Jos viestiä ei olisi poistettu, olisin voinut vastata ihan kylmän viileän objektiivisesti, että asiat ovat edenneet julkaisuoikeuksien omistajien kanssa jo sopimusvaiheeseen, eikä siitä voi perääntyä. Käännöstyöstä on tehty koko kirjan osalta jo alustava raakakäännös. Samaten fontit on väsätty.
Eli EI tämä EI todellakaan ole mikään " M-klupi tyyppinen kevättempaus, jossa kerätään rahat pois ja ne ryypätään Kannuhovin kabinetissa".
Ymmärrän kyllä, että Mämmilään viitannut viesti oli pelkkä humoristinen heitto, ja ehkä kevyt provo.
Timo