Tavoita sarjakuvaharrastajat kotimaassa! Tutustu Kvaak.fi:n mediatietoihin.


Arvostelut: Valo, tuska ja aika (17.03.2019 klo 20:00:00)
Tervetuloa, Vieras. Ole hyvä ja kirjaudu tai rekisteröidy.
Jäikö aktivointi sähköposti saamatta?
23.03.2019, klo 05:28:16

Kirjaudu käyttäjätunnuksen, salasanan ja istunnonpituuden mukaan
Haku:     Tarkempi haku
472522 viestiä 10489 aihetta kirjoittanut 7377 jäsentä. Uusin jäsen: AjA
Lue lisää pikkuilmoituksesta.
   Etusivu |   Ohjeet | Haku | Jäsenet | Galleria | Ylläpito ja toimitus | Kirjaudu | Rekisteröidy  
+  Kvaak.fi - keskustelu
|-+  Sarjakuvanlukijoiden keskustelut
| |-+  Eurooppalaiset sarjakuvat
| | |-+  Blake & Mortimer
0 jäsentä ja 1 vieras katselee tätä aihetta. « edellinen seuraava »
Sivuja: 1 ... 3 4 5 6 7 [8] 9 | Siirry alas Tulostusversio
Kirjoittaja Aihe: Blake & Mortimer  (Luettu 37554 kertaa)
Garwin
Jäsen
****
Poissa

Viestejä: 259



« Vastaus #105 : 12.07.2015, klo 01:03:08 »

Tilasin 3 kpl Cinebookin Blake & Mortimer-albumia, jotka minulta vielä puuttui. Huomasin, että syyskuun lopussa on tulossa uusi, vuoteen 1944 sijoittuva "Plutarch´s Staff" (Sente-Juillard).

Näin myös jostain, että ensi vuonna pitäisi ilmestyä englanniksi 2 viimeistä, joita ei ole käännetty:

-  Professor Sató's Three Formulae, Volume 1: Mortimer in Tokyo, 1977

-  Professor Sató's Three Formulae, Volume 2: Mortimer vs. Mortimer, 1990

Noista tuo ensin mainittu on viimeinen E.P.Jacobsin kokonaan tekemä ja toinen Bob de Moor´in loppuunviemä.
tallennettu
Garwin
Jäsen
****
Poissa

Viestejä: 259



« Vastaus #106 : 12.07.2015, klo 01:06:22 »

Huomasin, että syyskuun lopussa on tulossa uusi, vuoteen 1944 sijoittuva "Plutarch´s Staff" (Sente-Juillard).

Niin tosiaan, tuo kansi:

http://www.cinebook.co.uk/product_info.php?products_id=4211
tallennettu
Garwin
Jäsen
****
Poissa

Viestejä: 259



« Vastaus #107 : 10.03.2017, klo 04:35:49 »

Cinebook on nyt julkaissut kaikki Blake & Mortimer albumit englanniksi. Uusin numero 24. "The Testament of William S." (Sente/Juillard) + muut hyllyssä.

Jotenkin pidän Andre Juillardin piirrostyylistä ja väreistä, sekä Yves Senten tarinoista, jotka usein sijoittuvat ajallisesti aiemmin ilmestyneiden albumien edelle/väliin täydentäen lukijan tietoja päähenkilöiden historiasta. Laskin että J. on piirtänyt 7 B&M albumia.

http://www.cinebook.co.uk/product_info.php?products_id=4270

 
tallennettu
Timo Ronkainen
professionaali amatööri, sarjakuvaneuvos
Toimittaja
**
Poissa

Sukupuoli: mies
Viestejä: 17 899


"Ja rangaistus on greippi!"


« Vastaus #108 : 10.03.2017, klo 11:12:23 »

Haa, just sain luettua Professori Satot.

Ovat jo aika väsähtänyttä tavaraa, harmi kyllä. Sitä samaa sense of wonderin tunnetta ei irronnu, mitä vanhemmista alppareista. Aiemmin huimimmatkin visiot saatiin tuntumaan uskottavilta, nyt tuli vähän kökkö fiilis. Jacobsin Blake et Mortimerin kova ydin tiivistyy neljään albumiin, Aikakone, Atlantis, SOS Meteors, ja Keltainen merkki.

Kaulakoru-alpparia en jaksanut edes lukea loppuun asti.

Juillard-Sente tekevät ihan alkuperäisen tasoista kamaa, jopa siinä määrin, että sitä tekstiä on ihan samalla lailla aivan liikaa, kuten Jacobsilla.

Timo
tallennettu

Jukka Laine
Ylläpitäjä
****
Poissa

Sukupuoli: mies
Viestejä: 36 324



« Vastaus #109 : 10.03.2017, klo 13:13:42 »

MItäs näitä suomeksi on tullut? Aikakone, SOS ja Keltainen merkki? Pyramidit mulla on lisäksi ruotsiksi. Englanniksikin muita on tullut luettua, mutta ei vaan putoa.

Ai niin, ne miekkakalat. Ei niin hyvä. Atlantis pitää varmaan koettaa lukea uudestaan, kun en muista mitään.
tallennettu

Darzee
Valistunut arvailija
Avustava toimittaja
*
Poissa

Sukupuoli: mies
Viestejä: 2 037


Me likes prairie dogs!


« Vastaus #110 : 10.03.2017, klo 13:29:40 »

Juillard-Sente tekevät ihan alkuperäisen tasoista kamaa, jopa siinä määrin, että sitä tekstiä on ihan samalla lailla aivan liikaa, kuten Jacobsilla.

Tarinan jok'ikisen sattumuksen puhki selittäminen ja parhaillaan ruudussa tapahtuvan asian vuolas kuvailu ei uudemmissa albumeissa voi olla mikään muu kuin tietoinen ratkaisu. On haluttu pitää kiinni retrosta viimeiseen saakka ja ajateltu, ettei mikään turha virtaviivaistaminen sovi sarjan henkeen. Vaikka tietysti voisi ajatella, että Jacobsin alkuperäinen tavoite oli olla ajassaan kiinni, ja siksi todellista hänen mallinsa mukaan jatkamista olisi tuoda B & M nykyaikaan. Mutta eihän sarjaa enää silloin edes tunnistaisi.
tallennettu
Timo Ronkainen
professionaali amatööri, sarjakuvaneuvos
Toimittaja
**
Poissa

Sukupuoli: mies
Viestejä: 17 899


"Ja rangaistus on greippi!"


« Vastaus #111 : 10.03.2017, klo 21:19:57 »

Pyramidit on suht ok tupla-alppari, mutta jokin ei vielä ole napsahtanut kohdilleen. Miekkakala-tripla taas on hengeltään jotenkin esiosa, ja se tietty reipas rasistisuus mikä siinä on, on aika ööh... noh, tavallaan ajankuvana riemastuttava. Heti toisen maailmansodan jälkeen, punainen Kiina - sitähän se jotenkin kuvailee ja punaisen totalitarismin pelkoa.
Harmi, ettei Atlantista käännetty suomeksi, silloin olis käännettynä se kova ydin. Höm.

Timo
tallennettu

Garwin
Jäsen
****
Poissa

Viestejä: 259



« Vastaus #112 : 10.03.2017, klo 23:29:06 »

Olen samaa mieltä Timon kanssa että Satot oli selvästi jo heikkoa Jacobsia. Varmaan ne siksi olikin jätetty loppupäähän B & M albumien englannin käännöksistä.

Muistan kuinka nuorempana en jaksanut keskittyä B & M tarinoihin. Ne oli jotenkin pitkästyttäviä ja liikaa tekstiä. Sama juttu oli Prinssi Valiantin kanssa, ruutujen kuvat kuin maalauksia, ilman puhekuplia, ei vaan jaksanut lukea. Nyt on tullut kerättyä Fantagraphicsin Valiant sarjaakin jo 14 kirjan verran.

Kumma miten ikä muuttaa ihmistä tässäkin asiassa. Nyt vanhemmiten lueskelen noita kiirehtimättä, nautiskellen kuvista ja tunnelmasta, välillä palaillen kesken lukemisen takaisin jo ohittamiini ruutuihin. Ehkä ikä tuo tuollaisen kumman kaipuun menneisiin, joskin kuvitteellisiin, aikoihin.
tallennettu
Sampsa Kuukasjärvi
Avustava toimittaja
*
Poissa

Viestejä: 3 733


« Vastaus #113 : 11.03.2017, klo 20:14:57 »

Olen lukenut ruotsiksi kaksi suomentamatonta kertomusta. Atlantiksen arvoitus oli kyllä hyvä, ja kuten Timo sanoi, se varmaan on se, mikä alkuteoksista pitäisi vielä ehdottomasti suomentaa. Pyramidin salaisuuden juoni oli paikoitellen tosi puuduttava ja jotenkin tikusta asiaa.
tallennettu
Sampsa Kuukasjärvi
Avustava toimittaja
*
Poissa

Viestejä: 3 733


« Vastaus #114 : 17.03.2017, klo 22:45:56 »

Atlantis-albumin kansi (alla) muuten on melko kummallinen. Se ei kuvasta albumin yleistä sisältöä lainkaan, koska sen tapahtuma eli atlantislaisten avaruusalusten lähtö Maasta tapahtuu vasta yli 60-sivuisen albumin ihan viimeisellä sivulla. Aluksia ei edes näytetä ennen seikkailun loppua. Albumissahan esiintyy lähinnä luonnonesteitä, arvoituksia, salaperäisiä kohtaamisia ja juonittelua. Esimerkiksi oudoista lonkerokasveista olisi saanut kuvaavan kannen.

Aika yllättävää, että B&M:n kaikki tähänastiset seikkailut julkaistiin englanniksi. Pitänee joskus tutustua enkuksi Jacobsin jälkeisiin albumeihin, vaikka sarjan ryppyotsaisuus (koko maailma aina vaarassa) ja raskassoutuisuus tuppaa välillä väsyttämään. Uusista albumeista en tiedä muuta kuin että piirros tosiaan näyttää lähes Jacobsilta ja että arvoituksiksi on edelleen keksitty kiinnostavia aiheita.


* El Enigma de la Atlantida.jpg (158.02 kilotavua, 638x874 - tarkasteltu 142 kertaa.)
tallennettu
Sampsa Kuukasjärvi
Avustava toimittaja
*
Poissa

Viestejä: 3 733


« Vastaus #115 : 03.06.2017, klo 19:17:19 »

Tarinan jok'ikisen sattumuksen puhki selittäminen ja parhaillaan ruudussa tapahtuvan asian vuolas kuvailu ei uudemmissa albumeissa voi olla mikään muu kuin tietoinen ratkaisu. On haluttu pitää kiinni retrosta viimeiseen saakka ja ajateltu, ettei mikään turha virtaviivaistaminen sovi sarjan henkeen. Vaikka tietysti voisi ajatella, että Jacobsin alkuperäinen tavoite oli olla ajassaan kiinni, ja siksi todellista hänen mallinsa mukaan jatkamista olisi tuoda B & M nykyaikaan. Mutta eihän sarjaa enää silloin edes tunnistaisi.

Onko uuden tekijätiimin kertomuksissa säilytetty myös raskas kuvakerronta eli runsaat pienet kuvat?

Ensimmäisessä ruotsinkielisessä albumissa Pyramidens hemlighet, del 1 (1978) lukijaa opastettiin etenemään Blake ja Mortimerin ruutuviidakossa oikeassa järjestyksessä. Jacobsin piirtämät sivut koostuvat usein joko kolmesta tai neljästä stripistä. Pitkä vaakasuora väli erottaa stripit toisistaan. Kunkin stripin sisällä pitää lukea päällekkäin sijaitsevat ruudut pystysuoraan ennen kuin siirrytään oikealle seuraavaan ruutuun. Itselläni B&M:n lukeminen on onnistunut oikein intuitiivisesti.


* Lukusuunta.jpg (91.71 kilotavua, 845x1251 - tarkasteltu 142 kertaa.)
tallennettu
Garwin
Jäsen
****
Poissa

Viestejä: 259



« Vastaus #116 : 03.06.2017, klo 19:59:35 »

Heh, tuo tuntuu niin 70-luvun ruotsalaiselta folkhemmet-tyyliltä. Jos tuo kirja ilmestyisi Ruotsissa tänä päivänä, ohjetta tuskin löytyisi.

Kun itse luin tuon ensimmäisen kerran joitakin vuosia sitten (englanninkielisenä Cinebook 2007), en joutunut kertaakaan miettimään ruutujen lukemisjärjestystä, vaan kuvat etenivät lukiessani hyvin loogisesti.

Strippien vaakasuorat välit ovat leveimmät, vierekkäisten kuvien pystysuorat välit vähän kapeammat ja pikkukuvien vaakasuorat välit vielä kapeammat. Lukiessa ei mitään ongelmia kuvien järjestyksessä.
tallennettu
Sampsa Kuukasjärvi
Avustava toimittaja
*
Poissa

Viestejä: 3 733


« Vastaus #117 : 05.06.2017, klo 20:57:46 »

Heh, tuo tuntuu niin 70-luvun ruotsalaiselta folkhemmet-tyyliltä. Jos tuo kirja ilmestyisi Ruotsissa tänä päivänä, ohjetta tuskin löytyisi.

Myöskään Pyramidens hemlighet -kertomuksen toisessa osassa ei enää lukenut tuota ohjetta.

Ruotsin Cobolt muuten aikoo julkaista Blake & Mortimeria. Nyt vain jokin suomalainen kustantaja mukaan niihin albumeihin, joita ei ole aiemmin nähty suomeksi.
tallennettu
Timo Ronkainen
professionaali amatööri, sarjakuvaneuvos
Toimittaja
**
Poissa

Sukupuoli: mies
Viestejä: 17 899


"Ja rangaistus on greippi!"


« Vastaus #118 : 11.10.2018, klo 01:10:50 »

E.P. Jacobs -säätiön entinen johtaja pantu syytteeseen originaalien varastamisesta, rahanpesusta, petoksesta ja mistä lie... sen mitä nyt tosta selvän sain.

Timo
tallennettu

Garwin
Jäsen
****
Poissa

Viestejä: 259



« Vastaus #119 : 11.10.2018, klo 05:23:23 »

Seuraavan Blake & Mortimer albumin (nro 25.) pitäisi ilmestyä loppuvuodesta, tai ensi vuoden alussa, ranskaksi ja Cinebook'in julkaisemana englanniksi. Tarina Yves Sente, piirrokset Peter van Dongen ja Teun Berserik.

"La Vallee des Immortels" ("The Valley of the Immortals") sijoittuu ajallisesti suoraan "Miekkakalan salaisuus"-albumien ja III maailmansodan jälkeiseen aikaan. Tapahtumapaikkoina lähinnä Brittien hallinnoima Hong Kong ja Kiina, Maon ja Tsiang Kai-Sek'in joukkojen taistelut taustana.

Tuo albumin kansikuva tuo niin mieleen Tintin ja Sinisen lootuksen.     


* 87t93hg3ww811.jpg (191.83 kilotavua, 584x768 - tarkasteltu 121 kertaa.)
tallennettu
Sivuja: 1 ... 3 4 5 6 7 [8] 9 | Siirry ylös Tulostusversio 
« edellinen seuraava »
Siirry: