Sarjakuvanlukijoiden keskustelut > Eurooppalaiset sarjakuvat
Blake & Mortimer
Antti Vainio:
Farrin Tintti-kirjan innostamana kaivoin nämä lukemattomat albumit esiin hyllystä. Jäykkää replikointia, staattisia kuvia ja aivan liikaa selostavaa tekstiä mutta ainakin minuntapaista konservatiivia vanhaa pierua nämä viehättävät nyt suunnattomasti. Viiva on kuitenkin niin hemmetin eleganttia
Anssi Rauhala:
--- Lainaus käyttäjältä: Antti Vainio - 05.11.2006 klo 12:23:03 ---... Jäykkää replikointia, staattisia kuvia ja aivan liikaa selostavaa tekstiä ... ... Viiva on kuitenkin niin hemmetin eleganttia
--- Lainaus päättyy ---
Joo, näissä on jotain kummallista magnetismia: en yleensä osaa arvostaa vuolasta tekstinvirratusta, mutta B&M tuntuu tekevän sen ihan omalla tavallaan. "Yllättäen, ennenkuin Mortimer ehtii ollenkaan reagoida, kavala Olrik vääntää hourupäisen professorin rakentaman maailmanloppukoneen katkaisijasta..." ja alla sama kuvana, jossa roistokonna kääntää kahvaa häijysti nauraen. "HA! HA!"
Kai nuo olisivat onnen omiaan esimerkiksi silloin, kun makaa flunssassa pienessä kuumeessa eikä ole kiirus minnekään. Itselläni ei ole kuin kolme albumia, joista yksi sekin Ted Benoitia. Olen kyllä toistuvasti hiplannut niitä aikaisempia Jacobsin "Espadon" -alppareita ostoajatus mielessä, mutta olen aina toivonut löytäväni ne jostain halvemmalla.
Kulmalan kaveri:
Blake&Mortimer on kyllä seikkailusarjakuvaa parhaimmillaan. Kolmesta (?) suomennetusta albumista oma suosikkini on ehdottomasti Keltainen merkki, toki muutkin todella hyvää tavaraa. 50-luvun Lontoo, on yö, sade lyö katuun, jossakin on tapahtunut rikos...
Timo Ronkainen:
Äärettömän tyylikästä kamaa vaikka tekstiä onkin liikaa (Alix-tyyliin). Useimmiten sitä selostavaa tekstiä ei tarvitse edes lukea. Suomennettujen lisäksi hyllyssä on englanninnos Atlantis mysteeristä. Eli lienee ainoa englanninnos, josta ei suomennosta löydy. Sitten on Aikakone-albumista tehty sarjakuva-CD-rom (kömpelöhkö) -peli, joka tuli takavuosina suomeksi. Nimellä Paholaisen ansa tjms. Pitänee selailla taas joskus. Näitä kans lisää suomeksi Alixin tapaan! Vanhanaikaista (hyvällä tavalla) viihdettä.
Timo
Kulmalan kaveri:
Täytyypä alkaa koluta erikoisliikkeitä, jos vaikka löytyisi ruotsin- tai englannin kielellä näitä. Outoa, ettei ole enempää suomennettu. Blakea & Mortimeriahan näkee kirjaston poistomyynneissä lähes ilmaiseksi, kumma kun ihmiset eivät ymmärrä hyvän päälle...
Tuli hämärä muistikuva, että Akun Omassa nurkassa olisi jossain vaiheessa (ehkä 95-00) mainittu, että B & M -sarjaa suomennettaisiin lisää. Voi olla, että muistan väärin, mutta mielenkiintoinen juttu.
Navigaatio
[0] Viestien etusivu
[#] Seuraava sivu
Siirry pois tekstitilasta