Kirjoittaja Aihe: Raymond Macherot  (Luettu 37190 kertaa)

0 jäsentä ja 1 Vieras katselee tätä aihetta.

hdc

  • Architectus urbis caelestis
  • Jäsen
  • Viestejä: 2 604
Vs: Raymond Macherot
« Vastaus #45 : 27.04.2011 klo 16:55:06 »
Ruotsinreissulta tarttui mukaan kuusi Sibyllinaa, mutta valitettavasti vain yksi Klorofylli.
Tuossa Sibyllina och betan -albumissa on nimitarinan lisäksi toinen tarina, nimetty pelkästään Sibyllina, onko tämä nyt se ensimmäinen tarina? Se jossa on päähenkilönä kulkukissa joka saa kodin hiirikissana, mutta hiirinä on Sipuleena ja kaverit...
Taisi tulla suomeksi Ruuduissa, olen kyllä tämän jossain nähnyt.

Darzee

  • Valistunut arvailija
  • Jäsen
  • Viestejä: 2 302
  • Me likes prairie dogs!
Vs: Raymond Macherot
« Vastaus #46 : 27.04.2011 klo 18:19:10 »
Ruotsinreissulta tarttui mukaan kuusi Sibyllinaa, mutta valitettavasti vain yksi Klorofylli.

Mistä löysit? Pitää itsekin lähteä lahden taakse metsästämään ihan divareihin, jos ei netin kautta nappaa...

hdc

  • Architectus urbis caelestis
  • Jäsen
  • Viestejä: 2 604
Vs: Raymond Macherot
« Vastaus #47 : 27.04.2011 klo 19:00:24 »
Mistä löysit? Pitää itsekin lähteä lahden taakse metsästämään ihan divareihin, jos ei netin kautta nappaa...

Tuolla on mainittu paikkoja ja osoitteita. Södermalmilla Bellmansgatanilla on divari Serieslussen jossa oli kasa noita Macheroteja ynnä sitten kaikkea muuta perussarjista (Peyon Johannes ja Pirkaleet houkuttivat) ruotsiksi ja jonkin verran myös englanniksi.
Ja vieressä Staffans serier joka on sitten erikoistunut uudempaan englanninkieliseen ja naapurikorttelissa sarjakuvaoriginaaligalleria/kauppa...
Vähän kauempana Folkungagatanilla oli Alvglans jossa oli myös divarikamaa että uudempaa ruotsiksi ja englanniksi.

Gamla Stanissa Serieboden on painottunut enemmän lehtiin mutta albumeitakin löytyy kivasti. Lähellä olevassa Comics Heavenissa kannattaa käydä myös kuikuilemassa vaikka painottuukin englanninkieliseen ja uuteen tavaraan.
Pohjoisemmassa Sveavägenillä oli yksi levykauppa jossa oli myös käytettyä sarjakuvaa, ei mitään kauhean laajaa valikoimaa mutta halvalla löytöjä, sieltä lähti pari Sipuleenaa kymmenellä kruunulla kappale (nuo Macherotit ovat sielläkin kuitenkin ilmeisesti out of print).

tertsi

  • Vieras
Vs: Raymond Macherot
« Vastaus #48 : 27.04.2011 klo 21:20:23 »
Odotan mielenkiinnolla miten englannin kieli istuu Sipuleenan maailmaan. Ainakin Vili ja Bill menetti jotain englanninnoksen myötä. Naukio toimi ruotsiksi tosi hyvin.

tertsi

  • Vieras
Vs: Raymond Macherot
« Vastaus #49 : 26.11.2011 klo 10:33:59 »
Ostinkin ranskankielisen Sipuleena-integraalin.
Painojälki on jotenkin suheroa. Aikoinaan Ruudussa näytti paremmalta.

Piirtäjänä ja sarjakuvakertojana Macherot on kyllä mestari. Ihailuni
on rajatonta. 

Dennis

  • Jäsen
  • Viestejä: 2 752
Vs: Raymond Macherot
« Vastaus #50 : 26.11.2011 klo 16:50:03 »
RM on kyll oma fave näistä  ranskankielisistä belgialaisista, on sääli ettei näitä ole kovin paljon tullut esim.  enkun-kielellä.

Fanta taisi yhden Sipuleenan juuri julkaista.
Je suis alle kuuden euron pizza!

tertsi

  • Vieras
Vs: Raymond Macherot
« Vastaus #51 : 26.11.2011 klo 17:46:10 »
 Englanninkielinen Sipuleena on Sibyl-Anne. Kansikuva näyttää oikein hienolta.

tertsi

  • Vieras
Vs: Raymond Macherot
« Vastaus #52 : 26.11.2011 klo 17:54:52 »
Macherot osaa piirtää pahiksensa todella hurmaaviksi. Anateema suorastaan huokuu kieroutta. Ja se viekas hymy!

Mustat alueet on sommiteltu huomaamattomasti, mutta taidokkaasti. Piirrokset ovat "yksinkertaisia", mutta kaikki palaset ovat täsmälleen oikeilla paikoillaan. Näitä lukisi mustavalkoisenakin ihan hyvin.

Rytmi jolla tarinaa kerrotaan on tosi mukaansatempaava. Olisi kiva osata analysoida ja pukea tuntemuksensa sanoiksi. Mut ei vaan pysty.

tertsi

  • Vieras
Vs: Raymond Macherot
« Vastaus #53 : 02.01.2012 klo 21:12:42 »
Macherot-näyttely Brysselissä tammikuun lopusta kesäkuun alkuun 2012.
Musée de la bande dessinée.

tertsi

  • Vieras
Vs: Raymond Macherot
« Vastaus #54 : 21.01.2012 klo 09:37:40 »
Macherot kertoo, että ei koskaan tehnyt käsikirjoituksia sarjakuviinsa, ne on tehty sivu ja ruutu kerrallaan "inspiraatiomenetelmällä".

Lähde: Sibylline integrale 2 (casterman)

Darzee

  • Valistunut arvailija
  • Jäsen
  • Viestejä: 2 302
  • Me likes prairie dogs!
Vs: Raymond Macherot
« Vastaus #55 : 15.02.2012 klo 13:22:42 »
Vaan tiesittekö, että Sipuleenan ensiesiintymisen päähenkilö ei ollut Sipuleena, vaan Tohveli-kissa (Pantoufle).
Sipuleena oli vain yksi sivuhenkilöistä, ja Tohveli joutui siirtymään sivuun jo ensimmäisen sarjansa jälkeen. Sarjan kirjoittaja oli itse René Goscinny.

Ja Tohvelin ensiesiintyminen puolestaan taisi olla Klorofylli-tarinassa "Pas de salami pour Célimène".  Mulla on parhaillaan tuon tarinan sisältävä ruotsinkielinen albumi ("Ingen salami för Sally") lainassa, ja nimistoorissa vilahtaa mustavalkoinen kissa, jonka ruotsalainen kääntäjä on ristinyt Pantofflaniksi.

Macherot'n hahmojen nimet ovat kyllä mainiosti nyrjähtäneitä, vaikka omalla tavallaan loogisia. Varis on Bitumi eikä mikään Mustatakki, saukko Torpella ja niin edelleen.

Tiesittekö muuten, että Klorofylli on esiintynyt myös televisiossa? Sarja ei tosin paljoakaan muistuta sarjakuvaa sen enempää visuaaliselta ilmeeltään kuin henkilöhahmojensakaan puolesta. Antrasiitti on sentään mukana.

Darzee

  • Valistunut arvailija
  • Jäsen
  • Viestejä: 2 302
  • Me likes prairie dogs!
Vs: Raymond Macherot
« Vastaus #56 : 15.02.2012 klo 14:17:58 »
Aa, tämän siitä saa, kun luottaa käännöksiin. Olisi pitänyt tarkistaa alkuperäisteksti.


Darzee

  • Valistunut arvailija
  • Jäsen
  • Viestejä: 2 302
  • Me likes prairie dogs!
Vs: Raymond Macherot
« Vastaus #57 : 15.02.2012 klo 16:38:45 »
Enpä osaa minäkään sanoa, mutta tarkistan mielelläni seuraavalla maakuntakirjastokierroksellani, jos kerrot, missä Sipuleena-tarinoissa Tohveli esiintyy. Näin osaan etsiä oikeat ruotsinkieliset albumit.

hdc

  • Architectus urbis caelestis
  • Jäsen
  • Viestejä: 2 604
Vs: Raymond Macherot
« Vastaus #58 : 17.02.2012 klo 17:24:53 »
Silmäilin tuon tarinan läpi mutta ei siinä näkynyt kissalla mitään nimeä. Hiirillä oli nimet kuin myös ihmisillä mutta kissasta puhuttiin vain kissana.

hdc

  • Architectus urbis caelestis
  • Jäsen
  • Viestejä: 2 604
Vs: Raymond Macherot
« Vastaus #59 : 17.02.2012 klo 18:56:02 »
Toisen tarinan nimi on ruotsiksi pelkkä Sibyllina.