaud-Lombardin albumissa väritys uusittu ja yli kolmeakymmentä sivua muokkailtu (Les yeux du brouillard).
-
Ok. Hyvä että tuli valoa mysteeriin :-)
-
Seiskassa olevat albumit: Les Yeux du Brouillard, Les Poupées de l'Ombre Jaune, Les Sept Croix de plomb, Guerilla à Tumbaga et La Prisonnière de l'Ombre Jaune.
Nämä ovat ne tarinat mitkä löytyvät Otavan julkaisusta, plus ekstrana juttua Henri Vernesistä ja Moranen seikkailuista, erityisesti Suomessa ennennäkemättömästä kiinalaisvihulaisesta Keltaisesta Varjosta.
Komea kirja ja Rauhalan Anssille pisteet asiallisesta ja osaavasta käännöksestä. Ei mikään helppo homma, Vernes pulputtaa melko lailla tekstiä hahmoilleen. Onneksi myös Vancen piirros on parhaimmillaan.
-
Olisihan se hyvä saada nuo Vancen kyhäämät jutut kirjoina, mutta epäilen vahvasti että tämä on one shot-juttu.
Hyvä että tämä yksi saatiin.
-
Kirjassa on tarkat tiedot jatkosarjoina julkaisuista. Näyttäisi sen mukaan olevan oikea järjestys eikä välistä puutu mitään. Kaksi ensimmäistä Vancea on tiputettu pois.
Albumeina nämä ovat ilmestyneet enemmän tai vähemmän sekaisin. Vancen edeltäjä Forton keskittyi lyhyempiin tarinoihin, ja niitä sitten koottiin albumeiksi sikinsokin.
Oliko nuo kaksi ensimmäistä WV-albumia huonotasoisia tms? Mahtaako vielä löytyä jostain englannin kielisinä albumeina?
Ekku
-
"Vaaleanpunaisten jetien parfyymi"! Ostaisin! ;D
Timo
-
Ostaisin minäkin!
-
Kertakaikkisen upea kirja tämä Bob Morane -kokoelma! Pitää lukea oikein rauhassa ja viipyillen, kun ei ole seiskytluvun jälkeen tätä herkkua saanutkaan.
Täytyy kyllä todeta että kova tahti on aikanaan ollut suurella suosikillani Vancella kun näitä on julkaistu kahdessa lehdessä ainakin hetkittäin samaan aikaan. Sitten vielä Vance on piirtänyt Bruno Brazilia samoihin aikoihin Tintiniin ja olikohan jotain muutakin vielä?
Mahtavaa olisi jos näiden Vance-kokoelmien julkaisu jatkuisi, ja tulihan ne Brazilitkin, notta tuota...
-
Kertakaikkisen upea kirja tämä Bob Morane -kokoelma! Pitää lukea oikein rauhassa ja viipyillen, kun ei ole seiskytluvun jälkeen tätä herkkua saanutkaan.
Täytyy kyllä todeta että kova tahti on aikanaan ollut suurella suosikillani Vancella kun näitä on julkaistu kahdessa lehdessä ainakin hetkittäin samaan aikaan. Sitten vielä Vance on piirtänyt Bruno Brazilia samoihin aikoihin Tintiniin ja olikohan jotain muutakin vielä?
Mahtavaa olisi jos näiden Vance-kokoelmien julkaisu jatkuisi, ja tulihan ne Brazilitkin, notta tuota...
No olihan tää kaveri uskomattoman aikaannsaapa salli. Mustiksessakin esiintynyt Bruce J Hawker olisi myös oivallista Integraalikamaa. Ja samalla tulisi kaivattua merihenkistä seikkailua tarjolle.
Ekku
-
No olihan tää kaveri uskomattoman aikaannsaapa salli. Mustiksessakin esiintynyt Bruce J Hawker olisi myös oivallista Integraalikamaa. Ja samalla tulisi kaivattua merihenkistä seikkailua tarjolle.
Ekku
Aivan samaa mieltä! Hienoa settiä kyllä olisi.
-
Ei Vance nyt ihan yksin kaikkea piirtänyt, mutta paljon joka tapauksessa. Tämä tieto hymyilyttää:
"He continued the stories of Bob Morane in Femmes d'aujourd'hui, a magazine aimed at adult women."
Mahtaisko MeNaiset tai Anna olla kiinnostunut julkaisemaan esim. Praedoria?
-
Bob Morane -integraali havaittu ja ostettu. Hinta oli ilahduttavan edullinen. Vilkaisun perusteella tämä on komean näköinen teos, joka varmasti ei aiheuta pettymystä kenellekään toiminnan ja jännityksen ystävälle. Mielestäni Moranen seikkailut ovat monipuolisempia ja vähemmän tosikkomaisia kuin Bruno Brazilin ja näitä jaksaa lukea pidempään kerralla. Jukan kirjoittama arvostelu on hieno.
Juuri Vancen kautta kannattaa julkaista suomeksi. Kuten Janne, minäkin olin pihalla siinä että mitä Vancen varhaisia juttuja tästä puuttuu, mutta ketjua lukiessa asia tuli selväksi. Hieman harmittaa hänen kahden vanhimman tarinansa jääminen kokoelmasta pois, mutta kokonaisuutena integraali täydentää suomalaisia julkaisuaukkoja oivasti ja on aivan loistava valinta tänne. Olen lukenut joitakin Corian piirtämiä juttuja 80-luvun Seriemagasinet-lehdistä, eikä niiden piirrosjälki ollut läheskään yhtä vetävää kuin Vancella (Coria siis tuli piirtäjäksi Vancen jälkeen).
Ei Vance nyt ihan yksin kaikkea piirtänyt, mutta paljon joka tapauksessa. Tämä tieto hymyilyttää:
"He continued the stories of Bob Morane in Femmes d'aujourd'hui, a magazine aimed at adult women."
Mahtaisko MeNaiset tai Anna olla kiinnostunut julkaisemaan esim. Praedoria?
Hieman erikoisesti Dani Futuroa tuli joskus Annassa.
-
Ooh, mikä opus. Ehdin vasta selailla, ja näytti siltä, että ainakin joillakin alkupään sivuilla oli mustassa pientä tukkoisuutta - muttei mitenkään häiritsevässä määrin. Saattaa olla ihan kirjakohtaistakin.
Otava ansaitsee kyllä isot kiitokset Nonarin (ja Zoomin) henkiinherättämisestä ruususenunestaan tässä modernissa muodossa l. integraaleina.
(http://www.kvaak.fi/images/articles/17092017113924-8.jpg)
-
Olen nyt lukenut integraalin esipuheen. Se on aika lyhyt ja keskittyy Keltainen varjo (vai pitäisikö nimen olla Keltainen Varjo isolla V:llä?) - eli Herra Ming -pahikseen Bob Morane -kirjoissa. Asiallinen teksti muutoin, mutta se jättää mainitsematta, että Ming-niminen kiinalaisen näköinen pahis oli ajat sitten jo Flash Gordonissa. Myös Morane-sarjakuvista olisi saanut olla esipuheessa jotakin. Onneksi niistä kyllä kerrotaan esipuhetta ennen; myös suomalaisista julkaisuista löytyy siinä tiivistetysti kivaa infoa.
-
Luin just kirjastosta lainaamani Samurain silmän. Ensimmäinen tsekkaamani Morane ja aika hassulta vaikutti. Omasta hylystä löytyi toinenkin Zoom-alppari sekä sekä Kivijättien kosto, joten kai niistä ainakin toinen pitää vielä lukaista.
Mukavan kevyt ja nopeasti luettava tuo Japaniseikkailu. Ja aivan hillitön hoppu oli miehella kun se sinkoili ympäriinsä Tokion kulmilla. Enpä muista toista sarjakuvaa, jossa olisi yhtä kova ja päätön meno päällä. Vai pitäisikö sanoa rämäpäinen... Toimintaa toiminnan vuoksi, vanhanaikaista cooliutta, mukavaa.
-
Luin just kirjastosta lainaamani Samurain silmän. Ensimmäinen tsekkaamani Morane ja aika hassulta vaikutti.
Muistelen lukeneeni tuon pienenä kloppina, enkä tykännyt lainkaan, oli sekava ja varsinkin loppuratkaisu käsittämätön. Saattaa jopa löytyä jostain, täytynee etsiä, jos vaikka olisi tolkumpi näin aikuisena.
Tästä integraalista on luettu nyt ensimmäinen osa ja päällimmäisenä jäi mieleen kuinka holtittomasta sankarit viskoivat kranaatteja ihan parin metrin päähän :o.
-
Muistelen lukeneeni tuon pienenä kloppina, enkä tykännyt lainkaan, oli sekava ja varsinkin loppuratkaisu käsittämätön. Saattaa jopa löytyä jostain, täytynee etsiä, jos vaikka olisi tolkumpi näin aikuisena.
Tuskin on tolkumpi. Mukavasti vertautuu kyllä viime vuosien toimintaleffoihin, joissa niissäkään ei ole päätä, häntää eikä kovin paljon logiikkaakaan. Toiminnan ehdoilla mennään. Ja cooliuden, tietty. :) Naisasiamiehellä ja rotuhygienistillä voisi myös olla sanansa sanottavana siitä miten on menty ja miten olisi pitänyt mennä.
Mitenkähän tämä integraalikeskustelussa mainittu Ming, lienee populaarikuvastosta karannut hänkin, vai?
-
Mitenkähän tämä integraalikeskustelussa mainittu Ming, lienee populaarikuvastosta karannut hänkin, vai?
Samurain silmä piti ihan kaivaa esille, josko tuon lukaisis läpi iltasella.
Joo, Ming vaikuttaa semmoselta Fu Manchun ja tohtori No'n yhdistelmältä, johon on laitettu ripaus jotain Flash Gordonin Mingiä.
Timo
-
Tästä integraalista on luettu nyt ensimmäinen osa ja päällimmäisenä jäi mieleen kuinka holtittomasta sankarit viskoivat kranaatteja ihan parin metrin päähän :o.
Olen samoin lukenut kokoelman ekan seikkailun nyt. Minua kummastutti siinä se miten autio Lontoo on: poliisia ja ihmisiä ei tule paikalle, vaikka räjähdyksiä piisaa. Se harmitti, että naispahista ja hänen järjestöään ei esitelty. Se puolestaan huvitti, miten kevyesti kohdattu uusi teknologia selitettiin tarinassa: [spoiler]leijuvat kojeet, jotka osasivat jäljittää ja ampua sekä itsestään liikkuvat kuorma-autot kuitattiin vain sanalla ”kauko-ohjaus”. :)[/spoiler] Puutteista huolimatta seikkailu oli jännittävä ja mukava - hyvää hömppää. En ollut lukenut sitä Zoomista.
-
Se puolestaan huvitti, miten kevyesti kohdattu uusi teknologia selitettiin tarinassa
Ah, uusi teknologia, juttu joka ärsyttää minua joskus suunnattomasti tällaisissa jutuissa. Rikollisnero kehittelee keksintöjä, jotka olisivat kaupallisesti tai teollisuuden palveluksessa kymmenien ( satojen ) miljoonien arvoisia laillisesti ja pitkään tuottavina. Mutta ei, ne on kehitetty tukemaan keikkaa, johon ne eivät kunnolla sovellu ja josta tienaa ehkä satatonnia ja saa Interpolin ja muita agentteja kannoilleen. Ja niiden kehittelyyn ja valmistukseen on mennyt varmasti sama summa. Varsinaisia neroja...
-
Olen samoin lukenut kokoelman ekan seikkailun nyt. Minua kummastutti siinä se miten autio Lontoo on:
--------
Se puolestaan huvitti, miten kevyesti kohdattu uusi teknologia selitettiin tarinassa:
Vähän samaa ongelmaa Tokiossa ja varsinkin Japanin maaseudulla. Ei ristin sielua missään. Eikä tarvi olla edes uutta teknologiaa. Samurain silmän teräsverkkoansat edustavat nekin jotakin täysin käsittämätöntä. :)
-
Aivan totta tuo teknologian kehittäminen, Secos-Bill! Pätee moneen pahikseen.
Samurain silmän teräsverkkoansat edustavat nekin jotakin täysin käsittämätöntä. :)
Kyllä. Verkko näyttää piirroksissa ihan tavalliselta ja kevyeltäkin, mutta se vangitsee kohteensa niin, että tämä ei voi liikuttaa sormenpäätäkään. :) Mutta melko hyvä albumi tuokin on minusta.
-
Bob Morane ja Bill Ballantine sanailevat ja naljailevat keskenään ihan kuin... Tex Willer ja Kit Carson.
-
Toinen seikkailu Keltaisen Varjon nuket luettu. Minusta se oli yllättävän kauhumainen ja ok tarina, mutta jotkin kohdat eivät toimineet. [spoiler]Robottinukkejen voimat olivat liialliset, nukkeja oli valmistettu täysin epäuskottava määrä ja ne pystyivät liikkumaan kaupungissa liian huomaamatta. Sankarit ja poliisit hajaantuivat kummallisesti eri tahoille satamassa. Esipuheessa hehkutettu Herra Ming ei tehnyt erityistä säväystä, koska hän ainoastaan vilahti jutussa.[/spoiler]
Bob Moranen olkapäätä vasten muuten kulkee lähes joka seikkailussa joku vaihtuva nainen, mutta tällä kertaa loppupuolella myös Bill sai naisen, Sophian rinnalleen samalla kun löydetty Nathalie liimautui Bobin kylkeen. Tosiaan kolmaskin nainen oli jutussa, Tania.
Minulle jäi yksi asia häiritsemään: [spoiler]onko tämä Tania oikeasti nukke, vai vitsailiko hän vain nukkena olemisestaan lopussa? Morane toki viittasi ”marionettiin” vain kuvaannollisesti.[/spoiler]
-
Toinen seikkailu Keltaisen Varjon nuket luettu. Minusta se oli yllättävän kauhumainen ja ok tarina, mutta jotkin kohdat eivät toimineet. [spoiler]Robottinukkejen voimat olivat liialliset, nukkeja oli valmistettu täysin epäuskottava määrä ja ne pystyivät liikkumaan kaupungissa liian huomaamatta.[/spoiler
Minulle jäi yksi asia häiritsemään: [spoiler]onko tämä Tania oikeasti nukke, vai vitsailiko hän vain nukkena olemisestaan lopussa? Morane toki viittasi ”marionettiin” vain kuvaannollisesti.[/spoiler]
Hyviä pointteja tarinasta! Minusta tässä olikin nimenomaan lähdetty tekemään kauhutarinaa ja nuket olivat tärkeitä elementtejä tuomassa epäluonnollisuuden, mahdottomuuden ja toismaailmallisuuden tunnelmaa. Riippuu vähän lukijasta kuinka paljon haluaa antautua tarinan vietäväksi vai jääkö mahdottomuus häiritsemään liiaksi.
[spoiler]Minusta Tania ei ole nukke, vaan tässä leikitellään sanoilla. Ainakin englannissa on (tai oli tuohon aikaan) sanonta ”You’re a doll”, kun kiitetään naispuolista henkilöä pienestä palveluksesta. No joo, nykyään vanhentunut ilmaus ja vähätteleväkin. Taniahan on sitäpaitsi kaunis kuin nukke![/spoiler]
Muuten, silmiinpistävää kuinka lähes joka tarinassa seikkaillaan pimeässä tai yöaikaan.
-
William Vancen iskevässä tyylissä piirtää on sarjakuvan "ulkopuolisia" keinoja, jostain mainoksista tai 60-70-luvun pop-taiteesta, julisteista.
(http://www.kvaak.fi/keskustelu/index.php?action=dlattach;topic=3767.0;attach=36031;image)
-
Lurker: Kuva on ainakin minulla jotenkin rikki, sillä sen paikalla näkyy vain tyhjää.
Czaballe: Joo, kyse on siitä miten paljon lukija heittäytyy kertomukseen. Ainakaan ensimmäisellä lukukerralla en heittäytynyt virran vietäväksi.
Laitan nukkeasian piiloon.
[spoiler]Selitys kuulostaa uskottavalta: Tania viittaa hänelle ehkä usein sanottuun ”you’re a doll” -sanontaan humoristisesti. Näköjään (http://www.urbandictionary.com/define.php?term=you%27re%20a%20doll) tosiaan tuossa ”nukke” voi tarkoittaa sekä kauneutta että suloista toimintaa.
Bob Moranessa on niin paljon scifiteknologiaa, että mieleeni tuli, että myös täysin aidon näköinen ja tuntuinen nukke olisi sarjan maailmassa mahdollinen. En tiedä näitä sivuhahmoja lainkaan ennestään.[/spoiler]
-
Lurker: Kuva on ainakin minulla jotenkin rikki, sillä sen paikalla näkyy vain tyhjää.
--
Korjasin kuvan liitteeksi.
-
[spoiler]Minusta Tania ei ole nukke, vaan tässä leikitellään sanoilla. Ainakin englannissa on (tai oli tuohon aikaan) sanonta ”You’re a doll”, kun kiitetään naispuolista henkilöä pienestä palveluksesta. No joo, nykyään vanhentunut ilmaus ja vähätteleväkin. Taniahan on sitäpaitsi kaunis kuin nukke![/spoiler]
Muuten, silmiinpistävää kuinka lähes joka tarinassa seikkaillaan pimeässä tai yöaikaan.
[spoiler]Sanakirjani sanoo että "poupée" on myös puhekielinen ilmaisu (kauniista) naisesta, tyyliin "typykkä"[/spoiler]
-
Muuten, silmiinpistävää kuinka lähes joka tarinassa seikkaillaan pimeässä tai yöaikaan.
Totta tämä. Ja Jukkahan kehuu yön kuvausta integraalin arvostelussaan: "Pimeässä tapahtuvaa toimintaa on vaikea kuvata, Vance onnistuu Moranessa erinomaisesti."
Muuten, englanninkielinen Wikipedia (https://en.wikipedia.org/wiki/Bob_Morane#Comics) ei vielä listaa ihan uusimpia Morane-sarjakuvia eli Renaissance-sarjaa (https://www.bedetheque.com/serie-49154-BD-Bob-Morane-Renaissance.html), jossa alkuperäinen sarja on päivitetty lähitulevaisuuteemme, 2020-luvulle. Toistaiseksi kaksi albumia on ilmestynyt Lombard-kustantamolta. Piirros näyttää siistiltä, mutta tasapaksulta. Kyllä Vancen piirtämissä kuvissa on selvästi vauhdikkaampi ja vetävämpi tunnelma!
-
Sanakirjani sanoo että "poupée" on...
Kyl khyl, toteaa vuoden 1965 Euroviisujen voittaja:
https://youtu.be/7cv9NIzGmSI
-
Kokoelma tarjoaa roppakaupalla rymistelyä ja hurttia sanailua. Tarinoiden lopuksi tarjoillaan vielä lukijalle sulateltavaa:
- "Ei koskaan saa vaipua epätoivoon. Itse paholainenkin saattaa jonain päivänä vetäytyä erakoksi." (Seitsemän lyijyristiä) ja
- "On se vain onni, että vaikka ihminen pyrkii valjastamaan kaiken maailmassa hallintaansa, vuorovesiä ei ole vielä tukahdutettu." (Sissisotaa Tumbagassa)
Viimeksi mainitussa tarinassa on kumma juttu, etteivät zambaralaiset moottoritorpedoveneet torpedoi laivaa, jossa Bob Morane ja Bill Ballantine ovat kyydissä. Ja mistä ihmeestä ne tykinlaukaukset oikein tulevat (s. 155-157)? No, saivartelu sikseen. Juonenkulkua tuollainen ei häiritse :D
-
Ehkä laivaa ei haluta upottaa, koska sen lastiksi tiedetään aseita?
Tykinlaukaukset tulevat mitä ilmeisimmin noista vartioveneistä, mutta joo.. eihän tuollaisissa veneissä oikeasti ole mitään järeitä tykkejä. Tuskinpa sarjakuvan tekijöiden ajatuksena on, että Zambaran rannikon tykeillä tulitetaan laivaa (saisi silloin olla ”aika” tarkat tykit).
Seitsemän lyijyristiä oli minusta erinomainen seikkailu, ja sissisotajuttu hyvä. Perusteluja ehkä myöhemmin. Viimeinen seikkailu, joka näyttää selvästi häröisimmältä, on minulla lukematta.
-
Tänään hain postista Bob Morane -kokoomakirjan.
Hieman oli saanut kannet osumaa postin hellävaraisessa käsittelyssä :(
No, ei se lukunautintoa haittaa.
-
Aika hapokasta menoa tän integraalien tarinoissa, täytyy sanoa.
Hapokkaampaa kuin mitä olisin etukäteen uskonut.
Minusta kokoelman viimeinen seikkailu on liian hapokasta: hirveästi tapahtumia ilman järkeä. Ja olipa pahiksella taas fiksu maailmanvalloituspläni!
Epäselväksi tapahtumissa jäi muun muassa:
[spoiler]
Miksi Yolande oli nukutettu? Miksi Bob ja Bill eivät saaneet varusteisiinsa sellaista jähmettämissädettä kuin millä Sophia pelasti heidät lopussa? Miksi narri (tajusin kyllä kuka tai mikä hän oli) auttoi sankareita?[/spoiler]
Ja tämä oli liian paksua:
[spoiler]Kun Bob ja Bill kuolevat, tilanne estetään aikakoneen avulla.[/spoiler]
Käsis tosiaan tursusi tapahtumia, ja piirtäjä Vance oli joutunut tekemään aivan liian monta pientä ruutua sivuille.
Yksi pikkuvirhe löytyi agenttien lyhenteistä. Bob ja Bill ovat Aikapartion ”extraordinary agent 20th century number 1” ja ”number 2” eli EX-A-20-1 ja EX-A-20-2 (sivu 199), mutta Sophian lyhenteessä näkyy myös ”C” eli ”century”: hän on EX-A-20C-3 (sivu 231). Ilmeisesti C on tippunut ensimmäisistä lyhenteistä pois.
No, kyllä tämäkin häröily oli viihdyttävää luettavaa, mutta mielestäni se oli integraalin selvästi heikoin stoori.
-
On tuo juttu hauskakin, mutta minua harmittaa, kun liian monia asioita jätetään selittämättä lukijalle. Tulee tunne, että juoni ei ole kirjoittajan hallinnassa tai että asioilla ei oikeasti olekaan väliä.
Joo, Vernes haisteli ajan scifituulia. Viittasit Valerianin vaikutukseen tässä jutussa myös mukavassa arvostelussasi (http://www.kvaak.fi/index.php?articleID=2448). Sinänsä seikkailu on myös Prinsessa Ruusunen –sadun sovitus, mikä sanotaan dialogissa suoraankin.
Nollausjuttu on kirjoittajalta usein liian halpa ratkaisu. Eniten minua häiritsee tässä tapauksessa se, että se koskee päähenkilöitä. Ja mikä estää sen, ettei joku toinen aikamatkaaja nollaa edellistä nollausta?
Erittäin hieno kokoelma tämä kaiken kaikkiaan on! :)
-
Epäselväksi tapahtumissa jäi muun muassa:
[spoiler]
Miksi narri (tajusin kyllä kuka tai mikä hän oli) auttoi sankareita?[/spoiler]
Tuon seikan pitäisi saada Morane ja Ballantine käymään mielenkiintoisia pohdiskeluja ( hieman off-topic ):
[spoiler] Are we the baddies?][/spoiler]
(https://www.youtube.com/watch?v=hn1VxaMEjRU)
-
Hops!
Vihdoin päätyi Tähtivaeltajan Bob Morane -arvio myös blogin puolelle:
http://tahtivaeltajablogi.com/2018/02/15/sarjakuvat-bob-morane/ (http://tahtivaeltajablogi.com/2018/02/15/sarjakuvat-bob-morane/)
Humppaa!
-
Uuden Sarjainfon arvosteluista oli mun kirjoittaman Bob Moranen lopusta pudonnut näemmä yksi rivi tekstiä pois. Juttu loppuu näin:
"Varoituksen sanana loppuun vielä, vaikka tarinat ovatkin omalla tavallaan viehkoja, ei niitä kaikkia kannata lukea yhteen pötköön. Sen verran sakeaa on meno."
Timo
-
Voimakolmikko (2007). Vance, Jean van Hamme ja Jean Giraud.
-
Mitkäs olivat Vancen viimeiset työt?
Muoks: uutinen sanoo: "Parkinson's disease forced him to abandon XIII in 2010".
Timo
-
Tässäpä Oiva tilaisuus kustantajille kunnioittaa WV:n ( ei volkkari) elämäntyötä julkaisemalla vaikkapa Bruce J Hawkeria integraaleina.
Ekku
-
Innostuin kaivamaan hyllystä vanhan Bruno Brazilin ja kirjoitin siitä blogiin.
Bruno Brazil, salaisten agenttien kuningas (http://poistyopoydalta.blogspot.fi/2018/05/bruno-brazil-salaisten-agenttien.html)
-
""Kapineet", joita iskuryhmä käytti hyökkäyksessä" ! ;D Mahtavaa! Pitääpä kaivaa tuo alppari hyllystä. Sopivaa hellepäivän hömppää.
"ei kai roistopomoksi kovin heikoilla hoksottimilla pääsisi"... Onhan meillä Trump.
Timo
-
Mahtaakohan tulla vielä Bob Morane -integraaleja? Se eka osa oli minusta niin miellyttävää luettavaa ja katseltavaa, että kaipaisin ehdottomasti jatkoa.
-
Samaa mieltä että lisää saisi tulla. Tuota viime syksyn kokoelmaa ei ole enää saatavissa Adlibriksen tai Suomalaisen kautta. On ainakin kelvannut ostajille. Adlibris myi kyllä jossain vaiheessa alennuksella, mutta silti.
Ranskassa on julkaistu jo seuraava integraali.
-
Kannatan, Bob Morane on edelleen toimivaa ja laadukasta sarjakuvaa ja matskua on paljon julkaisematta.
-
Herran jestas, Henri Vernes (Bob Morane) vietti 19.10. satavuotissynttäreitä! (https://twitter.com/matthletourneux/status/1053165909462925312)
(https://pbs.twimg.com/media/Dp2Yzb8XgAAE_gm.jpg)
-
Ja hyvä boogie näyttäs olevan nykyäänkin päällä. Hattu päästä.
Ekku
-
Kirjamessuilla juttelin Bob Moranesta erään kustantamon arvokkaan näköisen herrasmiehen, nimeä en kysynyt, kanssa. Hän tiesi kertoa, että päätöstä kakkososasta ei ole vielä tehty, mutta ei asiaa ole missään nimessä haudattukaan. Henkilö vaikutti tyytyväiseltä edelliseen osaan eikä ainakaan valitellut sen myyntilukuja, kuten niin usein noilla kustantamon edustajilla on tapana.
-
Divarissa osui hyppysiini ranskankielinen Bob Morane -albumi Opération ”Chevalier Noir” (https://www.bedetheque.com/BD-Bob-Morane-2-Dargaud-Tome-10-Operation-Chevalier-Noir-29478.html) eli Operaatio ”Musta ritari”. Pakkohan se oli ostaa vain kuudella eurolla. Albumi on vuodelta 1969 ja on ensimmäinen Vancen piirtämistä Morane-seikkailuista koottu albumi.
Ranskaa osaamattomana en ymmärrä sarjiksen tarinasta paljoa, mutta aikamatkoista on kyse, ja kuvat ovat komeita. Viihdyttävältä näyttää. Olisi tosiaan ja todella siistiä, jos Vancen kuusi suomentamatonta albumia julkaistaisiin vielä Suomessa. Nehän ovat seuraavat, kuten Clavia Z:n taannoisesta viestistä (http://www.kvaak.fi/keskustelu/index.php/topic,3767.msg483241.html#msg483241) voi poimia:
Opération ”Chevalier Noir” (ilm. albumina alun perin 1969)
Les fils du dragon (1971)
Les contrebandiers de l'atome (1974)
Les sortilèges de l'Ombre Jaune (1976)
Les bulles de l'Ombre Jaune (1978)
L'empereur de Macao (1980)
Hienoa, jos integraali on tehnyt Suomessa kauppansa.
-
Kysymys liittyen Bruce J. Hawkeriin. Loppuuko tarina todella Mustiksen 7/96 sivulle 56? Lakoman listauksen mukaan siinä lehdessä se loppuu, mutta selailun perusteella näyttää oudolta. Ainakaan minun kappaleessani tarina ei jatku enää sivun 56 jälkeen.
-
Angoulemesta tuli mukaan mm Bruno Brazilin uusia seikkailuja, Black program.
-
Kysymys liittyen Bruce J. Hawkeriin. Loppuuko tarina todella Mustiksen 7/96 sivulle 56? Lakoman listauksen mukaan siinä lehdessä se loppuu, mutta selailun perusteella näyttää oudolta. Ainakaan minun kappaleessani tarina ei jatku enää sivun 56 jälkeen.
Tähän kysymykseen on vissiin jäänyt vastaamatta. Minulla ei ole Mustista 7/96 enkä siksi voi hahmottaa miten tarina päättyy, mutta lasken sivuja. Jos edellisessä Mustanaamiossa julkaistiin tarinasta 26 sivua ja jälkimmäisessä numerossa 19 sivua ja alkuperäisteoksenkin (kuudes albumi Les bourreaux de la nuit) kokonaispituus on 45 sivua niin kuin täällä (https://www.bedetheque.com/serie-183-BD-Bruce-J-Hawker.html) lukee, niin ainakin sivumäärä 45 täsmää täysin. Sen puolesta ei ole pätkitty yhtään mitään. Mutta onko tuossa numerossa 7/96 johdanto- tai kertaussivua, joka vie tilaa ja olisi aiheuttanut lyhentämistä, en tiedä näkemättä.
-
Onkohan mitään käsitystä, tuleeko koskaan suomeksi Bob Morane 2 -kokoelmaa?
Vancen piirtämää materiaaliahan on varmaan parinkymmenen tarinan verran.
Varmaan noista julkaisemattomista ja 70-luvulla julkaistuista saisi koottua sopivan
houkuttelevan yhdistelmän uutta ja vanhaa? Seikkailusarjakuvaa parhaasta päästä.
-
Onkohan mitään käsitystä, tuleeko koskaan suomeksi Bob Morane 2 -kokoelmaa?
Ihan arvauspohjalta veikkaan, että se yhteispainatusjuna meni jo ajat sitten.
-
Ihan arvauspohjalta veikkaan, että se yhteispainatusjuna meni jo ajat sitten.
Otava on jättänyt Non Stop -kokoomien julkaisun pois kustannusohjelmastaan.
-
Ooh, arvostan! Ja ostan. Onko joku lukenut tuota alkukielellä? Mietin tässä vain, että onko se ns. historiallista sarjakuvaa eli sijoittuu siihen aikaan kuin alkuperäinen sarja päättyi, vai onko hahmot tuotu nykypäivään?
-
Ooh, arvostan! Ja ostan. Onko joku lukenut tuota alkukielellä? Mietin tässä vain, että onko se ns. historiallista sarjakuvaa eli sijoittuu siihen aikaan kuin alkuperäinen sarja päättyi, vai onko hahmot tuotu nykypäivään?
Lombardin sivustolla voi katsella albumista muutaman sivun ja arvioida tätä kysymystä.
https://www.lelombard.com/bd/les-nouvelles-aventures-de-bruno-brazil/black-program
(https://www.lelombard.com/bd/les-nouvelles-aventures-de-bruno-brazil/black-program)
-
Kah, Bruno on joutunu psykoanalyysiin. Saattanen tutustua tähän uuteenkin, vaikka piirrostyyli vieraannuttaakin.
Timo
-
Henri Vernes on poistunut psykedeelisten pallojen, kivijättien, hirmuliskojen ja muiden yliaistillisten ilmestysten joukkoon kunnioitettavassa 103 vuoden iässä (1918-2021).
-
Tehköön tiettäväksi, että Bruno Brazil – Black Program osa 1 ilmestyy 20.10.2021 (https://storyhouseegmont.fi/tuotteet/bruno-brazil-black-program-bd4/).
-
Ei ole vielä Tampereen kirjakaupoissa tullut vastaan.
-
Näköjään BD-sarja jatkuu. Viidennen osan julkaisupäivä näyttäisi olevan 19.1. Mitähän sieltä on tulossa? Kansikuvaa ei vielä ollut.
-
Juu, näin jatkuu. Joku oli tänne laittanut BD-sarjan tulevien osien päivämäärät Egmontin julkaisukalenterista, mutta en minä niitä mistään - en ainakaan BD-sarja-ketjusta - löytänyt. Joten hain ne Egmontin sivuilta ja laitan tähän. Tahti näyttää tiuhalta - joka toinen kuukausi. Yhdestäkään ei ollut vielä tietoa sen enempää.
BD 5 - 19.1.
BD 6 - 16.3.
BD 7 - 4.5.
BD 8 - 17.8.
BD 9 - 14.9.
BD 10 - 19.10.
Timo
-
Lukulaarihan se taas kerran pelasti, siellä oli pino Black Programia.
-
Tuli luettua Black Program osa 1. Voi, voi. Tässä ei ole samaa taikaa kuin vanhassa Bruno Brazilissa. Tämä on ikävällä tavalla uudelleenlämmittely: haaleaa kahvia, josta harmistuu.
Piirrosjälki on teknisesti hyvää, mutta siitä puuttuu rutkasti elävyyttä ja tyylikkyyttä. Hahmot ongelmineen ja viittauksineen sarjan aiempiin albumeihin ovat loogisesti ja melko kiinnostavasti kirjoitettuja, mutta kovin jäykän näköisiä. Valitettavasti piirtäjä Philippe Aymondia ei voi olla vertaamatta sarjan aiempaan piirtäjään, klassiseen William Vanceen, mikä pudottaa hänen osakkeitaan vielä lisää roimasti. Juoni ei ole huono, mutta ainakaan toistaiseksi ei erityisen vetäväkään. Pitää kirjoittaa tarinasta tarkemmin joskus myöhemmin.
-
Mustan programmin toinen osa tulee ensiviikolla. 4. toukokuuta ilmoitetaan julkaisupäiväksi Egmontin sivuilla (https://storyhouseegmont.fi/tuotteet/bruno-brazil-black-program-osa-2-bd7/).
-
Tuli luettua Black Program osa 1. Voi, voi. Tässä ei ole samaa taikaa kuin vanhassa Bruno Brazilissa. Tämä on ikävällä tavalla uudelleenlämmittely: haaleaa kahvia, josta harmistuu.
Piirrosjälki on teknisesti hyvää, mutta siitä puuttuu rutkasti elävyyttä ja tyylikkyyttä. Hahmot ongelmineen ja viittauksineen sarjan aiempiin albumeihin ovat loogisesti ja melko kiinnostavasti kirjoitettuja, mutta kovin jäykän näköisiä. Valitettavasti piirtäjä Philippe Aymondia ei voi olla vertaamatta sarjan aiempaan piirtäjään, klassiseen William Vanceen, mikä pudottaa hänen osakkeitaan vielä lisää roimasti. Juoni ei ole huono, mutta ainakaan toistaiseksi ei erityisen vetäväkään. Pitää kirjoittaa tarinasta tarkemmin joskus myöhemmin.
Minusta tämä oli siihen nähden hyvä, että vanhaa klassikkoa lämmittelee joku muu kuin sarjan luoja. Sellaiset ovat tahtoneet olla huonoja, surkeita tai kammottavia. Odotin siis todella vähän, mutta tämä ylitti odotukset. Loistokkuutta puuttui kuten Sampsa totesi, mutta luen kyllä toisenkin osan ilman pakottamista.