Oma (likainen?) mielikuvitukseni päätteli, että kyseessä voisi olla viittaus normaalien kassien sijaan niihin miespuolisten yksilöiden haarovälissä oleviin biohajoaviin "kasseihin"
Tämmöiselle urille oma lapsenomaisen viaton, raikkaan hellyttävä, söpö ja hyväntahtoinen mielikuvituksenikin hiihteli...
... mutta sitten en enää hahmottanut, mikä sanaleikki "kasseihin" tarkalleen oikein oli piilotettu.
Tulkitsin, että Heimo piti "biohajoavia kassejaan" tiskillä ruudussa kaksi (taisin jopa hörähtää tässä kohtaa oivalluksesta virkistyneenä), mutta viimeisen ruudun kassit kassaneitosen haarovälissä ylittivät ymmärrykseni. Ajattelin että tässä on nyt joku nerokas sanaleikki, mutta en tavoita sitä... Että kassit ovat siinä kohtaa jossa miehellä olisi "kassit", mutta että eeeei tämä vielä aukea... Sitten luovutin.
Strippi toimii hyvänä piilopervouden ja likasen mielikuvituksen testinä. Hyi Veli ja Riekko...
Näinpä juuri, juuripa näin! :-P