Sarjakuvanlukijoiden keskustelut > Sarjakuvailmaisu, sarjakuvan estetiikka ja historia

"Cartoony"?

(1/4) > >>

Otto Sinisalo:
Kuvaillessani vaikka Joe Saccon piirrosta huomaan, että englanninkielen "cartoony" sopisi kuin nyrgi silmään. Mutta mikä ihme se on suomeksi?

"Sarjakuvamainen" on adjektiivi, jota ei oikeastaan saisi käyttää koskaan. "Pilapiirrosmainen" taas on vähän kompromissi: vaikka esimerkiksi Saccon hahmot muistuttavan strippien liioteltuja karikatyyrejä, "pilapiirros" antaa ymmärtää, että hahmoille jotenkin irvaillaan.

Auttakaa mäessä.

Timo Ronkainen:
Sanakirja antaa "karikatyyrimäinen", "pilakuvamainen", "animaatiomainen", "luonnosmainen", "sarjakuvamainen".
Yksikään ei kuulosta kauhean mairittelevalta eikä kuulosta ollenkaan samalta kuin cartoony. Höh...
Ehkä on parasta että käytät käännökseen selittävänä useamman kuin kaksi sanaa.

Timo

Veli Loponen:
En ole nähnyt mainittua piirrosta tietääkseni, mutta erinäisten keskustelupalstakokemusteni johdosta melkein väittäisin, että cartoony on nimenomaan karikatyyrimäinen/pilapiirrosmainen. Harva itseään kunnioittava englanninkielinen sarjakuvantekijä haluaisi kutsuttavan piirrostyyliään cartoonyksi, jos tyyli kuitenkin on "realistisempi".
Jotkut tosin menevät vieläkin pidemmälle ja ovat hyljänneet perinteisen comics- sanan ja ovat tykästyneet sequential -sanaan.

Otto Sinisalo:

--- Lainaus käyttäjältä: Welzu - 25.06.2003 klo 11:32:03 ---En ole nähnyt mainittua piirrosta

--- Lainaus päättyy ---



Saccon piirrostyyli ei ole (aina) realistinen, vaikka tarinat ovatkin käytännössä dokumetteja.



--- Lainaus ---Jotkut tosin menevät vieläkin pidemmälle ja ovat hyljänneet perinteisen comics- sanan ja ovat tykästyneet sequential -sanaan.

--- Lainaus päättyy ---

Englannin kieleen sopiikin vakiinnuttaa sarjakuvalle järkevä nimitys. Sääli vaan, että näitä yritetään sitten vääntää suomeksi.

"Sarjallinen taide", "graafinen romaani". SARJAKUVIA NE OVAT!

Timo Ronkainen:
Mutta tästä pääsemme aiheeseen, että jonkun pitäisi ehdottomasti suomentaa Saccoa!! Tämän hetkein tärkeintä sarjakuvaa ei saisi jättää kääntämättä.
Like? Kniga? Jalava?

Timo

Navigaatio

[0] Viestien etusivu

[#] Seuraava sivu

Siirry pois tekstitilasta