Kirjoittaja Aihe: Ankronikka / DuckTales  (Luettu 53169 kertaa)

0 jäsentä ja 1 Vieras katselee tätä aihetta.

Darth Mika

  • Insinööri
  • Toimittaja
  • *
  • Viestejä: 5 727
  • Leopard-tankkeja Ukrainaan ja vähän äkkiä!
Vs: Ankronikka / DuckTales
« Vastaus #120 : 11.12.2017 klo 23:56:15 »
Tekstitetty versio on tulossa. En tähän hätään löytänyt juttua, mutta muistelisin Hyypän maininneen jossain tiedotteessa, että tekstitettyä versiota voisi katsoa Ruutu+ palvelun kautta tammikuusta lähtien.

Aku Ankan facebook sivulla toimitus on vastannut lukijan kysymykseen "Sarjasta tulee sekä dubattu että tekstitetty versio!"

Voihan olla, että tuota tekstitettyä versiotakin näytetään Nelosella jossain vaiheessa.
En halua maksaa ruutu+ :sta. Pitää tulla tavallisten pulliaisten neloselta. Toivon että tulee teksteillä.
sitähän en osaa sit sanoa, että tykkäänkö koko sarjasta ja homma jää ekaan jaksoon...edelleen hämmentää noi hahmojen ulkomuoto.
"Opinions are like assholes, everybody has one" (The Dead Pool, 1988 Clint Eastwood)

X-men

  • Jäsen
  • Viestejä: 15 088
  • Comics costs too much, damned!!!
Vs: Ankronikka / DuckTales
« Vastaus #121 : 12.12.2017 klo 20:26:27 »
Ei näytä löytyvän mistään mainintaa että onko aaton jaksot dubbia vai subbia (aamuisin tulevat jaksot mitä todennäköisimmin ovat dubbia) ja Nelosen sivuilta ei löydy edes koko ohjelmaa (ei toki ole ainoa puuttuva ohjelma). Ruudussa eka jakso on dubbia (ja huonoa sellaista) eli pahaa pelkään että on dubbia ei subbia.
There Are Too Many Comics Which Don't Get Published Here.

Darth Mika

  • Insinööri
  • Toimittaja
  • *
  • Viestejä: 5 727
  • Leopard-tankkeja Ukrainaan ja vähän äkkiä!
Vs: Ankronikka / DuckTales
« Vastaus #122 : 12.12.2017 klo 21:38:25 »
Ei näytä löytyvän mistään mainintaa että onko aaton jaksot dubbia vai subbia (aamuisin tulevat jaksot mitä todennäköisimmin ovat dubbia) ja Nelosen sivuilta ei löydy edes koko ohjelmaa (ei toki ole ainoa puuttuva ohjelma). Ruudussa eka jakso on dubbia (ja huonoa sellaista) eli pahaa pelkään että on dubbia ei subbia.
Nooh!

Jos toi on hyvä ja katsottava, niin voihan sen ostaa sit blueraynä...saa varmasti alkuperäisillä äänillä ja suomeksi tekstitettynä.

Nelonen voi pitää dubbi-kakkansa.

"Opinions are like assholes, everybody has one" (The Dead Pool, 1988 Clint Eastwood)

Lurker

  • Valvoja
  • ***
  • Viestejä: 17 024
Vs: Ankronikka / DuckTales
« Vastaus #123 : 12.12.2017 klo 21:53:14 »
Mainostajat sen dubbauksen viime kädessä maksaa, ja kun pikkupiltit saadaan ruudun ääreen ja näkemään lelumainokset, niin kyllähän se kannattaa.

Timo

Pekka Autiovuori Roopena on mielestäni täysosuma!

Pässi

  • Jäsen
  • Viestejä: 3 096
Vs: Ankronikka / DuckTales
« Vastaus #124 : 13.12.2017 klo 00:53:26 »
Hei tämä eka jakso oli oikeastaan aika hyvä. Myös 6-vuotiaat pitivät, joten kai se käy myös Mikalle.

Darth Mika

  • Insinööri
  • Toimittaja
  • *
  • Viestejä: 5 727
  • Leopard-tankkeja Ukrainaan ja vähän äkkiä!
Vs: Ankronikka / DuckTales
« Vastaus #125 : 13.12.2017 klo 01:37:09 »
Hei tämä eka jakso oli oikeastaan aika hyvä. Myös 6-vuotiaat pitivät, joten kai se käy myös Mikalle.
Taasko ahdistaa noin kovasti, että pitää saada haukkuma aikaseksi.
Aika säälittävää!
Äläkä taas yritä, että sehän oli vitsi...sun tarkoitus on aina kylvää riitaa.
Tulee mieleen Asterix ja riidankylväjä, kun lukee sun murjaisujas!
No ehkä et pysty parempaan...
"Opinions are like assholes, everybody has one" (The Dead Pool, 1988 Clint Eastwood)

Kääk13

  • Jäsen
  • Viestejä: 943
  • Tripla Kääk!
Vs: Ankronikka / DuckTales
« Vastaus #126 : 13.12.2017 klo 08:15:34 »
Nooh!

Jos toi on hyvä ja katsottava, niin voihan sen ostaa sit blueraynä...saa varmasti alkuperäisillä äänillä ja suomeksi tekstitettynä.
Jos sellainen julkaistaan. Ihan hirveästi ei ole suomalaisia DVD tai Blue-ray julkaisuja tullut vastaan näistä uusista Disneyn piirretyistä.
Kääk13-kirjoittaa!

Timo Ronkainen

  • professionaali amatööri, sarjakuvaneuvos
  • Toimittaja
  • *
  • Viestejä: 19 271
  • "Ja rangaistus on greippi!"
Vs: Ankronikka / DuckTales
« Vastaus #127 : 13.12.2017 klo 11:18:08 »
Saahan niitä originaalilevyinä. Suomalaista tekstitystä ei sitten tietysti ole.

Timo

Kujis

  • Varastomies
  • Jäsen
  • Viestejä: 741
  • Elämme kovia aikoja ystävä hyvä!
Vs: Ankronikka / DuckTales
« Vastaus #128 : 16.12.2017 klo 12:49:28 »
Pekka Autiovuori Roopena on mielestäni täysosuma!

Aivan meni kylmät väreet kun tuon nostalgisen äänen kuuli. Ehdottomasti parasta antia. Häiritsevimmät tekijät oli kyllä liian raavahan miehen ääninäyttely kolmikolla. Ja se alkutunnari suomeksi. Sävelkorvani meni rikki.

Mutta muutenhan se oli oikein mukaansa tempaava sarja. Uusi tyylikään ei minua häirinnyt oikeastaan yhtään. Kivan sarjakuvamainen

X-men

  • Jäsen
  • Viestejä: 15 088
  • Comics costs too much, damned!!!
Vs: Ankronikka / DuckTales
« Vastaus #129 : 24.12.2017 klo 20:08:28 »
Ainakin alkuiltajaksot oli dubattu ja ei harmainta aavistustakaan mitä Aku päästi suustaan ja en ala ruutua kattomaan jos siellä on tekstitettynä eli jätän kattomatta.
There Are Too Many Comics Which Don't Get Published Here.

Darth Mika

  • Insinööri
  • Toimittaja
  • *
  • Viestejä: 5 727
  • Leopard-tankkeja Ukrainaan ja vähän äkkiä!
Vs: Ankronikka / DuckTales
« Vastaus #130 : 24.12.2017 klo 21:57:53 »
No niin eka Ducktales eli ihan vain suomeksi Ankronikka on nyt nähty. Jotenkin yleisilme koko piirretyllä oli pelkistetty. Kun vertaa sitä ihan piirtämisen osalta vanhaan Ankronikkaan, niin vanhassa oli paljon enemmän piirrosta eli oli hienoimmin piirretty. Veljenpojat on kyllä outoja, mutta Kulta-into Pii...en kyllä tunnistanut sitä ollenkaan. Heimo Huima taisi olla ainoa, joka näytti melkein samalta kuin aikaisemmin.
Sitten dubbauksista...Akun sössötyksestä en saanut mitään selvää...yritin etsiä tekstityksiä Samsuingista (olin siis vanhempien luona kattomassa tota)...en osannut laittaa niitä päälle tai siis tekstitys oli päällä, mutta ei tullut tekstitystä. Turhauttavaa. Muut äänet...no ne menetteli joten kuten...ainakin sai selvää niistä.

Se taloudenhoitaja oli syönyt stereoideja ja muutenkin oli nuorentunut. Piirretyn kerronta oli omituista...tätä nykytyyliä, jota tulee joka tuutista. Itse tarinaa en näistä ekoista episodeista hirveesti löytänyt...aika kuivahkoa tavaraa.

Annan mahdollisuuden vielä muutaman episodin osalta, sitten katson mitä teen...noi dubbaukset pois ainakin ja tekstitykset päälle...eihän tota kuuntele edes Erkkikään. Paljon kyllä saavat petrata, että tästä tulee hyvä. Oliko se tehty jollain kenkänauhabudjetilla...ainakin se näytti siltä.
"Opinions are like assholes, everybody has one" (The Dead Pool, 1988 Clint Eastwood)

X-men

  • Jäsen
  • Viestejä: 15 088
  • Comics costs too much, damned!!!
Vs: Ankronikka / DuckTales
« Vastaus #131 : 25.12.2017 klo 20:03:11 »
Ei löydy subbeja nelkun kuvasta tai sitten ne ei tallennu digiboxin levylle. Seuraava live-esitys on huomenna 12.30 jolloin voi tarkistaa että onko subbeja edes siinä.

Juu Pii oli aika tuhdissa kunnossa, muut oli toki tunnistettavissa mutta wanha oli parempi.
There Are Too Many Comics Which Don't Get Published Here.

Teräskäsine

  • Jäsen
  • Viestejä: 367
  • Punk's not dead
Vs: Ankronikka / DuckTales
« Vastaus #132 : 26.12.2017 klo 14:14:40 »
Uusi Duck Tales on ollut todella positiivinen yllätys. Oikeastaan paras remake, jos nyt voi siksi kutsua, mitä olen ikinä nähnyt. Mainoskatkolla sain nähdä kamalia klippejä 3dee Vili Vilperistä ja uusista Peukaloisen retkistä, jotka saivat itkemään. Mutta Duck Tales on siitä harvinainen, että se on jopa lapsekkaan oloista alkuperäistä parempi ja tosi freesi. Jopa vitsit toimivat ja niitä pommitetaan tiuhaa tahtia.

Alkuun parjasin sarjan ulkoasua, joka yhdistää hyvin retron ja modernin tyylin. Ankanpojat erottaa viimein toisistaan myös persoonia myöten ja jopa tylsän tympeässä Tepassakin on asennetta. Myös Ankkojen sukua tuodaan esille mielenkiintoisesti, joten Don Rosan piirtämä sukupuu on selkeästi ollut tekijöiden seinällä.

Kaikesta näkee, että tekijät ovat päättäneet pitää hauskaa ja panostaneet sarjaan täysillä. Suomenkielinen dubbaus on oikein loistavaa ja Ankanpoikien äänet ovat miljardi kertaa paremmat kuin ne korvia riipivät keuhkoveriäänet alkuperäisessä suomenkielisessä. Roopen ääni kuullostaa hyvältä myös, mutta Akun puheesta ei saa mitään selvää. Tekstitys saisi olla Akun osuuksissa, pelkkä hassu ääni ei naurata, kun saa pinnistellä tajutakseen.

Mutta mahtava sarja. Menee seurantaan. ;)
« Viimeksi muokattu: 26.12.2017 klo 14:16:40 kirjoittanut Teräskäsine »

Sampsa Kuukasjärvi

  • Toimittaja
  • *
  • Viestejä: 4 815
Vs: Ankronikka / DuckTales
« Vastaus #133 : 27.12.2017 klo 21:49:57 »
Tulipa katsottua pyhinä kaksi ekaa jaksoa valtakunnalliselta kanavalta. Oli minullekin myönteinen yllätys.

Hyvää:

- Animaation taso oli korkea, vaikka en ole kulmikkaan piirrostyylin ystävä

- Koheltamista ei ollut niin paljon kuin pelkäsin

- Tepa toimeliaisuudessaan oli aivan loistava, piristävä hahmo. Hieno samaistumismalli tytöille!

- Sisarenpoikien ja Tepan ihailevat katseet Roopea kohtaan olivat liikuttavia

- Akun hauska, epäselvä ääni oli erittäin lähellä originaalia englanninkielistä ääntä

- Suomalainen dubbaus oli muutenkin laadukas

Huonoa:

- Hupu oli liian aktiivinen verrattuna muihin veljen... ei kun sisarenpoikiin. Hän teki ihan kaikki poikkeavat asiat: käynnisti Akun venettä salaa, kuittaili Roopelle tämän vanhuudesta, muutti sukellusveneen reittiä, meni laseransojen läpi. Miksi ihmeessä näin? Onko myöhemmissä jaksoissa sama?

- Juoneen ja taustaan olisi pitänyt panostaa enemmän. Atlantiksen raunioissa ja ylipäätään meren pohjassa käynti oli toteutettu kehnosti: happipukuja tai painepukuja ei tarvittu, vedenpaineesta ei puhuttu, kaloja ei näkynyt, arkkitehtuurista ei puhuttu ym.

- Ankkojen liika kulmikkuus ja sierainten puuttuminen häiritsivät

- Lihava Kulta-Into Pii oli tökerö

- Kulta-Innon henkivartija, taitava sapelinainen, olikin lopussa yhtäkkiä avuton taistelija - ei perustu mihinkään

Yllättävää:

- Hirviön uhkaus katkaista Roopen pää oli pelottava kohtaus lasten piirrettyyn

- Vessa esiintyi kahdesti: Aku väitti roistoille menevänsä vessaan, kun hän lähti auttamaan sankareita, ja vessanpönttö myös näkyi Roopen sukellusveneessä. Ei taida olla normaalimeininkiä Disneyn lastenpiirretyissä puhua vessasta ja näyttää vessa?

- Veljen… ei vaan sisarenpojilla oli ironisia letkautuksia eeppisestä ja klassisesta seikkailusta

- Sanoiko Tepa esitellessään sukupuuta (suomeksi), että Tupu, Hupu ja Lupu ovat Hortensian lapsia? Kuulinko väärin? Hortensiahan on virallisessa sukupuussa Akun äiti.

- Atlantiksen räjäyttäminen silloin kun muut hahmot olivat vielä siellä oli tosi rajua Kulta-Innolta; teko kuin joltain murhaajalta

Jäi epäselväksi:

- Kuulinko väärin, vai soittiko Tepalle Atlantiksessa ”Hannu-setä, joka puhuu vaan ruotsia”? Eli onko Hannu-serkku suomentajien väläyksenä ruotsinkielinen hannuhanhi?

Sampsa Kuukasjärvi

  • Toimittaja
  • *
  • Viestejä: 4 815
Vs: Ankronikka / DuckTales
« Vastaus #134 : 28.12.2017 klo 19:12:25 »
Katsoin minua vaivaavat kohdat uudelleen Ruudusta. Kuulin kohdat aiemmin väärin keskittymisen puutteesta johtuen.

Ensimmäisessä jaksossa esitellessään sukupuuta Tepa sanoo sanasta sanaan näin: ”Tupu, Hupu ja Lupu Ankka ovat Roope Ankan siskon Hortensen ja Aaron Ankan lapsenlapsia.” Ihan oikein tuo menikin tuossa (paitsi että Hortense oli jätetty suomentamatta Hortensiaksi).

Toisessa jaksossa ruotsinkielinen ”Hannu-setä” oli oikeasti Hampus-setä. (Sivumennen sanoen Hampus-setä ei soittanut Tepalle, vaan Tepa keksi sedän vierailulla olon, jotta hänen ei tarvinnut puhua puhelimessa isoäitinsä kanssa. Tulkoon tämäkin korjatuksi.)

Nämä olivat siis suomeksi dubattuja jaksoja. Sanon vielä kerran, että dubbaus on todella hyvä: luova ja eläytynyt.

Katson sarjaa mielelläni lisää jos tilaisuus tulee. Alustavasti arvioituna lähinnä juoniin saisi sijoittaa enemmän jonninjoutavan toiminnan sijasta.