Minä, Mikko ja Annikki käännettiin englanniksi ja Comics Journal pani arvioiden: http://www.tcj.com/reviews/me-mikko-and-annikki/
Tais kriitikolle maistua:
It’s impossible to truly know how a comic might have fared if it was published in the English-speaking world. Takalo is one of the most celebrated creators in a country with a rich and thriving comics scene, and Me, Mikko, and Annikki is one of the greatest works to come out of Finland, or anywhere else, this decade. If it had first appeared in America or the U.K., it likely would have instantly made its presence known on critic’s best and top ten lists. But books of this quality have a way of penetrating circles they weren’t designed to be in, and I hope this proves to be one of them. It’s moving, wholesome, touching, and inspiring in a way that never panders; it’s beautifully presented, using old and new comic art techniques blended seamlessly together; and it’s a work of smart, historically informed agitprop that shows us, at what we are too easily convinced to think of as the end of history, that we have the power to make our lives something other than what is presented to us as the natural state of things. It is exactly the kind of book so many of us need right now, and I hope it finds us.