Kirjoittaja Aihe: Tintti  (Luettu 505784 kertaa)

0 jäsentä ja 1 Vieras katselee tätä aihetta.

Darzee

  • Valistunut arvailija
  • Jäsen
  • Viestejä: 2 302
  • Me likes prairie dogs!
Vs: Tintti
« Vastaus #2280 : 09.02.2020 klo 22:35:57 »
Kaiken tieteen taituri Ludwig Von Drake ei ole amerikkalainen vaan eurooppalainen, itävaltalainen, joten voipi olla. Vannoutuneita poikamiehiä ovat myös kumpainenkin.

Kuten aiemminkin olen täällä tainnut mainita, niin Taavin yleisenä esikuvana näen sen suhteellisen monilukuisen yliopistomiesten (miehiä he vielä silloin lähinnä olivat) joukon, joka muutti saksankielisestä Euroopasta Yhdysvaltoihin ennen toista maailmansotaa kiristyvää ilmapiiriä pakoon.

Timo Ronkainen

  • professionaali amatööri, sarjakuvaneuvos
  • Toimittaja
  • *
  • Viestejä: 19 278
  • "Ja rangaistus on greippi!"
Vs: Tintti
« Vastaus #2281 : 10.02.2020 klo 00:42:12 »
Taavi saapui Ankkalinnaan vuonna 1961. Alkuperäisen tarinan nimestä Duckburg U.S.A voinee päätellä, että hän saapuu siinä myös Yhdysvaltoihin ensi kertaa(?). Hän ei siis olisi Euroopan sotaa ja natseja 1930-luvun lopulla Yhdysvaltoihin paennut tiedemies, eikä edes operaatio Paperclipin mukana Amerikkaan tuotuja tiedemiehiä. (äh tämähän on täällä off topic). Lisättäköön nyt vielä, ettei mainittu sarjakuva ollut silti Taavin ensiesiintyminen sarjakuvissa. Kimuranttia.

Timo
« Viimeksi muokattu: 10.02.2020 klo 00:49:22 kirjoittanut Timo Ronkainen »

Severi

  • Sertifioitu Höpsisti
  • Jäsen
  • Viestejä: 300
Vs: Tintti
« Vastaus #2282 : 14.02.2020 klo 14:51:42 »

Ei ole varmaa, minkä alan professori Paul Cantonneau oli, mutta Fribourghin yliopisto tämän vuoden toukokuussa pystytti patsaan hänen muistolleen.

Inauguration de la stèle du Professeur Paul Cantonneau


Sveitsissä "Tintin à Fribourg - Dits et interdis" näyttelyssä vuonna 2013 spekuloitiin että Fribourgin yliopiston professorin Paul Cantonneaun esikuvana olisi ollut tätä hieman ulkoisesti muistuttanut yliopiston perustajiin kuulunut Georges Python (1856-1927) ja että sarjakuvahahmon nimi olisi peräisin instituutin nimestä  "la Cantonale". Tämä tosin on epätodennäköistä sillä vielä Salaperäisen tähden aikaan Hergé tiesi Fribourgin vain nimeltä ja hän tuskin tunsi ainuttakaan sen paikallista julkkista.
 
Eih Bennek, Eih Blavek

Severi

  • Sertifioitu Höpsisti
  • Jäsen
  • Viestejä: 300
Vs: Tintti
« Vastaus #2283 : 14.02.2020 klo 14:54:30 »
 
Cantonneaulle keksityn henkilöhistorian mukaan hänen alaansa olisi ollut maantiede ja hän olisi ollut sukujuuriltaan belgialainen, mutta tämäkin lienee enemmän fanifiktiota.
 
Eih Bennek, Eih Blavek

VesaK

  • Jäsen
  • Viestejä: 15 556
  • Kuka mitä häh?
Vs: Tintti
« Vastaus #2284 : 23.04.2020 klo 15:11:28 »
Aikakauslehtiviikko.fi:stä voi 26.4. asti lukea ilmaiseksi mm. tämän viikon Seuran. Siinä on Heikki Kaukorannan haastattelu Tintin ja Corton ym. suomentamisesta. 
“Like millions of Americans, I grew up with ‘Peanuts.’ But I never outgrew it.”
- Barack Obama

Lurker

  • Valvoja
  • ***
  • Viestejä: 17 041
Vs: Tintti
« Vastaus #2285 : 23.04.2020 klo 18:05:58 »
Aikakauslehtiviikko.fi:stä voi 26.4. asti lukea ilmaiseksi mm. tämän viikon Seuran. Siinä on Heikki Kaukorannan haastattelu Tintin ja Corton ym. suomentamisesta. 

HEIKKI, 77, KÄÄNTÄÄ SARJAKUVIA

VesaK

  • Jäsen
  • Viestejä: 15 556
  • Kuka mitä häh?
Vs: Tintti
« Vastaus #2286 : 23.04.2020 klo 19:03:40 »
HEIKKI, 77, KÄÄNTÄÄ SARJAKUVIA

Eli siis "piirrosalbumeita".
“Like millions of Americans, I grew up with ‘Peanuts.’ But I never outgrew it.”
- Barack Obama

Timo Ronkainen

  • professionaali amatööri, sarjakuvaneuvos
  • Toimittaja
  • *
  • Viestejä: 19 278
  • "Ja rangaistus on greippi!"
Vs: Tintti
« Vastaus #2287 : 24.04.2020 klo 19:57:55 »
Eiköhän se Tintti Neuvostojen maassa tule vielä uusituin käännöksin. I pressume.
Siinä on vaan jotain hässäkkätä vissiin ollu Castermanin ja Moulinsartin välillä, mitä käännöksiin tulee. Viivästyy viivästyy ja vielä vaan viivästyy.

Timo

Darth Mika

  • Insinööri
  • Toimittaja
  • *
  • Viestejä: 5 742
  • Leopard-tankkeja Ukrainaan ja vähän äkkiä!
Vs: Tintti
« Vastaus #2288 : 24.04.2020 klo 20:04:45 »
"Opinions are like assholes, everybody has one" (The Dead Pool, 1988 Clint Eastwood)

Timo Ronkainen

  • professionaali amatööri, sarjakuvaneuvos
  • Toimittaja
  • *
  • Viestejä: 19 278
  • "Ja rangaistus on greippi!"
Vs: Tintti
« Vastaus #2289 : 25.04.2020 klo 03:01:59 »
Eikös Tintti ole ollut videopelinä jo useampaankin otteeseen? Viimeksi nyt sen tuoreehkon elokuvan pohjalta, Secret Of The Unicorn.

Timo

Darth Mika

  • Insinööri
  • Toimittaja
  • *
  • Viestejä: 5 742
  • Leopard-tankkeja Ukrainaan ja vähän äkkiä!
Vs: Tintti
« Vastaus #2290 : 25.04.2020 klo 10:18:05 »
Eikös Tintti ole ollut videopelinä jo useampaankin otteeseen? Viimeksi nyt sen tuoreehkon elokuvan pohjalta, Secret Of The Unicorn.

Timo
Joo onhan niitä ollut! Tää on kai joku uusin viritys...tekisivät nyt kerrankin tosi hyvän!
"Opinions are like assholes, everybody has one" (The Dead Pool, 1988 Clint Eastwood)

X-men

  • Jäsen
  • Viestejä: 15 088
  • Comics costs too much, damned!!!
Vs: Tintti
« Vastaus #2291 : 25.04.2020 klo 19:28:02 »
Tuleekohan tulevalle PS5:lle?

Ellei ole yksinoikeuspeli (tuskin) niin tullee kaikille alustoille ml. kännykät ja tabletit.
There Are Too Many Comics Which Don't Get Published Here.

Hill Street

  • Jäsen
  • Viestejä: 150
Vs: Tintti
« Vastaus #2292 : 09.07.2020 klo 15:30:16 »
Tänään 8.7. Hesarissa Jussi Karjalaisen mainio artikkeli Tintin kääntämisestä Heikki Kaukorannan ja Jukka Kemppisen haastattelujen pohjalta. Myös Asterixin tuloa Suomeen sivutaan.

Tänään 9.7. joku oikaisee artikkeliin liittyen Hesarin yleisönosastossa, että Tinttiä käänneettiin suomeksi jo 60-luvulla.

Ja sitähän voisi vielä oikaista huomisessa Hesarissa lisää, että Tinttiä käännettiin suomeksi jo 50-luvulla - nimellä Tim.

8.7. Hesarin kuvituksessa sanotaan kuvassa olevan Hispaniassa-albumin olevan vuoden 1970 satoa, mutta huonolaatuisesta kuvasta jo näkee, että kyseessä ei ole kyseisen vuoden painos, vaan ties kuinka mones jälkipainos. Alkuperäiset kiiltäväpinnoitetut albumit ei kuluneet noin niin kuin kuvan jälkipainos.

Mutta pääasia että kirjoitetaan ja noteerataan.

Lurker

  • Valvoja
  • ***
  • Viestejä: 17 041
Vs: Tintti
« Vastaus #2293 : 09.07.2020 klo 18:03:03 »
Tänään 9.7. joku oikaisee artikkeliin liittyen Hesarin yleisönosastossa, että Tinttiä käänneettiin suomeksi jo 60-luvulla.

Ja sitähän voisi vielä oikaista huomisessa Hesarissa lisää, että Tinttiä käännettiin suomeksi jo 50-luvulla - nimellä Tim.

8.7. Hesarin kuvituksessa sanotaan kuvassa olevan Hispaniassa-albumin olevan vuoden 1970 satoa, mutta huonolaatuisesta kuvasta jo näkee, että kyseessä ei ole kyseisen vuoden painos, vaan ties kuinka mones jälkipainos. Alkuperäiset kiiltäväpinnoitetut albumit ei kuluneet noin niin kuin kuvan jälkipainos.

Mutta pääasia että kirjoitetaan ja noteerataan.

Gell-Mannin amnesia -efekti on mielenkiintoinen. Kun luet lehdestä artikkelin aiheesta, jonka tunnet todella hyvin (kuten sarjakuvat kvaakilaisille), löydät valtavasti virheitä ja epäjohdonmukaisuuksia. Mutta kun käännät sivua, unohdat tämän, ja luet jutun vaikka Lähi-Idän tilanteesta ja uskot, mitä siinä kerrotaan. Todennäköisesti Lähi-Idän asiantuntija tuhahtelee samalla tavalla, mutta uskoo sen, mitä sarjakuva-artikkelissa lukee.

https://www.epsilontheory.com/gell-mann-amnesia/

Hill Street

  • Jäsen
  • Viestejä: 150
Vs: Tintti
« Vastaus #2294 : 09.07.2020 klo 18:16:49 »
Gell-Mannin amnesia -efekti on mielenkiintoinen.


Kyllä, täsmälleen noin se menee! ;D

(Mietin jo kirjottaessa että onko turhaa nillittämistä ja tulin siihen tulokseen että ei ole. Aina kannattaa nillittää. Tälläkin kertaa kannatti, koska opin mikä on diagnoosin nimi ;) Täytyy tutustua linkin takana olevaan artikkeliin vielä paremminkin paremmalla ajalla.)