En tuota artikkelia kokonaan ymmärrä google translaterin avulla, mutta jonkilaiselta lisenssisopimuksen päättymiseltä koko homma vaikuttaisi.
Tärkein osuus on ihan viimeisenä, eli kustantajan kirje, jossa laitetaan huhuille piste ja luvataan lisätietoa myöhemmin.
Kirje on siitä hassu, että siinä ikään kuin väitetään tämän olleen kustantajan oma päätös, mutta sitten kuitenkin lipsahtaa että päähän ottaa.
Konekäännös antaa toisenlaisen kuvan asiasta niin suomeksi kuin englanniksi, koska harmistuksen tilalla tarjotaan järkytystä.
Tätä ennen on spekulointia siitä, että olisiko lisenssi siirtymässä Paninille, mutta toisaalta viitataan myös "toiseen ulkomaalaiseen kustantajaan". Varmaan blogin lukijoille on selvää, mistä on kyse.
Ihan täysin ei ole kustantajallakaan ollut paperit järjestyksessä, koska ilmeisesti on menty vähän kuin lupaamaan, että jotain vietäisiin loppuun saakka, mutta sitten ei kuitenkaan.