Kirjoittaja Aihe: Pieniä kysymyksiä eurooppalaisista sarjakuvista  (Luettu 130376 kertaa)

0 jäsentä ja 1 Vieras katselee tätä aihetta.

Anssi Rauhala

  • Jäsen
  • Viestejä: 1 844
  • Aces High!
Re: Pieniä kysymyksiä eurooppalaisista sarjakuvista
« Vastaus #30 : 29.03.2006 klo 21:17:36 »
Ja kuka nykyään vielä tajuaa "Kamreeri Yakarin", paitsi Lurker?

Kyllä me naurettiin, ole rauhassa.

Töölöläinen kamreeri Jakarihan oli Ollin pakinoissa henkilöhahmo.

Kuka vain, joka on saanut tuntea lapsuudessaan onnen, tuon löytöretkeläisen riemun rälätä sedän, tädin, mummon tai muun sukulaisen noin sata vuotta sitten aloitettua kirjakokoelmaa, tietää vastauksen tuohon kahden pisteen kysymykseen. Tätä olen mieltä.
"The ukulele army grows larger and larger, and soon we will dominate all media. Then you will all pay." (Jonathan Coulton)
http://anssirauhala.blogspot.com/

W

  • sarjakuvaduunari
  • Jäsen
  • Viestejä: 616
Re: Pieniä kysymyksiä eurooppalaisista sarjakuvista
« Vastaus #31 : 30.03.2006 klo 09:25:22 »
En oikein tiedä kuuluuko tämä kusymys tähän osioon, mutta menköön.

Ostin jokin aika sitten lähi divarista englanninkielisen From Hell bol 1. albumin  (Mad Loven kustantama). Kun olin turhaan sitä suomenkielistä ykköstä etsinyt niin lopulta "pelastin"
tämän onnettoman kotia. Kotona huomasin sisäkannessa muutaman hassun koukeron ja vuosiluku -93
Millä todennäköisyydellä nämä vaatimattomat koukerot ovat jommankumman tekijän raapustus? On havaittavaissa yksi kirjain E:ksi.
Yritin etsiä netistä Campbellin nimmaria vertailtavaksi, tuloksetta.

VesaK

  • Toimittaja
  • *
  • Viestejä: 15 840
  • Kuka mitä häh?
Re: Pieniä kysymyksiä eurooppalaisista sarjakuvista
« Vastaus #32 : 30.03.2006 klo 11:07:34 »
Kai se sitten vaan on lähinnä tuo "otetaan kuppia". Voisihan sarjan tok skannatakin tänne, mutta enpä usko että se siitä hirveesti aukeaisi. Harvemminhan ne Bretteseerin sarjat ovat silleen ha ha hauskoja, usein niissä on joku ilkeys kanssa, mutta tuo sitten vaan lienee tuommoinen simppeli juistu.
Kiitokset kaikille, otetaanpa kuppia kun tavataan!


Ostin jokin aika sitten lähi divarista englanninkielisen From Hell vol 1. albumin  (Mad Loven kustantama). Kotona huomasin sisäkannessa muutaman hassun koukeron ja vuosiluku -93
Millä todennäköisyydellä nämä vaatimattomat koukerot ovat jommankumman tekijän raapustus? On havaittavaissa yksi kirjain E:ksi.

Campbellin signi se melkoisen varmasti on, onhan tuo skotti-aussi käynyt Suomessakin. Tosin ei kyllä vielä 1993. Mutta ainahan nuita signeerattujakin albbareita on tänne kulkeutunut.
http://lambiek.net/artists/c/campbell.htm

“Like millions of Americans, I grew up with ‘Peanuts.’ But I never outgrew it.”
- Barack Obama

Jukka Laine

  • Ylläpitäjä
  • ****
  • Viestejä: 37 466
Re: Pieniä kysymyksiä eurooppalaisista sarjakuvista
« Vastaus #33 : 30.03.2006 klo 11:31:03 »
Kai se sitten vaan on lähinnä tuo "otetaan kuppia". Voisihan sarjan tok skannatakin tänne, mutta enpä usko että se siitä hirveesti aukeaisi. Harvemminhan ne Bretteseerin sarjat ovat silleen ha ha hauskoja, usein niissä on joku ilkeys kanssa, mutta tuo sitten vaan lienee tuommoinen simppeli juistu.
Kiitokset kaikille, otetaanpa kuppia kun tavataan!

Jaoin Bretécherin omaksi ketjukseen, siellä voidaan sitten vaikka rouvasta jutskata enemmänkin.

Näissä "pienten kysymysten" ketjuissa ei ehkä kannata vastata samassa viestissä useampaan asiaan, koska näitä jaetaan herkemmin. Jos tulee paljon vastauksia.

Petteri Oja

  • Juudas itselleen
  • Jäsen
  • Viestejä: 8 205
Re: Pieniä kysymyksiä eurooppalaisista sarjakuvista
« Vastaus #34 : 30.03.2006 klo 11:32:24 »
Yritin etsiä netistä Campbellin nimmaria vertailtavaksi, tuloksetta.

Mulla on Campbellin nimmarit parissa Helvetistä-albumissa. Yritänpä muistaa skannata kunhan kotiin pääsen.

Petteri Oja

  • Juudas itselleen
  • Jäsen
  • Viestejä: 8 205
Re: Pieniä kysymyksiä eurooppalaisista sarjakuvista
« Vastaus #35 : 30.03.2006 klo 23:31:54 »
Muistinpas sittenkin.


W

  • sarjakuvaduunari
  • Jäsen
  • Viestejä: 616
Re: Pieniä kysymyksiä eurooppalaisista sarjakuvista
« Vastaus #36 : 04.04.2006 klo 09:01:07 »
Kiitoksia näytteestä Petteri.
Valitettavasti kuten uumoilinkin, minun albumin vaatimattomat koukerot eivät mitenkään anna viitteitä että se olisi Campbellin käsialaa. E kirjain, joka on aika selvä siinä on pyöreä.
Tuskimpa tämä koskaan selviää...
Sitten kun joskus kasaan skanneri koneen ja kytken skannerin siihen saatan skannata ne tihrustukset kaikkien pällisteltäviksi.
Kiitokset vielä kerrna.

Silla Sukkela

  • Jäsen
  • Viestejä: 13
  • se on se Taikiksen kaveri(supersankaritar!)!!!!!!!
Re: Pieniä kysymyksiä eurooppalaisista sarjakuvista
« Vastaus #37 : 06.04.2006 klo 20:58:41 »
Kuka piirtää sarjakuvaa nimeltä Jere? Zitsinäkin olen joskus nähnyt esiintyvän, tiedättehän, se murros-ikäinen poika jolla on keltaiset hiukset???
The most dangerous place in the World is between me & my comics

Kapteeni Kenguru

  • Groupie
  • Jäsen
  • Viestejä: 1 562
  • ¿Cuándo se come, aquí?
Re: Pieniä kysymyksiä eurooppalaisista sarjakuvista
« Vastaus #38 : 06.04.2006 klo 21:01:23 »
Kuka piirtää sarjakuvaa nimeltä Jere?

Piirtäjä Jim Borgman, käsikirjoittaja Jerry Scott.
POLKU PYÖRÄ VARKAAT KURIIN!!1

http://www.youtube.com/user/Satelliittifillari

Curtvile

  • Ylläpitäjä
  • ****
  • Viestejä: 15 586
Re: Pieniä kysymyksiä eurooppalaisista sarjakuvista
« Vastaus #39 : 19.04.2006 klo 16:25:25 »
VesaK, Markku Jalava kuka tahansa joka tietää asiasta.
Sergio Bonellin muu tuotanto kuin Dampyr tai Tex Willer, onko kenelläkään edes unelmaa suomijulkaisusta?
No italian jatko-opiskeluja viritellen....

VesaK

  • Toimittaja
  • *
  • Viestejä: 15 840
  • Kuka mitä häh?
Re: Pieniä kysymyksiä eurooppalaisista sarjakuvista
« Vastaus #40 : 19.04.2006 klo 16:36:59 »
Eipä tunnu fumetti neri oikein suurelle yleisölle Suomessa uppoavan. Sitä paremman pään kamaa olisi pitänyt julkaista jo 1980-luvulla, ei vaan Karzaneita yms. halpakuonaa, joka sinällään on sekin hauskaa. Kämppiä oikein.
“Like millions of Americans, I grew up with ‘Peanuts.’ But I never outgrew it.”
- Barack Obama

Lurker

  • Valvoja
  • ***
  • Viestejä: 16 786
Re: Pieniä kysymyksiä eurooppalaisista sarjakuvista
« Vastaus #41 : 19.04.2006 klo 18:36:26 »
VesaK, Markku Jalava kuka tahansa joka tietää asiasta.
Sergio Bonellin muu tuotanto kuin Dampyr tai Tex Willer, onko kenelläkään edes unelmaa suomijulkaisusta?
No italian jatko-opiskeluja viritellen....

Eikös sitä vähän alustavasti uumoiltu niitä Ken Parkereita ja Lännenteitä maxeina - toivottavasti toteutuvat. Itse haaveilen Martin Mystereistä ja Nathan Nevereistä...

Curtvile

  • Ylläpitäjä
  • ****
  • Viestejä: 15 586
Re: Pieniä kysymyksiä eurooppalaisista sarjakuvista
« Vastaus #42 : 19.04.2006 klo 19:57:49 »
Eikös sitä vähän alustavasti uumoiltu niitä Ken Parkereita ja Lännenteitä maxeina - toivottavasti toteutuvat. Itse haaveilen Martin Mystereistä ja Nathan Nevereistä...
Brandonista, Geasta, Dylan Dogista, Legs Weaverista, Jonathan Steelesta, Juliasta.
Pahoin pelkään että italian kurssit jatkuu. Ei ole kustantajilla mieltä lähteä seikkailemaan. Enin osa populaatioista italosarjiksista pihalla kuin lumiukko juhannusjuhlilla.
Toisaalta eipä moni pauhannut 5-10 vuotta sitten mangastakaan.
« Viimeksi muokattu: 19.04.2006 klo 21:00:49 kirjoittanut Curtvile »

Lurker

  • Valvoja
  • ***
  • Viestejä: 16 786
Re: Pieniä kysymyksiä eurooppalaisista sarjakuvista
« Vastaus #43 : 19.04.2006 klo 20:16:09 »
<snip>Enin osa populaatioista italosarjiksista pihalla kuinlumiukko juhannusjuhlilla.
<snip>

No, saatinhan se Dampyr juuri suomeksi - ja kovasti se on ollut suosittu ainakin täällä Kvaakissa.

Lönkka

  • Vieras
Re: Pieniä kysymyksiä eurooppalaisista sarjakuvista
« Vastaus #44 : 04.05.2006 klo 18:24:15 »
Vastikään alkoi Cinebook niminen englantilainen kustantaja julkaisemaan englanniksi Clifftonia ja Yakaria. Ykkösalpparit molemmista tulivat joitain viikkoja sitten. Molemmat alpparithan on Suomessakin julkaistu.

http://www.cinebook.co.uk/index.asp


Pari viikkoa sitten ilmestyi samaan aikaan molempiin sarjoihin kakkos ja kolmos alpparit. Eli ei homma ainakaan ihan heti kättelyssä tyssännyt.

Jonkin aikaa saavat kyllä vielä vääntää että päästään Yakarissa suomentamattomiin tarinoihin. Liekö yhtään Clifftonia kääntämättä? Lakomasta ei ollut apua tässä asiassa.