Kirjoittaja Aihe: Floyd Gottfredson  (Luettu 244791 kertaa)

0 jäsentä ja 1 Vieras katselee tätä aihetta.

Reijo Valta

  • Valvoja
  • ***
  • Viestejä: 2 203
  • Haddadaa
Vs: Floyd Gottfredson
« Vastaus #45 : 04.06.2008 klo 18:06:44 »
Aina on vaarallista sanoa, että ensimmäisen kerran. Ajattelin että se tarkoitti sanomalehtimainoksessa ekan kerran?

Timo Ronkainen

  • professionaali amatööri, sarjakuvaneuvos
  • Toimittaja
  • *
  • Viestejä: 19 304
  • "Ja rangaistus on greippi!"
Vs: Floyd Gottfredson
« Vastaus #46 : 04.06.2008 klo 20:23:31 »
Aina on vaarallista sanoa, että ensimmäisen kerran. Ajattelin että se tarkoitti sanomalehtimainoksessa ekan kerran?

Aika selvästi tämä on sanottu mun mielestä:

Lainaus
Suomen lehdistössä Mikki Hiiri debytoi vuonna 1938. Suomen Sosialidemokraatti julkaisi silloin ensimmäisenä suomalaisena lehtenä Mikki Hiiren kuvan.


Mikin kuva nähtiin suomalaisissa lehdissä jo 1929 eräässä kenkämainoksessa, siinä mikkiä nimitetään "Typsyksi" ja kerrotaan tämän olevan tuttu elokuvista. (Jukka Heiskanen: Elämä ennen Aku Ankkaa, Sarjainfo 84 - 3/1994)

Timo

Dennis

  • Jäsen
  • Viestejä: 2 752
Vs: Floyd Gottfredson
« Vastaus #47 : 04.06.2008 klo 22:05:25 »
Barnes & Noble tarjoaa jo Gottfredson librarya kansikuvan kera.




Ihan hyvältä tuo näyttää! Nyt sitten vaan odottamaan syksyä!
Je suis alle kuuden euron pizza!

M.Leppälä

  • Jäsen
  • Viestejä: 39
Vs: Floyd Gottfredson
« Vastaus #48 : 04.06.2008 klo 22:14:08 »
Demarin toimittaja lienee katsonut Mikki-artikkelissaan mainittujen Vademecum-mainosstrippien päivämäärät Päivälehden museon Mikki-näyttelystä. Mainittujen kolmen päivämäärän stripit ovat nimittäin juuri ne, jotka laitoin näyttelyyn esille.

Mainittakoon, että Mikki-mainosstrippejä on ainakin kaksi muutakin, sillä minulla on kotonani Suomen Sosialidemokraatissa vielä kahtena muuna päivänä julkaistua strippiä, jotka eivät mahtuneet näyttelyyn.

VesaH

  • Jäsen
  • Viestejä: 576
Vs: Floyd Gottfredson
« Vastaus #49 : 04.06.2008 klo 22:19:10 »
Haluaisin suomenkielisen version myös, kiitos.

Miten olisi uusintapainokset Mikki Hiiren kulta-aika -kirjoista 1-5 ja sen jälkeen osat
6- hmm...40?

M.Leppälä

  • Jäsen
  • Viestejä: 39
Vs: Floyd Gottfredson
« Vastaus #50 : 04.06.2008 klo 22:24:33 »
Olisihan se ihan mukavaa saada ne suomeksi. Kirjoja ilmestyi italiaksi kaikkiaan 33 kappaletta.

Timo Ronkainen

  • professionaali amatööri, sarjakuvaneuvos
  • Toimittaja
  • *
  • Viestejä: 19 304
  • "Ja rangaistus on greippi!"
Vs: Floyd Gottfredson
« Vastaus #51 : 04.06.2008 klo 22:32:34 »
Miten olisi uusintapainokset Mikki Hiiren kulta-aika -kirjoista 1-5 ja sen jälkeen osat
6- hmm...40?

Näissä italialaiskoosteisissa kirjoissa oli sarjakuvien grafiikkaan kajottu, mieluummin alkuperäisistä amerikkalaisista lähteistä koottuina, tack.

Timo

M.Leppälä

  • Jäsen
  • Viestejä: 39
Vs: Floyd Gottfredson
« Vastaus #52 : 04.06.2008 klo 22:51:40 »
Totta. Olen verrannut italialaisia "Il Topolino D´oro" -albumeitani englanninkielellä julkaistuun epäviralliseen sarjaani "The Complete Daily Strip Adventures of Mickey Mouse 1930-1955" ja niissä on tosiaan eroja. Mielenkiintoista on myös se, että monia ruutuja on tässä englanninkielisessä versiossa huomattavasti kavennettu, kun taas italiankielisessä versiossa ne ovat leveämpiä.

Käsittääkseni tämän englanninkielisen sarjan stripit ovat kuitenkin kopioitu amerikkalaisista sanomalehdistä. Onko siis ruutuja kavennettu jo ensimmäisellä julkaisukerralla ainakin joissakin amerikkalaissanomalehdissä?   

Timo Ronkainen

  • professionaali amatööri, sarjakuvaneuvos
  • Toimittaja
  • *
  • Viestejä: 19 304
  • "Ja rangaistus on greippi!"
Vs: Floyd Gottfredson
« Vastaus #53 : 04.06.2008 klo 23:39:21 »
Sarjakuvista oli usein saatavilla kahdenlaisia versioita, kapeampia tai korkeampia, joita lehdet saivat syndikaatilta tilata. Omille sivuille parhaiten sopivia. Sarjakuvaa myytiin kuin makkaraa. Otatko metrin vai kaksi.
Taliaferro-esimerkissä on näemmä lisätty sarjakuvalehdessä julkaisua varten pariin ruutuun lisää leveyttä. Italialaisissa versioissa on varmaan joskus tehty noin. Joissakin tapauksissa taas kavennettu. Ks. Ankkalinnan Pamaus #12 s. 26.

EDIT: Kirjoitin Sarjainfon numeroon 123 jutun Kulta-ajan ykkösosasta.
Nordicomicsista löytyy. Kohdassa jossa sanon "Näiden poliittisesti epäkorrektien strippien vuoksi tämä sarja on pannassa USA:n puolella, ensijulkaisunsa jälkeen näitä seikkailuja ei siellä ole nähty." olisi pitänyt vielä tähdentää että virallisessa julkaisussa (bootlegginä tuli Uncensored Mouse).

Timo
« Viimeksi muokattu: 24.09.2009 klo 10:11:49 kirjoittanut Timo Ronkainen »

Pässi

  • Jäsen
  • Viestejä: 3 096
Vs: Floyd Gottfredson
« Vastaus #54 : 05.06.2008 klo 08:08:46 »
Lainaus
Suomen lehdistössä Mikki Hiiri debytoi vuonna 1938. Suomen Sosialidemokraatti julkaisi silloin ensimmäisenä suomalaisena lehtenä Mikki Hiiren kuvan. Mikki mainosti lehdessä Vademecum-hammastahnaa. Mainokset julkaistiin 19.3., 2.4. ja 9.4.
Kyllähän Mikki ilmaantui jo 1930 Aamulehteen.
Mutta se ei ollutkaan Mikki Hiiri vaan neekeripoika Mikki, joka asuu pimeässä Afrikassa. Joten sikäli tuo uutinen on oikein.

Dennis

  • Jäsen
  • Viestejä: 2 752
Vs: Floyd Gottfredson
« Vastaus #55 : 05.06.2008 klo 11:27:06 »
Haluaisin suomenkielisen version myös, kiitos.

Miten olisi uusintapainokset Mikki Hiiren kulta-aika -kirjoista 1-5 ja sen jälkeen osat
6- hmm...40?

Tässä olisi Sanomalle seuraava projekti, kyllä nuo ovat sitä parasta Mikkiä.
Je suis alle kuuden euron pizza!

Lurker

  • Valvoja
  • ***
  • Viestejä: 17 064
Vs: Floyd Gottfredson
« Vastaus #56 : 05.06.2008 klo 11:48:36 »
Ja Mikki Hiirihän mainosti 1938 myös SOK:n suklaata...

Sarjakuvahahmojen kaupallisuus oli yhtä lailla myös kotikutoista, sillä suomalaisilla sarjakuvahahmoilla oli niilläkin myyty oheistuotteita (Junnu) ja ruokaa (Pölhölä ja Pöhköläinen mainostivat Vaasan leipää). Kyse ei ollut siis amerikkalaisesta ilmiöstä.

Johannes

  • Jäsen
  • Viestejä: 181
Vs: Floyd Gottfredson
« Vastaus #57 : 05.06.2008 klo 22:02:47 »
Sarjakuvista oli usein saatavilla kahdenlaisia versioita, kapeampia tai korkeampia, joita lehdet saivat syndikaatilta tilata. Omille sivuille parhaiten sopivia. Sarjakuvaa myytiin kuin makkaraa. Otatko metrin vai kaksi.
Taliaferro-esimerkissä on näemmä lisätty sarjakuvalehdessä julkaisua varten pariin ruutuun lisää leveyttä. Italialaisissa versioissa on varmaan joskus tehty noin. Joissakin tapauksissa taas kavennettu. Ks. Ankkalinnan Pamaus #12 s. 26.


Timo

Ohessa on esimerkki Taliaferron Ankasta, joka on muutettu 3-rivisestä 2-riviseksi kahden kuvan poistolla (Ilta-Sanomat 13.10.07, sarja tulostettu Heritagen huutokamarikaupan sivuilta Minneapolis Daily Timesin leikkeestä otsikkonaan Midweeks Color Comics, ja siitä putsattiin vanhat värit pois).

Työn siisteyden huomioiden homma on hoidettu jo Disneyn studiolla; puhekuplat ja tektaus ovat samat, vaikka kuvien raameja on paikoitellen muutettu puhekuplien nostamisineen. 3-rivinen versio löytyy osoitteesta http://coa.inducks.org/story.php?c=ZD+45-08-05&search=

Kummasti vain samaisen sarjan puhekuplat ovat muodoltaan poikkeavia kirjassa Aku Ankka joka päivä 365.

Sitten on tietenkin Bullsin kautta tulleet 8-kuvaiset Akut, joista ovat kadonneet sekä Dineyn ©- että Kingin levitys -tarrat, ja joiden typistämisestä huomaa vähemmän huolellisuuden; Walt Disney -nimmarikin voi olla vain puolittain näkyvissä. Niissä sarjoissa on koodinumero + kirjain, yleensä F.   
« Viimeksi muokattu: 05.06.2008 klo 22:14:00 kirjoittanut Johannes »

Timo Ronkainen

  • professionaali amatööri, sarjakuvaneuvos
  • Toimittaja
  • *
  • Viestejä: 19 304
  • "Ja rangaistus on greippi!"
Vs: Floyd Gottfredson
« Vastaus #58 : 06.06.2008 klo 00:14:05 »
Kummasti vain samaisen sarjan puhekuplat ovat muodoltaan poikkeavia kirjassa Aku Ankka joka päivä 365.

Se johtuu siitä, että ko. kirja on koottu italialaisesta tavarasta. Niillä oli tapana leikata ruudusta yläosa kuplineen pois, tekstata omat tekstit siihen ja piirtää ympärille uusi kupla. Samaa tehtiin kyllä Suomessakin, joissakin vanhoissa Semicin lehdissä sitä näkee.

Timo

Timo Ronkainen

  • professionaali amatööri, sarjakuvaneuvos
  • Toimittaja
  • *
  • Viestejä: 19 304
  • "Ja rangaistus on greippi!"
Vs: Floyd Gottfredson
« Vastaus #59 : 07.06.2008 klo 00:04:57 »
Jahas nyt kuuluu Gemstonelta, että Gottfredson Library viivästyy kuitenkin kaikitenkin. Ehkä jopa ensi vuoden puolelle. Bummer. Toisaalta syynä on myös se että haluavat tehdä hyvää. Saaduissa paino-originaaleissa on melkoisesti korjattavaa.

David Gerstein:
Lainaus
Here's the short answer: I personally clean, repair, and remount most of the Gottfredson stories we use. We acquire them from a variety of sources within Disney and its affiliates, and none is immediately ready for publication; the stats or negatives are often dirty and/or have other problems. Mickey's black fur, in particular, tends to have rubbed off of him and is visible, in specks here and there, all over the background, while Mickey himself has little white bald spots all over him. Panel borders were distorted by long-ago cameras and often need to be redrawn. For a cohesive look in comic book form, I also need to remove the old copyright notices and Disney signatures from the strips—and often replace them with shading or line art that match the surrounding area of the picture.
All of this takes a lot of time, and because I naturally need to balance the Gottfredson restoration with other work on the job, I can't spend too *much* time on it.

Laatua pitäisi olla tulossa.

Timo