Äänestys

Mikä seuraavista mielestäsi on vuoden 2020 Herra Koipeliini -tunnustuksen arvoinen käännössarjakuva?

Berliini 3 - Kuohuva kaupunki (Jason Lutes, k. Hannu Tervaharju, Like)
1 (1.4%)
Caravaggio 2 - Armahdus (Milo Manara, k. Jukka Nyman, Like)
5 (7.1%)
Corto Maltese - Tarowean: yllätysten päivä (Juan Díaz Canales - Rubén Pellejero, k. Heikki Kaukoranta, Jalava)
3 (4.3%)
Kun jälleensynnyin hirviönä (Fuse - Taiki Kawakami, k. Kim Sariola, Sangatsu Manga)
2 (2.9%)
Naiset - 150 vuotta vapauden, sisaruuden ja tasa-arvon puolesta (Marta Breen - Jenny Jordahl, k. Sanna Manninen, Sitruuna)
1 (1.4%)
One-Punch Man 1 (One - Yusuke Murata, k. Kim Sariola, Punainen Jättiläinen)
1 (1.4%)
Paniikkiprinsessa (Moa Romanova, k. Seppo Lahtinen, Sammakko)
5 (7.1%)
Portugali (Cyril Pedrosa, k. Saara Pääkkönen, WSOY)
10 (14.3%)
Sapiens - Ihmiskunnan synty (Yuval Noah Harari - Daniel Casanave, David Vandermeulen, k. Jaana Iso-Markku, Bazar)
1 (1.4%)
Silver Surfer - Sielunmessu (Stan Lee - Keith Pollard et al., k. Antti Koivumäki ja Antti Poussa, Egmont)
8 (11.4%)
Usagi Yojimbo 1 - Samurai (Stan Sakai, k. Vesa Heino, Zum Teufel)
30 (42.9%)
Viimeinen ilta - Pumpkinheads (Rainbow Rowell - Faith Erin Hicks, k. Taina Wallin, Karisto)
3 (4.3%)

Äänestäjiä yhteensä: 69

Äänestys päättynyt: 28.02.2021 klo 18:00:35

Kalenteriin linkitetyt tapahtumat

  • Herra Koipeliini -äänestyksen viimeinen päivä: 28.02.2021

Kirjoittaja Aihe: Valitse v. 2020 paras käännössarjakuva: äänestä Herra Koipeliini -voittajaa!  (Luettu 2337 kertaa)

0 jäsentä ja 1 Vieras katselee tätä aihetta.

Reijo Valta

  • Valvoja
  • ***
  • Viestejä: 2 201
  • Haddadaa
Kvaakin toimitus valitsi viime vuoden sadosta omasta mielestään parhaimpia käännösalbumeita. Esikarsinnan läpikäyneet ja kilpailun säännöt täyttävät sarjakuvat ovat nyt Kvaakin käyttäjien äänestettävissä.

Uusintajulkaisuja ei ole hyväksytty mukaan kisaan. Jos julkaisu kuitenkin sisältää jonkin merkittävän aikaisemmin suomentamattoman sarjakuvan, se voidaan ottaa mukaan.

Koipeliinissa annetaan suuri paino suomennoksen laadulle, joka pyydetään ottamaan huomioon valintoja tehtäessä. Suomentajan nimi mainitaan erikseen Koipeliini-kunniakirjassa.

Ensimmäinen Herra Koipeliini -tunnustuspalkinto on annettiin vuonna 2010. Aikaisempiin voittajiin voi tutustua wikipediassa. Herra Koipeliinin historiasta voi lukea Fafnirista.

Herra Koipeliini -palkinnon tarkoitus on tuoda hyvää mieltä sarjakuvan ystäville, myönteistä julkisuutta käännössarjakuvan kustantamiselle ja sarjakuvan laadukkaalle suomentamiselle!

Tähän ketjuun voi esittää perusteluja omasta suosikistaan. Perustelut eivät ole pakollisia, mutta suotavia.
« Viimeksi muokattu: 02.02.2021 klo 20:52:42 kirjoittanut Reijo Valta »

Lurker

  • Valvoja
  • ***
  • Viestejä: 17 041
Stan Sakain ja Cyril Pedrosan välillä hiiri haparoi hetken. Taiteellinen vaikutelma vei sitten lopulta hiiren naksautuksen Portugalin kohdalle.

JJalonen

  • Jäsen
  • Viestejä: 840
Sama täällä. Mutta samuraiviihde vei voiton. ;D

hdc

  • Architectus urbis caelestis
  • Jäsen
  • Viestejä: 2 604
Hmm. Sattuneesta syystä en ole näitä suomennoksia nähnyt, saati sitten lukenut, yhtään, ja muunkielisinä versioina vaan Usagi Yojimbon...hiirikäsi vapisee sen ja tunnustetusta asiantuntemattomuudesta johtuvan äänestämättä jättämisen välillä.

vekka_of_savo

  • Jäsen
  • Viestejä: 574
Luulin, että tämä olisi täysin selvä peli Portugalille. Soturijäniksen seikkailut ovat yllättävän suosittuja vuosikymmenten jälkeenkin, vaikka moni varmaan lukenut jo myös alkuperäiskielellä.

Reima Mäkinen

  • Jäsen
  • Viestejä: 9 859
Toivottavasti tänä vuonna ilmestyisi taas vaihteeksi jotakin kiinnostavaa käännössarjakuvaa. Kun tarjonta oli tuo, niin mielestäni parempaa luettavaa sai kun sijoitti kotimaiseen parhaimmistoon.  :) Jokusen uuden ulkomaisen luin, mutta niistä ei taida olla listalla kuin One Punch Man (enkä sitä nyt kyllä äänestä.) Ne parhaat käännökset olivat vuonna 2020 valitettavasti uusintoja tai eivät muusta syystä päässeet listalle.  :(
"Facts are meaningless. You can use facts to prove anything that's even remotely true." Homer Simpson

Timo Ronkainen

  • professionaali amatööri, sarjakuvaneuvos
  • Toimittaja
  • *
  • Viestejä: 19 277
  • "Ja rangaistus on greippi!"
Toivottavasti tänä vuonna ilmestyisi taas vaihteeksi jotakin kiinnostavaa käännössarjakuvaa. Kun tarjonta oli tuo,

Onhan tuossa nyt nuo Berliini, Portugali, Naiset 150 vuotta..., Sapiens ja Usagi todella kovia. Ei määrää vaan laatua. Tosin kaikkia noita en ole lukenu viä. Vääh.

Timo

Darth Mika

  • Insinööri
  • Toimittaja
  • *
  • Viestejä: 5 741
  • Leopard-tankkeja Ukrainaan ja vähän äkkiä!
Kyllähän tuo Nuori Tex olisi voinut ihan hyvin päästä mukaan. Kuitenkin uusi panostus Egmontilta Tex rintamalla! Kukaan vain ei näköjään ehdottanut sitä!
"Opinions are like assholes, everybody has one" (The Dead Pool, 1988 Clint Eastwood)

Darth Mika

  • Insinööri
  • Toimittaja
  • *
  • Viestejä: 5 741
  • Leopard-tankkeja Ukrainaan ja vähän äkkiä!
Kun katselin tuota Perunamaa sarjakuvalistausta ja siellä tätä sarjakuvaa "Usagi Yojimbo 1" niin ajattelin, että tää on manga-sarjakuvaa. Onko nyt näin, että tätä kuitenkin luetaan ihan länsimaalaisesti oikein päin. Itsellä mitään tietoa koko sarjakuvasta. Sarjakuvan kansi vain tuntui vähän mangalta ja kun kyseessä kaiketi japanilainen sarjakuvapiirtäjä.
Laitoin kuitenkin tuon sarjakuvan kirjastossa varaukseen...jospa sitten lukisi tämän. Kovasti se on kuitenkin saanut Koipeliinin äänestyksessä pisteitä...ei siis ihan huonokaan voi olla.

En kyllä varmaan ehdi lukemaan sitä ennne Koipeliinia...olen 26. kirjaston varauslistassa ja lainat liikkuu nyt tosi huonosti, kun kirjastoissa asiointi on vähän rajoitteellista.
"Opinions are like assholes, everybody has one" (The Dead Pool, 1988 Clint Eastwood)

Lurker

  • Valvoja
  • ***
  • Viestejä: 17 041
Kun katselin tuota Perunamaa sarjakuvalistausta ja siellä tätä sarjakuvaa "Usagi Yojimbo 1" niin ajattelin, että tää on manga-sarjakuvaa. Onko nyt näin, että tätä kuitenkin luetaan ihan länsimaalaisesti oikein päin. Itsellä mitään tietoa koko sarjakuvasta. Sarjakuvan kansi vain tuntui vähän mangalta ja kun kyseessä kaiketi japanilainen sarjakuvapiirtäjä.
Laitoin kuitenkin tuon sarjakuvan kirjastossa varaukseen...jospa sitten lukisi tämän. Kovasti se on kuitenkin saanut Koipeliinin äänestyksessä pisteitä...ei siis ihan huonokaan voi olla.

En kyllä varmaan ehdi lukemaan sitä ennne Koipeliinia...olen 26. kirjaston varauslistassa ja lainat liikkuu nyt tosi huonosti, kun kirjastoissa asiointi on vähän rajoitteellista.

Usagi on Kvaakissa arvosteltu ja keskusteltu.

Curtvile

  • Ylläpitäjä
  • ****
  • Viestejä: 15 777
Kun katselin tuota Perunamaa sarjakuvalistausta ja siellä tätä sarjakuvaa "Usagi Yojimbo 1" niin ajattelin, että tää on manga-sarjakuvaa. Onko nyt näin, että tätä kuitenkin luetaan ihan länsimaalaisesti oikein päin. Itsellä mitään tietoa koko sarjakuvasta. Sarjakuvan kansi vain tuntui vähän mangalta ja kun kyseessä kaiketi japanilainen sarjakuvapiirtäjä.


Nyt hei.
Sakai on nisei- taustainen eli Yhdysvaltain kansalainen jonka vanhemmat ovat japanilaista sukujuuria.
Ei ole mangaa paitsi sillä tavalla että manga tarkoittaa myös sarjakuvaa.

haplo

  • Jäsen
  • Viestejä: 1 531
Viisi valituista on sillä liian pitkällä listalla sarjakuvaa, jotka haluaisin ostaa, mutta joille ei vielä ole vuoro tullut.

Eli äänestyspäätös syntyi kolmen ehdokkaan joukosta ja ääni meni Viimeiselle illalle. Mukavan erilainen suomennospäätös hyvällä tarinalla ja syysfiilistä uhkuva miljöö vetosivat.

Oma kirjastokappaleeni oli jokin maanantaiversio, mutta jo useamman suusta olen kuullut tai lukenut, ettei heillä ole ollut vikaa, joten sekään ei estänyt äänestämästä.

Toni

  • Jäsen
  • Viestejä: 1 726
  • Tähtivaeltaja Sarjakuvaneuvos Rakkaudesta Kirjaan
Pakko on myöntää, että jos mukaan kelpaisivat kaikki käännösalbumit, niin omassa päässäni kärkikamppailu käytäisiin Adan ja Portugalin välillä. Kun näin ei ole, on Portugali aivan itsestäänselvä valinta.
https://tahtivaeltajablogi.com – Ilman on paha elää!

wilpå

  • Jäsen
  • Viestejä: 185
Usagille laitoin. On tätä suomennosta omassa ruokakunnassa odotettu vuosikymmeniä (no kolme, mutta kumminkin)
Ulkomaaksi nämä hyllystä löytyvät joten kiva verrata, ainakin painojäljessä ja paperin laadussa vie härmä voiton.

Reijo Valta

  • Valvoja
  • ***
  • Viestejä: 2 201
  • Haddadaa
Pitkään mietin valintaa, lopulta ääni meni Pedrosan Portugalille.