Äänestys

Mikä ehdokkaista on Teidän mielestänne vuoden paras käännössarjakuva?

Riad Sattouf: Tulevaisuuden arabi 2 (suom. Saara Pääkkönen, WSOY)
12 (12.4%)
Vaughan & Staples: Saga 4 (suom. Antti Koivumäki, Like)
0 (0%)
Emmanuel Moynot: Ranskalainen sarja – Myrsky kesäkuussa (suom. Marja Luoma, Jalava)
1 (1%)
The Original Writer - Davis: Ihmeellinen Miracleman (suom. Jouko Ruokosenmäki, Like)
9 (9.3%)
Matthieu Bonhomme: Mies joka ampui Lucky Luken (suom. Annukka Kolehmainen, Egmont)
9 (9.3%)
Nærum & Volle: Vinossa (suom. Sirpa Alkunen, Like)
3 (3.1%)
Trondheim & Keramidas: Mikin hulluimmat seikkailut (suom. Saara Pääkkönen, Sanoma Media)
4 (4.1%)
Derib: Buddy Longway 1 (suom. Saara Pääkkönen, Apollo kustannus)
23 (23.7%)
Ennis - Dillon: Preacher 1 – 4 (suom. Petri Silas ja Antti Koivumäki, RW Kustannus)
27 (27.8%)
Pellejero - Canales: Corto Maltese – Keskiyön auringon alla (suom. Heikki Kaukoranta, Jalava)
6 (6.2%)
Guy Delisle: Huonon isän opas (suom. Saara Pääkkönen, WSOY)
1 (1%)
Boucq - Jodorowsky: Bouncer – Käärmeen oikeus (suom. Heikki Kaukoranta, Jalava)
2 (2.1%)

Äänestäjiä yhteensä: 89

Äänestys päättynyt: 08.01.2017 klo 23:43:09

Kirjoittaja Aihe: Vuoden 2016 paras käännössarjakuva: äänestä Herra Koipeliini -voittajaa!  (Luettu 16348 kertaa)

0 jäsentä ja 1 Vieras katselee tätä aihetta.

Timo Ronkainen

  • professionaali amatööri, sarjakuvaneuvos
  • Toimittaja
  • *
  • Viestejä: 18 864
  • "Ja rangaistus on greippi!"
Minä taas en ollut mukana edes ehdokasasetteluäänestyksessä, vaikka toimittaja olenkin, koska kun olen lukenut niin vähän noita uutuuksia. Ja tässä äänestyksessä en tosiaan ole tuo ainoa Mikin äänestäjä.  ::)

Timo

Petteri Oja

  • Juudas itselleen
  • Jäsen
  • Viestejä: 8 202
Yhdeksän olen ehtinyt lukemaan. Valinta ei ollut vaikea: Preacher 1-4.

Reima Mäkinen

  • Toimittaja
  • *
  • Viestejä: 9 546
En oikein ehtinyt mukaan ehdokasasetteluun. Pulpettinaapurit 1-3 ja Lindbergh -sarjat olisin mangasta sinne nostanut. Ivrean juttuja en valitettavasti ole lukenut. Ehkä se on hyvä että ehdokkaita on vähän kun ääniäkin on vähän.  :)
"Facts are meaningless. You can use facts to prove anything that's even remotely true." Homer Simpson

Lurker

  • Valvoja
  • ***
  • Viestejä: 16 778
Ennen kuin keskiyötä kello lyö, loppuu herra Koipeliinin työ.

Vielä ehtii äänestämään.

von Iesus

  • Jäsen
  • Viestejä: 25
Muita en ole lukenut saati nähnyt myynnissä (paitsi Buddy Longway oli divarissa myynnissä, mutta siellä oli paljon muuta ostettavaa joten se jäi ostamatta), joten valinta oli Mies joka ampui Lucky Luken.

Ei sen puoleen noista muut kuin: Buddy Longway, Ihmeellinen Miracleman ja Bouncer – Käärmeen oikeus, kiinnosta niin paljoa että täyteen hintaan viitsisi ostaa (kirjastosta voisi löytyä, mutta on muutenkin lukematta päälle 2000 lehteä, niin ei viitsi käydä katsomassa).

Curtvile

  • Ylläpitäjä
  • ****
  • Viestejä: 15 583
Korjattu. Pääkkönen on siis suomentanut kolmasosan ehdokkaista!

Eli vängästi siis puhtaana käännöskisana Saara Pääkkönen saa vähintään moraalisen voiton.

Tällainen stahanovilainen työn sankaruus kun näkyy massiivisena äänisaaliina.
Tämä tosin jakautuu useamman työn kesken..eli viime vuoden tapaan: äänikuningatar saattaa siltikin jäädä hopealla.


Lurker

  • Valvoja
  • ***
  • Viestejä: 16 778
Sarjakuvayhteisö Kvaak.fi on äänestänyt RW Kustannuksen julkaiseman yhdysvaltalaisen Preacher-sarjakuvan vuoden 2016 parhaaksi käännössarjakuvaksi. Kvaakin jäsenten äänestämä Herra Koipeliini -tunnustuspalkinto jaettiin jo kahdeksannen kerran.

Uutinen etusivulla.

Kiitos kaikille äänestäneille ja onnea voittajalle!

tmielone

  • Il Dille
  • Toimittaja
  • *
  • Viestejä: 2 667
Palkinto meni kyllä ihan oikeaan osoitteeseen (vaikka ei minua olisi harmittanut sekään, jos esim. Buddy olisi sen napannut)!
Suuret onnittelut RW:n porukalle ja kiitokset hienojen sarjakuvien julkaisemisesta!
"Now there's only two things in life but I forget what they are"

Timo Ronkainen

  • professionaali amatööri, sarjakuvaneuvos
  • Toimittaja
  • *
  • Viestejä: 18 864
  • "Ja rangaistus on greippi!"
Itse olisin mieluusti nähnyt palkinnon kotimaisen pienkustantajan näpeissä, kuin ylikansallisen firman seinällä. Vaan hyvä sarjakuvahan se on tämä voittaja.

Timo

Miqz

  • Avustava Slemmy
  • Toimittaja
  • *
  • Viestejä: 1 581
  • Riipivä jännityspommi!
Itse olisin mieluusti nähnyt palkinnon kotimaisen pienkustantajan näpeissä, kuin ylikansallisen firman seinällä. Vaan hyvä sarjakuvahan se on tämä voittaja.

Timo

Eiköhän se kääntäjälle/kääntäjille luovuteta tässä tapauksessa eli jäänee toivottavasti Suomeen.
"Aijaa no minä olen Rauta-Pekka!"
"Iskä, saanko minä sinun Batman-kalsarit sitten kun sinä kuolet?"

Petteri Oja

  • Juudas itselleen
  • Jäsen
  • Viestejä: 8 202
Koivumäen Anttia on syyttäminen Preacherin Suomeen rantautumisesta, joten voittoparaati kannattaa järjestää hänelle.

koivumäki

  • Jäsen
  • Viestejä: 345
RW Kustannuksen puolesta suurkiitokset kaikille äänestäjille!
Samoin kiitän myös henkilökohtaisesti ja Petri Silaksen puolesta!

Sampsa Kuukasjärvi

  • Toimittaja
  • *
  • Viestejä: 4 337
Kärkikaksikolla oli tuima taisto. Hyvä molemmat!

Äänestäjien vähäinen määrä on yllättävää, sillä löysin Kvaakin tilastoista tiedon, että tänne liittyy jatkuvasti uusia jäseniä, jopa kymmenkunta per kuukausi. Jäsenet eivät taida olla kovin aktiivisia. Jos ajattelen itseäni, niin enimmäkseen minäkin olen käynyt täällä lukemassa sarjakuva-arvosteluja.

Kyllä: täällä on monia hiljaisia seuraajia. Koipeliini-äänestäjien vähyys heijastaa samaa ilmiötä.

Darth Mika

  • Insinööri
  • Toimittaja
  • *
  • Viestejä: 4 796
  • The Comics be with us...always!
RW Kustannuksen puolesta suurkiitokset kaikille äänestäjille!
Samoin kiitän myös henkilökohtaisesti ja Petri Silaksen puolesta!
Neuvottelette vaan, että kuka haluaa ottaa tän Koipeliini-taulun, niin voin sen tuoda, mut sit ihan vain kehä-3 sisäpuolella.

Niin ja onneksi olkoon voitosta. Preacherit on hiton hyvää sarjakuvaa.
"Opinions are like assholes, everybody has one" (The Dead Pool, 1988 Clint Eastwood)

Jiksi

  • Valvoja
  • ***
  • Viestejä: 7 272
Olisiko äänestäjien määrään vaikuttanut, ettei tänä vuonna ehdokaslista nostattanut voimakkaita tunteita puolesta tai vastaan.

Usein on kiivasteltu etukäteen, mille teokselle (vaikka käännöstä koetettaisiin nostaa esiin) voitto kuuluu.