Kirjoittaja Aihe: Piirustusoppaat  (Luettu 34382 kertaa)

0 jäsentä ja 1 Vieras katselee tätä aihetta.

keijoahlqvist

  • Sarjakuvaneuvos
  • Jäsen
  • Viestejä: 3 553
  • -
Vs: Piirustusoppaat
« Vastaus #60 : 14.04.2009 klo 12:39:12 »
Niille, jotka eivät pahemmin tunne ihmisten anatomia. Tässä olisi yksi tapa harjoittaa anatomian tuntemusta.
Bongatkaa jonkilaisen bodari kuvan netistä, sitten vaan piirtämään ääriviivat hänen lihaksista. Näytän vielä kuvan, jos ette tajunnut mitä selitin äsken :) (tai selitinkö mä edes oikein).
Varoituksen sana.

Bodari poseerauskuvassaan jännittää kaikkia mahdollisia lihaksiaan yhtä aikaa. Sitten supersankaripiirtäjä-parat piirtävät lihasukkelin samanlaiseksi michelin-ukoksi hyppimään talojen katoilla.

Kävisi vain niin että jos muskelimies jännittäisi sekä koukistaja- että ojentajalihaksiaan yhtä aikaa toimintatilanteessa, hän rojahtaisi turvalleen.

Katsokaa mieluummin karatekan tai nyrkkeilijän vartalosta lihasmalleja ettei tule yltiökoomisia virheitä.

Valtteri

  • Jäsen
  • Viestejä: 146
Vs: Piirustusoppaat
« Vastaus #61 : 14.04.2009 klo 20:51:59 »
Eikä pumpatun ihmisen katteleminen muutenkaan sinänsä vielä välttämättä kaikille kerro, että mikä lihas on mikäkin, mistä se alkaa, mihin loppuu, mitä tekee ja miten se näkyy tavallisessa ihmisessä.
Anatomiaoppaita on markkinoilla sikana. Itellä on pino Burne Hogarthin tekeleitä ja olen niihin tosi tyytyväinen. Niitä saa kuulemma aika helposti netistä laittomina kopioina, kun vähän jaksaa etsiä.
Hogarthin, ja muidenkin, opuksia opetellessa tärkeää ei ole se, että oppii ihan täsmälleen ulkoa ne lihasten nimet tai kunkin paikan. Vaikka oon ite piirrellyt niitä nyljettyjä ihmisiä jonkun verran, en ulkomuistista osais piirtää täsmälleen oikein juur mitään ruumiinosaa. Tärkeää ei olekaan osata lihaksia just tai muistaa niiden nimiä, mistä tahansa harjoittelusta tulee ainakin jotain hämärää alitajukäsitystä anatomiasta. Sitten kun piirtää niitä pyllistäviä naisia, niin muistaa kummasti, että tohonkin pitää vissiin tommonen kuhmu laittaa.

Nuorikko

  • Uusi jäsen
  • Viestejä: 2
Vs: Piirustusoppaat
« Vastaus #62 : 17.05.2009 klo 21:48:00 »
Muutama löytyy.

"How to Draw Comics the Marvel Way" - Stan Lee ja Steve Busceman (sain lahjaksi sisaruksiltani) ja porukoilta olen saanut jonkun paksun anatomia oppaan, jonka nimeä en pysty muistamaan tähän hätään.

Itse ei ole varaa ostella :s Meinasin kyllä Saksasta ostaa sarjakuvien taustojen teko+rasterien käyttö oppaan, mutta se oli kokonaan saksaksi :D Vaikka olikin täynnä hyviä kuvia!

Hazart

  • Jäsen
  • Viestejä: 3 171
  • YARRRR!
Vs: Piirustusoppaat
« Vastaus #63 : 17.05.2009 klo 22:04:23 »
"How to Draw Comics the Marvel Way" - Stan Lee ja Steve Buscema...

Toi kirja on muuten juutubessa videoversionkin. Itsensä Stan Leen ja Busceman juontamana.

 8]

Jarkko Sikiö

  • Valvoja
  • ***
  • Viestejä: 8 145
Vs: Piirustusoppaat
« Vastaus #64 : 08.11.2021 klo 01:07:27 »
The Essential Guide to Comic Book Lettering (2021) on Nate Piekosin perusteos lukijalle, joka suunnittelee sarjakuvien tekstauksesta/latomisesta ammattia itselleen. Sen verran amerikkalaislähtöinen ja käytännön oppikirjamainen teos on kyseessä, ettei edes kaltaiseni hardcore-lukija jaksa lukea opusta kaikilta osin. Kuitenkin opas tarjoaa myös helposti sulatettavassa muodossa olevaa sarjakuvasivistystä, ja saa väistämättä kunnioittamaan hieman enemmän työtä, joka kirjoittajan itsensäkin mukaan on usein näkymätöntä.

Nate Piekos ei soittanut kelloja, mutta kirjaa lukiessani muistin huomanneeni kirjoittajan käytännön ohjeita Twitterissä joskus muinoin. Kirjansa mukaan tekijä vaikuttaa ns. hyvältä tyypiltä, ja tekijän ansioksi on laskettava, että opus sivuaa rehellisesti alan varjopuolia, vaikka enempi yleisvire on peruspositiivinen ja katse muutoinkin positiivisissa jutuissa.

Ohjelmiin ja mallipohjiin liittyvät teknisemmät osuudet tulee kylmästi loikittua yli. Osa ammattilaisen viisauksista liittyen vaikkapa fontin koon valintaan ovat perusiinnostavia, mutta ei niin järisyttävää asiasisällön suhteen. Sen sijaan moni yksityiskohta vaikkapa puhekuplien häntien oikeaoppisesta suunnittelusta oli minulle täysin uutta ja usein kulmakarvani nousivat pienistä lisäsivistyksen rippusista. Satunnaisen rivin voi puristaa kokoon (100% > 94%) niin, että esim. tekstin ja kuplan reunan suhde pysyy eri riveillä samana ilman, että silmä havaitsee kokoon puristamista. On se jännä. Usein myös jokin täysin visuaalisena asiana hahmottamani juttu voi oikeasti ollakin sellainen, että siinä on taustalla jotain ajatusta. Ja joskus kyse on vain siitä, mikä näyttää hyvältä silmälle. Osa asioista tehdään myös kustantajakohtaisesti "talon tavalla".

Osaltaan sinne tänne ripoteltuihin pullanmuruihin kuuluu monenmoinen historiatieto, jossa tekijä selittää juurta jaksain, miksi sarjakuvat perinteisesti tekstattiin suurella ja kuinka aikanaan tekstattiin käsin. Lisäksi Piekos jakaa mielenkiintoisia kulissien takaisia juttuja kuten, että aloitteleva tekstaaja saa sivulta USD 10-15 ja kokenut USD 15-25 per sivu. Kuitenkaan nimitasolla ei paljoa sanota, muistetaan lähinnä kertoa miten tärkeää on verkostoitua, toimia myös paineen alla kuten ammattilaiset ja pysyä erossa myrkyllisistä työkavereista.

Kirja tietenkin keskittyy nykytilaan, joten lähtöoletus on työn tekeminen tietokoneella ja työn sisältävän mm. puhekuplien muodon suunnittelun. Tärkeää on ns. "negatiivisen tilan" eli puhekupliin jäävän valkoisen tilan eliminointi. Tällainen visuaalinen puoli on perin mielenkiintoista, ja tekijä mm. havainnollistaa, kuinka sama teksti näyttää täysin erilaiselta paitsi fontista, myös puhekuplan muodosta ja reunoista riippuen. Samaan asiaan palataan tekstilaatikoiden kanssa. Usein tärkeää on yhteispeli kuvituksen ml. värityksen kanssa.

Kursivointiin liittyvä osuus oli johdonmukaista, mutta en suuremmin ollut sääntöjä koskaan rekisteröinyt – ja kirja siihen antaakin sanattomassa muodossaan vastauksen. Olipa nimittäin vaikea esimerkeistäkään erottaa kursivoitua tekstiä normitekstistä eroon. Sanoisin, että kursivoituna tuollainen jenkkiperusfontti tuskin erottuu normiasustaan. Tavanomaisimmillaan kursivoitu teksti on korostettua eli lihavoitua tekstiä. Ja siksi lihavoitu teksti on lähes aina kursivoitua. Hassua, että vaikka asian periaatteessa tietää se silti kuulostaa uudelta knoppitiedolta, kun se näin oikein aukaistaan. Käytännönläheisyydessään ja havainnollisuudessaan opas rulaa alusta loppuun.

Tavutuksesta annettu esimerkki on melko nokkela, siinä havainnollistetaan tilanne, jossa tavutus on paras mahdollinen vaihtoehto. Ja tässä ei tosiaan ole kysymys käännössarjakuvasta, jossa se voisi olla käytännön pakko vaan siitä, että tekstille paras kuplan muoto vaatii tavuttamista. Kuitenkin inho tavuttamista kohtaan näyttää kumpuavan siitä, että englanniksi sanojen tavuttaminen (kirjassa esimerkkinä "inconsequentially" tuottaa vaikeasti hahmotettavia pätkiä, toisin kuin sivuhuomiona suomeksi, jossa mm. yhdyssanojen tavuttaminen tuottaa kaksi helposti hahmotettavaa pätkää). Tällaisissa jutuissa näkyy paitsi teräksinen ammattitaito, myös kyky välittää tietoa maallikolle helposti sisäistettävässä muodossa.

Hupaisia ja varmaan aloittelevalle ammattilaiselle elintärkeitä juttuja on myös, kuinka hanskataan tilanne silloin, kun kuvittaja on mokannut ja ensimmäisenä puhuu viimeisenä oikealla, ei siis laitimmaisena vasemmalla oleva hahmo.

Kiintoisaa on ehkä se, kuinka ammattilaisnäkemys vaikkapa em. negatiivisesta tilasta näyttää olevan jossain määrin yhtenevä Yhdysvalloissa ja Suomessa, sen vähän mitä olen asiaan itse törmännyt. Sekin on kiintoisaa, kuinka paljon ammattikunnan sisällä mieltymykset toisaalta myös poikkeavat, ja tässä suhteessa kirjassa myös erotaan usein havainnollisten esimerkkien kanssa kirjoittajan omat mieltymykset muista alalla vallalla olevista käytännöistä. Jos tätä puhekuplien valkoista tilaa käyttää esimerkkinä, niin kirjoittaja on mieltynyt pilvimäisiin, pyöreisiin kupliin, jossa teksti keskitetään keskelle (vs. tasaaminen vasempaan laitaan), mutta huomauttaa käyttävänsä tapauskohtaisesti myös kulmikkaampia muotoja, jotka eliminoivat tehokkaammin kuplan sisältä tyhjän valkoisen. Olisiko oman silmän mieltymys ensimmäiseen lähtöisin siitä, että kirjoittajan mukaan osa tekstaajista ei missään tapauksessa käytä tällaisia kulmikkaampia puhekuplia.

Opuksen huonoihin puoliin kuuluu, että loppua kohden on vasemmalla kädellä vedettyjä kappaleita mm. laskuttamiseen liittyen, Omien fonttien suunnittelemisen kirjoittaja toteaa olevan niin suuri aihe, ettei se mahtuisi kunnolla käsiteltynä pelkkään kappaleeseen. Oma kiinnostus ei enää riittänyt ääniefektienkään suunnitteluun, mutta hyvä kysymys on, kuuluuko huutomerkki ääniefektin perään vai ei (osan mukaan kuuluu, osan mukaan ei, ja tekstaaja voi olla eri mieltä käsikirjoittajan kanssa).

Kirja on keskimäärin kevyttä luettavaa, siitä on helppo hyppiä teknisempi osuus ylitse, ja kirja sopii mainiosti luettavaksi myös lyhyissä pätkissä. Harrastajana pidin kirjaa periaatteessa mielenkiintoisena, mutta epäilen olisiko ammattilaisen katseella tässä paljoakaan uutta. Saatan opuksen yksinkertaisuudestaan johtuen kuvitella tämän sopivan nollatasolta liikkeelle lähdettäessä, Suomessa voisin kuvitella asiasisällön olevan hyödyllistä aloittelevalle tekijälle, joka puurtaa kaiken alusta loppuun yksin.

Tämän luettuaan myös nousee hiki otsalle jo sen miettimisestä, kuinka paljon on käännössarjakuvan latojan hikoiltava työnsä eteen. Siinähän puhekuplat ovat valmiina, ja kääntäjän työ ei välttämättä sovi lainkaan valmiille sivuille tai kääntäjä on omassa päässään kuvitellut asiat pieleen.

Markku Myllymäki

  • Lyijykynän jatke
  • Jäsen
  • Viestejä: 1 814
  • /* You are not expected to understand this. */
Vs: Piirustusoppaat
« Vastaus #65 : 08.11.2021 klo 15:22:01 »
Nate Piekos, mr. Blambot, on suunnitellut niin ison osan tänä päivänä julkaistujen sarjakuvien fonteista, että kun ukko sanoo että niiden suunnittelusta voisi kirjoittaa oman kirjansa, lienee oikeassa.

Mutta minäkin hommasin tuon opuksen, jonka Jarkko ansiokkaasti esitteli. Kun vain osaisi soveltaa...
When you earnestly believe you can compensate for a lack of skill by doubling your efforts,
there's no end to what you can't do.