Sarjakuvanlukijoiden keskustelut > Manga ja anime

Sherlock

(1/6) > >>

PTJ Uusitalo:
Sherlock-manga on virallinen mangasovitus BBC:n TV-sarjasta Uusi Sherlock. Punaisen jättiläisen julkaisema suomennos on kaupoissa parhaillaan.

Piirtäjäksi on palkattu täysin tuntematon nimimerkki Jay, ja Japanissa manga ilmestyy Kadokawan Young Ace -lehdessä. Samassa lehdessä ilmestyvistä mangoista on Suomessa julkaistu Neon Genesis Evangelion, Summer Wars, Kill la Kill ja uusimpana Another.

Mangan jokainen pokkari on sovitus yhdestä TV-sarjan jaksosta, ja sovitus on hyvinkin kirjaimellinen ja kohtauksentarkka. Piirtäjän tuntemattomuudesta huolimatta kuvakerrontakin toimii alkuteosta näkemättä, mitä en pitänyt itsestäänselvyytenä. Vähän enemmänkin muutoksia olisin melkein toivonut: mangasta ei esimerkiksi välittömästi tullut selväksi se että kuolinviesti oli raaputettu lattiaan eikä maalattu verellä, ja että uhrin kaikki vaatteet ja asusteet olivat pinkkejä eikä vain takki. Näitä olisi voitu korostaa lyhyillä lisärepliikeillä asianomaisiin väleihin.

En ollut alkuteosta aiemmin katsonut, mutta kokeilin katsoa ensimmäisen jakson ihan vertailun vuoksi pokkarin lukemisen jälkeen. Noista edellä mainituista pikkujutuista huolimatta tuli melkein sellainen fiilis, että kenties kannattaisi alkuteoksen katsomisen sijaan vain jatkaa tarinan seuraamista tämän mangan kautta.

Yhden käännösvirheen tosin suomennoksessa huomasin. Rikospaikalle saavuttaessa Donovan heittää Sherlockille, että ajatteli Watsonin olevan joku joka on "seurannut häntä kotiin" (toisin sanoen koira), koska ei tällä mitään ystäviä voisi kuitenkaan olla. Suomentaja ei ollut tajunnut tätä vitsiä, ja repliikki oli käännetty "stalkkeriksi". Näin vissiin voi käydä, kun käännetään dialogia ensin yhdestä kielestä toiselle ja sitten kolmannelle.

Sampsa Kuukasjärvi:
Tulipa tsekattua tämä eka Sherlock ”Vaaleanpunainen kuolema”. Taide sinänsä on erittäin nättiä ja huolellista. Lähikuvia vain on aivan liikaa, ja harmillisesti Lontoon kaupunkinäkymiä ei lainkaan, jolloin tärkeä brittitunnelma puuttuu. Taustoihin ei ole muutoinkaan panostettu, vaan henkilöiden tunteiden ilmaisuihin. Tämä on minusta yleisesti mangojen helmasynti.

Juoni etenee hämmästyttävän samalla tavalla kuin samannimisessä tv-sarjan aloitusjaksossa. Kuitenkin todennäköisesti moni tapahtuma tai repliikki jää lukijalle epäselväksi, jollei tv-sarjan jakso ole tuoreessa muistissa. Tv-sarja on minusta parempi (EDIT:), koska tapahtumat ja repliikit ovat selkeämpiä.

Tätä mangaa voi suositella tv-sarjan faneille taikka niille, jotka haluavat kerrata jaksojen tapahtumia nopeammin kuin mitä videolta kykenee katsomaan. Kuitenkin itse lukisin sarjakuvana mieluummin Sherlockin uusia, itsenäisiä seikkailuita.

Suomennoksessa osuivat silmiin monet huvittavat itselle uudet äänitehosteet kuten ”purist” tai ”loist” ja ”tartt”, jotka tarkoittavat puristamista, loistamista ja tarttumista. Ehkä ne ovat yleisiä mangoissa, mutta en tiedä kun en paljon niitä lue.

Seuraava Sherlock-manga ilmestyy näemmä jo 22.12.

Sampsa Kuukasjärvi:
Toinen Sherlock ”Sokea pankkiiri” on minusta ensimmäistä selvempi puhekuplien sijoittelultaan ja dialogiltaan. Juonessa pysyy paremmin mukana ilman että tuntee tv-sarjan jakson. Miinuksena toimintakohtaukset on piirretty epäselvästi. Muutoin tämä sarja on kyllä taiteeltaan parasta luokkaa.

MUOKS: Näköjään Japanissa aletaan keväällä julkaista sarjan neljättä osaa eli sovitusta tv-sarjan toisen tuotantokauden ensimmäisestä osasta. Suomalainen julkaisija on mukavasti ajan tasalla. Kolme ekaa pokkaria tulevat suomeksi ennen englanninkielisiä versioita.

PTJ Uusitalo:
Sarjan jenkkijulkaisu on muutenkin vähän kummallisissa käsissä, kun sitä hoitaa ei-mangakustantaja joka toimii vähän omien realiteettiensa mukaan.

Milloinkohan mangaa on viimeksi julkaistu englanniksi yhden luvun mittaisina irtoläpysköinä? Ehkä tarkoituksena on hämätä mangaa vierastavia potentiaalisia ostajia.

Sampsa Kuukasjärvi:
Joo, Titan siis on sarjan amerikkalainen ja brittiläinen julkaisija. Se julkaisee Sherlockin jaksoja ensiksi lehdissä luku kerrallaan ja sitten yksissä kansissa kuten tehdään monille länsimaisille toimintasarjoille.

Sarjan kolmas ja ainakin toistaiseksi viimeinen jakso ”Elämä pelissä” on ollut kotimaisissa lehtipisteissä jo jonkin aikaa. Meinasin missata sen, koska kansikuva on niin samanlainen kuin aiemmissa pokkareissa. Tv-sarjassa tämä jakso on mielestäni poukkoileva ja sekava. Ensivilkaisun perusteella manga on piirretty vähintään yhtä hienosti kuin aiemmatkin osat ja Sherlockin luonne välittyy aivan loistavasti. Mielellään tätä lukee.


--- Lainaus käyttäjältä: PTJ Uusitalo - 16.11.2016 klo 16:20:46 ---Piirtäjäksi on palkattu täysin tuntematon nimimerkki Jay, ja Japanissa manga ilmestyy Kadokawan Young Ace -lehdessä.
--- Lainaus päättyy ---

Lukeeko muuten jossain päin nettiä tietoa onko tämä Jay. (näemmä piste kuuluu mukaan nimeen) kollektiivi vai yksilö? En löytänyt mitään infoa pikaisella googletuksella.

Navigaatio

[0] Viestien etusivu

[#] Seuraava sivu

Siirry pois tekstitilasta