0 jäsentä ja 1 Vieras katselee tätä aihetta.
Se tosin paljonharmittaa, että tämä amerikanversio on sensuroitu. Jos missä vähän Näviksen nänniä vilahtaa, niin on tempaistu rumasti mustaa päälle. Ei kai asia näin ole ranskankielisessä painoksessa? Kellä hallussa näitä on, se kertokaa. Mitä kustantajan ja kauppojen sivuilta selviää, viittaisi siihen, että alkukielinen ja saksalainen versio ovat teippaamattomia...Kenties vielä enemmän harmittaa, että Jalavakin, vaikka sentään uusintapainaa Valeriania, ei ota tämmöistä herkkua ohjelmaansa. Eikä muutkaan.
Toisen käden tietona Ranska suosii sankarinsa luonnonluomina, mutta sanotaan nyt samaan hengenvetoon ettei naisten fysiologian esittely ole sarjan päätarkoitus.
Muille sarjasta kiinnostuneille sanoisin että Arktinen banaani tai WSOY ovat todennäköisempiä julkaisukanavia. Ja asiasta paremmin tietämättä suosittelen yhä panostamaan englantiin tai ranskaan. Voi käydä odotus pitkäksi.
No eipä. Siihen lie ihan omat sarjansa. Kyllä tässä hiukan laajemmissa piireissä liikutaan niin henkisessä kuin fyysisessäkin mielessä. Siksikin NBM:n linja tuntuu kummalliselta. – Albumit on muuten painettu Espanjassa ja Hollannissa, kenties samoissa painoissa kuin muutkin kieliversiot.
Ei tuo alpparia riko mutta hieman harmittaa.
Onko mitään tietoa, aikooko NBM julkaista myös jatkossa Waket tupla-albumeina?
Päätin hetki sitten hankkia iPodiin ranskankielen kurssin. Sarjakuvien lukeminen menee muuten liian vaikeaksi.
Onko mitään tietoa, aikooko NBM julkaista myös jatkossa Waket tupla-albumeina? Osan 8-9 odotuksesta tulee tässä tapauksessa ainakin minulle kohtuuttoman pitkä, vastahan osa 8 ilmestyi ranskaksi.Päätin hetki sitten hankkia iPodiin ranskankielen kurssin. Sarjakuvien lukeminen menee muuten liian vaikeaksi.
Mistäs tämä Sillage oikein kertoo?
Toisaalta tätä on julkaistu myös tanskaksi nimellä Konvoj, ja siitä kyllä saa tolkkua