Miksi niillä yksillä tyypeillä muuten...
Tämä selviää kyllä osassa 2.
Vaikka yksi mielenkiintoinen voimatekijä (japanilaiset) onkin nyt pois pelistä, niin ...
Japanilaiset vilahtavat osassa 2 ja amerikkalaiset CIC-agentit astuvat näyttämölle heti ensimmäisellä sivulla.
Esim. sivun 14 ruudut 3,4 ja 5 eivät liene yläluokkaisen britin arkkityypinomaista käytöstä...etsi virheet!
Tämä kiinnostaa. Voitko mainita jonkin virheen?
Syntyperäinen kiinalainen ystäväni osasi lukea Conradin tekemät katukyltit ja mainokset.
Tämäkin kiinnostaa. Mitä niissä sanottiin?
Samoin kiinnostaa edelleen mitä lukee Sinisessä Lootuksessa siinä kohtaa kun Tintti kohtaa Dupondin ja Dupontin Houkoussa? Katso Herge-ketju:
Todettakoon tasapuolisuuden vuoksi, että Hergé levitti myös kommunistista propagandaa. Näin väittää eri maiden salaisia palveluja tutkinut Roger Falinot kirjassaan "Les services secrets chinois. De Mao aux JO" (Nouveau Monde éditions):
Tuo mainittu kirja voisi olla mielenkiintoista taustalukemista, koska käsittelee samaa aihepiiriä kuin Valkoinen Tiikeri.
Mielestäni sarjan tähän mennessä paras albumi on numero kolmonen. Toivottavasti ainakin sinne asti päästään...
Nykyinen sopimus on tehty kolmeksi vuodeksi, joten kolmonenkin pitäisi sen puitteissa saada ulos.
Ja joku kustantava taho voisi tarttua itse Innommableseihin.
Oletko ihan varma? Itsellä jäi Innommablesin lukeminen Hong Kong -sykliin. Meni niin sanotusti over-the-top, minkä Yann & Conrad ovat itsekin jälkeenpäin tunnustaneet. Tartuin Valkoiseen Tiikeriin ottaakseni selville oliko herrojen lääkitystä tarkistettu. Olihan sitä, sillä Valkoinen Tiikeri on Innommablesiin verrattuna valtavirtaa.
Ave Koskelaa (Paskiaisen kahdeksas) lainatakseni: Innommables on vain rohkeille riparin käyneille ja heillekin vain äidin luvalla.
EDIT: Mikä muuten olisi hyvä suomennos Innommables-sanalle? Sopisiko Alhaiset?