Kirjoittaja Aihe: Sillage  (Luettu 106207 kertaa)

0 jäsentä ja 1 Vieras katselee tätä aihetta.

zeke

  • Jäsen
  • Viestejä: 44
Sillage
« : 14.11.2005 klo 12:26:03 »
Tulipa kolme ensimmäistä Wake-albumia luetuksi. Vaikka varsin summassa tilasin - loputkin englanniksi saatavat - niin kyllä kannatti. Tarina kulkee kuin hirvi öisellä tiellä ja piirrosjälkikin maittaa - väritys on tyyliin sopivaa ja tarkasti tehtyä. Jäljestä näkee, että tekijät ovat Valerianinsa lukeneet, mutta kyllä hyvästä kannattaa vaikutteita ottaa. Ja se jysäyksessä nähty lyhyt erikoinen oli sittenkin aika kevyt pläjäys näihin albumeihin verrattuna.

Käännöksestä on paha sanoa mitään lopullista, mutta joistakin melko muodollisista vedätyksistä voisi päätellä, että alkukielen sävyjä on säästynyt.

Se tosin paljonharmittaa, että tämä amerikanversio on sensuroitu. Jos missä vähän Näviksen nänniä vilahtaa, niin on tempaistu rumasti mustaa päälle. Ei kai asia näin ole ranskankielisessä painoksessa? Kellä hallussa näitä on, se kertokaa. Mitä kustantajan ja kauppojen sivuilta selviää, viittaisi siihen, että alkukielinen ja saksalainen versio ovat teippaamattomia...

Kenties vielä enemmän harmittaa, että Jalavakin, vaikka sentään uusintapainaa Valeriania, ei ota tämmöistä herkkua ohjelmaansa. Eikä muutkaan.
-zeke-
"Ei painovoimaa oikeasti ole, vika on Maassa."

Curtvile

  • Ylläpitäjä
  • ****
  • Viestejä: 15 777
Vs: Sillage
« Vastaus #1 : 14.11.2005 klo 13:09:01 »
Se tosin paljonharmittaa, että tämä amerikanversio on sensuroitu. Jos missä vähän Näviksen nänniä vilahtaa, niin on tempaistu rumasti mustaa päälle. Ei kai asia näin ole ranskankielisessä painoksessa? Kellä hallussa näitä on, se kertokaa. Mitä kustantajan ja kauppojen sivuilta selviää, viittaisi siihen, että alkukielinen ja saksalainen versio ovat teippaamattomia...

Kenties vielä enemmän harmittaa, että Jalavakin, vaikka sentään uusintapainaa Valeriania, ei ota tämmöistä herkkua ohjelmaansa. Eikä muutkaan.

Toisen käden tietona Ranska suosii sankarinsa luonnonluomina, mutta sanotaan nyt samaan hengenvetoon ettei naisten fysiologian esittely ole sarjan päätarkoitus. Useimmilla kun lienee juuri tuo käsitys.
Muille sarjasta kiinnostuneille sanoisin että Arktinen banaani tai WSOY ovat todennäköisempiä julkaisukanavia. Ja asiasta paremmin tietämättä suosittelen yhä panostamaan englantiin tai ranskaan. Voi käydä odotus pitkäksi.
Kustantajilla on kuitenkin kestokyvyssä ja kansalaisrohkeudessa rajat.
Scifi-sarjakuvaa ei turhan paljoa julkaista. Laatu ei ole suurin syy.

zeke

  • Jäsen
  • Viestejä: 44
Vs: Sillage
« Vastaus #2 : 14.11.2005 klo 16:55:18 »
Toisen käden tietona Ranska suosii sankarinsa luonnonluomina, mutta sanotaan nyt samaan hengenvetoon ettei naisten fysiologian esittely ole sarjan päätarkoitus.

No eipä. Siihen lie ihan omat sarjansa.  Kyllä tässä hiukan laajemmissa piireissä liikutaan niin henkisessä kuin fyysisessäkin mielessä. Siksikin NBM:n linja tuntuu kummalliselta. – Albumit on muuten painettu Espanjassa ja Hollannissa, kenties samoissa painoissa kuin muutkin kieliversiot.

Lainaus
Muille sarjasta kiinnostuneille sanoisin että Arktinen banaani tai WSOY ovat todennäköisempiä julkaisukanavia. Ja asiasta paremmin tietämättä suosittelen yhä panostamaan englantiin tai ranskaan. Voi käydä odotus pitkäksi.

Pahoin pelkään, että oikeassa olet – vaikka toivonkin veikkauksesi menevän pieleen.
-zeke-
"Ei painovoimaa oikeasti ole, vika on Maassa."

Lönkka

  • Vieras
Vs: Sillage
« Vastaus #3 : 16.11.2005 klo 10:36:04 »
No eipä. Siihen lie ihan omat sarjansa.  Kyllä tässä hiukan laajemmissa piireissä liikutaan niin henkisessä kuin fyysisessäkin mielessä. Siksikin NBM:n linja tuntuu kummalliselta. – Albumit on muuten painettu Espanjassa ja Hollannissa, kenties samoissa painoissa kuin muutkin kieliversiot.

En tiedä enkä ymmärrä typerää sensuuripäätöstä ylkkösalpparissa mutta veikkaan että kyseessä oli NBM:n halu pitää tuo sarja "all-ages" materiaalina laittamalla maitorauhaset piiloon. Etenkin kun kyseessä ei ollut Ameriikan tyyliin "normaalit" D-kuppikoon hinkit vaan enempi selaista teinitytön oraalla olevaa kokoluokkaa. Teiniaspektista johtuen kentien myös haluttiin välttää pedofiilileimaa tyyliin "all people depicted nude or partially nude in our series all 18 or older".

Ei tuo alpparia riko mutta hieman harmittaa.

zeke

  • Jäsen
  • Viestejä: 44
Vs: Sillage
« Vastaus #4 : 13.12.2005 klo 17:43:16 »
Ei tuo alpparia riko mutta hieman harmittaa.

No kysyessäni asiasta kustantaja vastasi seuraavaa:

...and with this series appealing to all ages, we had to do that, unfortunately. America is very conservative and uptight about such things... Sorry for that.

Jos sävystä jotakin voi päätellä, eivät itsekään ole ihastuneita kotomaansa vanhoillisuudesta ja takakireydestä. Mutta mitäpä voi odottaa maassa, jossa Ford on joutunut vaälikäteen ensin julkaistuaan ilmoituksia homoseksuaaleille suunnatuissa lehdissä, sitten lopetettuaan ilmoittelun kristillisiä perhearvoja edustavan järjestön painostuksesta - ja nyt ovat seksuaaliset vähemmistöt sitten takakajaloillaan... Only in America.
-zeke-
"Ei painovoimaa oikeasti ole, vika on Maassa."

Clas

  • Jäsen
  • Viestejä: 23
Vs: Sillage
« Vastaus #5 : 29.12.2005 klo 10:54:49 »
Onko mitään tietoa, aikooko NBM julkaista myös jatkossa Waket tupla-albumeina? Osan 8-9 odotuksesta tulee tässä tapauksessa ainakin minulle kohtuuttoman pitkä, vastahan osa 8 ilmestyi ranskaksi. En oikeastaan löydää tupla-albumistrategiasta mitään hyvää sanottavaa, albumit tulee helposti luettua liian nopeasti ilman taukoa kertomusten välillä ja lukunautinto intensiivisyydessään kääntyy lopulta itseään vastaan. On muutenkin välillä tunne, että NBM ei ole oikein tiennyt, miten Waken julkaisemista jatkaisi. On sensurointia (tosin johdonmukaisesti) ja formaatin vaihtelua sekä tuplajulkaisujen että koon suhteen. Pitäisikö tässä yllättyä, jos julkaiseminen keskeytyy tähän?

Päätin hetki sitten hankkia iPodiin ranskankielen kurssin. Sarjakuvien lukeminen menee muuten liian vaikeaksi.

Lönkka

  • Vieras
Vs: Sillage
« Vastaus #6 : 29.12.2005 klo 15:16:22 »
Onko mitään tietoa, aikooko NBM julkaista myös jatkossa Waket tupla-albumeina?

Vaikea sanoa.
Alkupään alppareista (1-3) tuntuu menneen painos jo hyvän aikaa sitten loppuun. Jos uusintapainosten puute liittyy sarjan heikkoon menekkiin ei ehkä jatkoa seuraa missään muodossa.

Toivottavasti näin ei kuitenkaan käy.

tertsi

  • Vieras
Vs: Sillage
« Vastaus #7 : 29.12.2005 klo 16:21:45 »

Päätin hetki sitten hankkia iPodiin ranskankielen kurssin. Sarjakuvien lukeminen menee muuten liian vaikeaksi.
Oikeaa asennetta, bravo!

Kyllä vakavamielisen sarjakuvaharrastajan tulee jotain ranskasta ymmärtää. Sitten onkin edessänsä pohjaton kaivo, minne voi merkittävän osan rahoistansa syytää.

No, kyllä niille rahoillekin jotain vastinetta sitten saakin.

Esmes. Gaston Lagaffe (maailman paras sarjakuva) LÄHES originaalikoossa mustavalkoisena Spirou-lehden kuvituksilla höystettynä. NAMINAMI! www.franquin.com

Yksi osa vasta tullut, eli Jidehemin tussaamia ovat nämä. Ei huonoja. Mutta parinkymmenen vuoden päästä, kun on koko sarja (ja varsinkinFranquinin 70-luvun  bravuurit)hyllyssä, voikin sarjakuvaharrastuksen lopettaa. Siis silloin kun mikään ei tunnu enää miltään.

Antti Vainio

  • Karpaattien nero
  • Jäsen
  • Viestejä: 4 164
Vs: Sillage
« Vastaus #8 : 29.12.2005 klo 17:15:53 »
Ihan pieleen, Tero. Sitten on aika aloittaa italian opinnot, Corto Maltese on Prattin lyhyt oppimäärä ja sen jälkeen riittää vielä sarkaa. Tämän jälkeen  voi opetella englannin koska silloin ymmärtää mikä Karvisessa on niin hauskaa. Tämä on pyramideja suurempi mysteeri
"This country sucks. It's all about the nature and who the fuck cares about the nature".

tertsi

  • Vieras
Vs: Sillage
« Vastaus #9 : 29.12.2005 klo 21:57:31 »
Italian kieli olisi kuulemma suht helppo opeteltava. Mutta enemmän kiinnostaisi espanja, koska Jacovittia olisi ihan kiva lukea ja ymmärtääkin.

Mulla vaan on niin huono kielipää.

Joo, meni vähän off-topiciksi.



Mistäs tämä Sillage oikein kertoo?

tertsi

  • Vieras
Vs: Sillage
« Vastaus #10 : 29.12.2005 klo 22:08:16 »
Oho!  :-[
Olen luullut Jacovittia espanjalaiseksi.

Tulipas korjattua tämäkin asia. Hyvä.


zeke

  • Jäsen
  • Viestejä: 44
Vs: Sillage
« Vastaus #11 : 30.12.2005 klo 00:22:20 »
Onko mitään tietoa, aikooko NBM julkaista myös jatkossa Waket tupla-albumeina? Osan 8-9 odotuksesta tulee tässä tapauksessa ainakin minulle kohtuuttoman pitkä, vastahan osa 8 ilmestyi ranskaksi.

Päätin hetki sitten hankkia iPodiin ranskankielen kurssin. Sarjakuvien lukeminen menee muuten liian vaikeaksi.

Huonolta näyttää, jos jäävät ysialbumia odottamaan seuraavaa tuplajulkaisua varten. Osa 6-7 on muuten vielä pienennetyssä koossa (noin 190x253) tehty - ja Kiinassa painettu. Aiemmat osat olivat Espanjasta ja kokoa 225x305. Pieni koko ei tee ollenkaan oikeutta näin yksityiskohtaisesti piirretylle sarjalle.

Kai tässä on tosiaan kaivettava alkuun esiin vanha "Bonjour Henriette" ja otettava ranskan opinnot ohjelmaan. Toisaalta tätä on julkaistu myös tanskaksi nimellä Konvoj, ja siitä kyllä saa tolkkua  :)

Mistäs tämä Sillage oikein kertoo?

Yksinkertaistaen:

Sillage [vanavesi] on valtava avaruussaattue, johon kuuluu määrättömästi aluksia ja älykkäitä sivilisaatioita. Se etsii asumiskelpoisia planeettoja loputtomalla matkallaan. Eka albumi kertoo, kuinka saattueen agentti kohtaa Näviksen [engl. Navee], joka osoittautuu ainakin siihen mennessä ainoaksi ihmiseksi, johon kuunaan on törmätty... myöhemmin Nävis joutuu mitä ihmeellisimpiin seikkailuihin eksoottisissa ympäristöissä ja porukoissa. Nävis on päähenkilö ja muutamia muitakin hahmoja kulkee mukana pitkin matkaa.

Piirrostyössä ja voimakkaan elokuvamaisessa ilmaisussa on nähtäviä vaikutteita Valerianista - vilahtaapa siellä täällä hahmojakin, joita voisi sanoa vaikka cameorooleiksi.

Minusta tuli Vana-fani kertalaakista, ekan albumin luettuani. Nyt on sitten nämä seitsemän englanniksi ilmestynyttä haalittuna... Kannattaa käydä vilkuilemassa Sillagen virallisia sivuja http://www.poukram.org/index_accueil.php

-zeke-
"Ei painovoimaa oikeasti ole, vika on Maassa."

tertsi

  • Vieras
Vs: Sillage
« Vastaus #12 : 30.12.2005 klo 10:12:21 »
Zeke:
kiitoksia!

Clas

  • Jäsen
  • Viestejä: 23
Vs: Sillage
« Vastaus #13 : 30.12.2005 klo 13:15:06 »
Toisaalta tätä on julkaistu myös tanskaksi nimellä Konvoj, ja siitä kyllä saa tolkkua  :)

Tanskaksi Konvojenista on tähän mennessä ilmestynyt osat 1 - 6 sekä varsinaisen sarjan ulkopuolinen ylimääräinen tietokirja Näviksestä. Joten jos on lukenut sarjaa englanniksi ei tässä enää tanskan ymmärtäminen juuri auta. Tosin tanskankieliset albumit näyttävät hyllyssä hienommilta kuin englanninkieliset, kun ovat Tanskassa ymmärtäneet julkaista ne yksittäin ja saman- ja oikeankokoisina. Ja kolmosalbumin vielä alkuperäisellä kansikuvalla.

Toinen hyvä Sillage-internetsivu: http://sillage.scubay.com/menu.html

Curtvile

  • Ylläpitäjä
  • ****
  • Viestejä: 15 777
Vs: Sillage
« Vastaus #14 : 13.04.2006 klo 09:17:22 »
Mahtaako Sillage olla malliesimerkki sarjakuvasta, jonka tässä maassa tunnetuin otanta antaa sarjasta aivan eri kuvan kuin itse sarja?
Jysäyksessä ollut lyhyt pätkä on ok, mutta vertautuu Ken parker albumiin Verta lumessa. Molemmat ovat hyviä ja sarjaan sopivia, kun on lukenut ne muut osat, mutta aloittelijalle antavat oudon kuvan tai peräti vieraannuttavat.
Ottaen huomioon eurosarjiksen noususuhteen ei se mahdotonta olisi että tätä suomeksikin tulisi.
Epäilen silti vahvasti.