Kirjoittaja Aihe: Oblivion High  (Luettu 44295 kertaa)

0 jäsentä ja 1 Vieras katselee tätä aihetta.

PTJ Uusitalo

  • Mediaholisti
  • Jäsen
  • Viestejä: 915
Oblivion High
« : 02.03.2008 klo 08:13:02 »
Otava jatkaa hyväksi havaitulla linjalla sanan "manga" käytön suhteen, mutta nyt mainosvideon kera.

Yläasteella pätevät ankarat viidakon lait. Vaatteiden, kampauksen ja musiikkimaun on natsattava täysin eikä melkein. Nörtit, kuten Soon Mi ja Nin, erottuvat joukosta ja joutuvat puolustamaan itseään jatkuvasti. Sitten japanilainen vaihto-oppilas Masato sekoittaa ruotsalaisten lähiönuorten elämän täysin.
Seiskaluokkalaiset bestikset Soon Mi ja Nin törmäävät biologian tunnillaan outoon, alastomaan poikaan. Tämä näkkimäinen olento katoaa kuitenkin salaperäisesti jälkiä jättämättä – ilmestyäkseen vaihto-oppilaan muodossa Soon Min kotiin. Mihin oikea Masato on kadonnut? Kuka itseään Nixiksi kutsuva ilmestys on?

Manga kohtaa ruotsalaisen lähiöelämän uudessa, viisiosaiseksi kasvavassa sarjassa, jossa seurataan 13-vuotiaiden elämää iloineen, suruineen ja ihmissuhdesotkuineen – yliluonnollisilla elementeillä maustettuna. Taidokas, kansainvälinen piirrosjälki yhdistyy uskottavaan kuvaukseen teinien maailmasta ja koukuttaa monenikäiset lukijat välittömästi.

Ms Mandu-nimimerkin taakse kätkeytyvät ruotsinsuomalainen graafikko ja kuvittaja Nina von Rüdiger (s. 1969) sekä ruotsinsuomalainen kriitikko ja juontaja Johanna Koljonen (s. 1978). Nina von Rüdigerin piirrosjälki on tuttua Infamyn kiitetystä albumista Vesi oli mustaa (2006).


Ääniefektit näyttävät olevan japaniksi. Rama, selittäisitkö...? Pliis.

rama

  • Jäsen
  • Viestejä: 1 738
  • ”Be a devil, not a crybaby!”
Vs: Oblivion High
« Vastaus #1 : 02.03.2008 klo 22:49:04 »
Ääniefektit näyttävät olevan japaniksi. Rama, selittäisitkö...? Pliis.

Niin siis selittäisinkö mitä? Siis miksi ääniefektit ovat japaniksi? Miksi ei, minusta ne ovat visuaalisesti hyvännäköisiä kuvaelementtejä vaikka joku muu haluaakin suhtautua niihin vain sanoina, jotka pitäisi esittää länsimaalaisin kirjaimin. Se on makuasia. Eikä mielestäni sen kummempaa kuin japanilaisten taiteilijoiden länsimaiset inspiraation lähteet.


Johanna on muuten SUOMENruotsalainen, minä suomalainen. Asuinpaikalla tuskin on tekemistä identiteetin kanssa, varsinkin kun nykyajan ihmiset harvoin asustavat samalla paikkakunnalla koko ikäänsä. Tuo rusu (ruotsinsuomalainen) vain roikkuu sitkeästi mukana Infamyn lehdistötiedotteen ajoilta :P
”My problem lies in reconciling my gross habits with my net income”                      
      Errol Flynn

https://oblivionhigh.wordpress.com

PTJ Uusitalo

  • Mediaholisti
  • Jäsen
  • Viestejä: 915
Vs: Oblivion High
« Vastaus #2 : 02.03.2008 klo 23:02:39 »
Ömm... mutta entä siinä vaiheessa kun lukijan pitäisi myös, tiedäthän, saada selvää siitä mitä ääniefekteissä lukee?

rama

  • Jäsen
  • Viestejä: 1 738
  • ”Be a devil, not a crybaby!”
Vs: Oblivion High
« Vastaus #3 : 02.03.2008 klo 23:04:41 »
Ömm... mutta entä siinä vaiheessa kun lukijan pitäisi myös, tiedäthän, saada selvää siitä mitä ääniefekteissä lukee?

En usko dramaturgian olevan niin vaikeaselkoinen tai lukijoiden niin yksinkertaisia etteivätkö he saisi tapahtumista selvää ilman ylemmän oppimäärän japania :)
« Viimeksi muokattu: 02.03.2008 klo 23:25:36 kirjoittanut rama »
”My problem lies in reconciling my gross habits with my net income”                      
      Errol Flynn

https://oblivionhigh.wordpress.com

Aura

  • Wannabe
  • Jäsen
  • Viestejä: 2 443
Vs: Oblivion High
« Vastaus #4 : 03.03.2008 klo 10:11:36 »
Itse olen hieman sitä vastaan että ääniefektit tehdään vieraalla kielellä... Ne kuitenkin kuuluvat sarjakuvan "ääniraitaan" ja välillä on tullut tapauksia jolloin alkuperäisen efektin jättäminen on suorastaan haitannut juonen ymmärtämistä. (Joo ja kyllä, itsekin harrastin joskus englanninkielisiä kylttejä yms, jopa nimesin hahmot japanilaisilla nimillä. Tosin nykyään teen niin länsimaista sarjakuvaa että tunnen sen olevan hieman väärässä lehdessä, olkoonkin niitä m-vaikutteita. :-[)

Muuten odotan mielenkiinnolla, vaikuttaa sellaiselta sarjalta joka tarttuu mukaan. :) Kuulostaa itse asiassa siltä että sillä voisi olla hyvinkin hyvät mahdollisuudet menestyä. (Vaikka varmasti tämäkin saa foorumeilla osakseen samanlaista kritiikkiä kuin Vartijat.)

Lönkka

  • Jäsen
  • Viestejä: 4 265
  • Life goes on (except for those who die)
Vs: Oblivion High
« Vastaus #5 : 15.03.2008 klo 14:34:24 »
Taide näytti eri komealta tuossa youtuben trailerissa!
Ihan tolkuttomasti kehitystä Ja vesi oli mustaa alppariin.

Jos on kokonaan noin komiaa niin taisi mennä ostoslistalle ihan sillä pointilla että jos joku kykenee täälä tekemään tuommoista jälkeä niin pkkohan sitä on tukea.


Ja traileri (sangen hyvä markkinointi-idea) itsessäänkin toimi sangen kivasti.
Teittekö itse vai Otavan tyypit?

tertsi

  • Vieras
Vs: Oblivion High
« Vastaus #6 : 15.03.2008 klo 16:10:24 »
Taide näytti eri komealta tuossa youtuben trailerissa!
Jep! Uskomattoman taitavan näköistä. Milloinkas tulee kauppoihin?

Curtvile

  • Ylläpitäjä
  • ****
  • Viestejä: 15 859
Vs: Oblivion High
« Vastaus #7 : 15.03.2008 klo 16:14:39 »
Jep! Uskomattoman taitavan näköistä. Milloinkas tulee kauppoihin?

31.03.2008 on Otavan ilmoittama päiväys sarjan ykkösosalle. Ovh 10,80€

rama

  • Jäsen
  • Viestejä: 1 738
  • ”Be a devil, not a crybaby!”
Vs: Oblivion High
« Vastaus #8 : 16.03.2008 klo 21:32:38 »
Kiitokset Tertsi ja Lönkkä (^__^)
Curtvile ehtikin jo kertomaan julkaisupäivän.
”My problem lies in reconciling my gross habits with my net income”                      
      Errol Flynn

https://oblivionhigh.wordpress.com

Joc

  • Uusi jäsen
  • Viestejä: 9
Vs: Oblivion High
« Vastaus #9 : 16.03.2008 klo 21:34:59 »
Ja traileri (sangen hyvä markkinointi-idea) itsessäänkin toimi sangen kivasti.
Teittekö itse vai Otavan tyypit?

Minun pikkuveljeni Max teki :)

Ja hän on toki graafisen alan ammattilainen, mutta armosta se tehtiin (ja innostuksesta fanimaatioon, tietysti!) mutta yömyöhään ja omalla ajalla, ei rahalla…

/joc

Lönkka

  • Jäsen
  • Viestejä: 4 265
  • Life goes on (except for those who die)
Vs: Oblivion High
« Vastaus #10 : 20.03.2008 klo 01:45:29 »
Minun pikkuveljeni Max teki :)

Ja hän on toki graafisen alan ammattilainen, mutta armosta se tehtiin (ja innostuksesta fanimaatioon, tietysti!) mutta yömyöhään ja omalla ajalla, ei rahalla…

/joc
Hyvin Max osaa hommansa!
Ainoa mikä särähti hieman oli kun musiikin vaihteli pariin kolmeen kertaa aika selkeästi; ehkä pitäisi kattoa uudelleen.

Mutta ekalla kerralla ainakin särähti hieman korvaan ja tuli mieleene ttä yhtenäisempi ote voisi toimia paremmin.


Mutta kauneusvirheistä puhutaan etenkin kun on omalla ajalla tehy.

rama

  • Jäsen
  • Viestejä: 1 738
  • ”Be a devil, not a crybaby!”
Vs: Oblivion High
« Vastaus #11 : 27.03.2008 klo 11:56:54 »
Nyt olen minäkin käynyt munaamassa itseni Sisuradiossa (Anssi Rauhalaahan haastateltiin parisen viikkoa sitten, suora linkki löytyy Anni Isotalo-ketjusta). Arkisto 26. maaliskuuta. Onneksi näitä säilytetään vain 30 päivää... :P

Tällä kertaa kuuntelija voi laskea montako kertaa toinen haastateltavista sanoo ”niinku”, ”niin no” ja ”no siis”. Huoh...
”My problem lies in reconciling my gross habits with my net income”                      
      Errol Flynn

https://oblivionhigh.wordpress.com

J. Suominen

  • Jäsen
  • Viestejä: 1 179
Vs: Oblivion High
« Vastaus #12 : 01.04.2008 klo 09:25:42 »
No mutta ainakin julkkareissa oli hauskaa, niinku.

J.Salo

  • Jäsen
  • Viestejä: 2 967
  • ..ja valmis!
Vs: Oblivion High
« Vastaus #13 : 01.04.2008 klo 11:10:01 »
Tosiaan. Julkkarit olivat erinomaisen onnistuneet. Minulla oli oikein mukavaa ja sain kopiooni omistuskirjoitukset ja kaikkea! Ja ramalle kiitos juomasta : )

tertsi

  • Vieras
Vs: Oblivion High
« Vastaus #14 : 01.04.2008 klo 12:16:01 »
Tosiaan. Julkkarit olivat erinomaisen onnistuneet.
Mitä nyt joku känninen takkutukka yritti hakata minut. Muuten oli kivaa.