Tavoita sarjakuvaharrastajat kotimaassa! Tutustu Kvaak.fi:n mediatietoihin.


Arvostelut: Hajoavan sellistin koko tarina (04.01.2020 klo 20:23:43)
Tervetuloa, Vieras. Ole hyvä ja kirjaudu tai rekisteröidy.
Jäikö aktivointi sähköposti saamatta?
15.08.2020, klo 19:51:45

Kirjaudu käyttäjätunnuksen, salasanan ja istunnonpituuden mukaan
Haku:     Tarkempi haku
483987 viestiä 10430 aihetta kirjoittanut 3837 jäsentä. Uusin jäsen: Bassibasuukki
Lue lisää pikkuilmoituksesta.
   Etusivu |   Ohjeet | Galleria | Kirjaudu | Rekisteröidy  
+  Kvaak.fi - keskustelu
|-+  Sarjakuvanlukijoiden keskustelut
| |-+  Toimintasankarit
| | |-+  Kysymyksiä DC:n suomennoksista
0 jäsentä ja 1 vieras katselee tätä aihetta. « edellinen seuraava »
Sivuja: 1 ... 6 7 8 9 10 [11] | Siirry alas Tulostusversio
Kirjoittaja Aihe: Kysymyksiä DC:n suomennoksista  (Luettu 29745 kertaa)
Antti Peltola
Ylläpitäjä
****
Poissa

Viestejä: 2 778


Vol. 4


« Vastaus #150 : 27.01.2017, klo 15:21:15 »

DC Databasesta löytyy noista mainituista taustatietoa englanniksi, jos siitä on jotain apua suomennosten puuttuessa. Kannattaahan noita kysellä vaikka ei nyt tällä kertaa olisikaan tietoa. Sarja näyttäisi olevan Justice League Action.

40-luvun Kapteeni Teräksessä

Jännityslukemiston Kapteeni Teräkset ilmestyivät kaikki vuonna 1952. Noissa muutamassa tarinassa ei ollut kysyttyjä, eikä juuri muitakaan ihmeellisyyksiä paitsi Kuningas Kull.
tallennettu

Lurker
Valvoja
***
Poissa

Sukupuoli: mies
Viestejä: 16 550



« Vastaus #151 : 27.01.2017, klo 18:09:31 »

Rock of Eternity
Space Cabbie
Mr. Mind

Ikuisuuden kivi on taidettu mainita jossain Oikeuden puolustajat -tarinassa suomeksikin.

Muotoa ikuisuuskivi ei saa käyttää, koska se on Marvelin maailmaa...

Nuo kaksi jälkimmäistä jättäisin suomentajan mielikuvituksen varaan

Avaruussuhari? Tähtitaksi?

Herra Aivo, jos nyt loppuisi se raivo.
tallennettu
X-men
Jäsen
*
Poissa

Sukupuoli: mies
Viestejä: 13 803


Comics costs too much, damned!!!


« Vastaus #152 : 27.01.2017, klo 19:35:55 »

Herra Aivo, jos nyt loppuisi se raivo.

+1


Ketjun aloittaja ei ole ensimmäinen joka kyselee DCn (animaatio)hahmojen nimiä suomeksi, ei muistikuvaa että mitä käännettävälle sarjalle tapahtui (ei ainakaan telkusta (ilmaiskanavilta) tullut eli tais mennä dvdlle (jos edes sillekkään)).

Viittaamani ketju: http://www.kvaak.fi/keskustelu/index.php/topic,11610.0.html
tallennettu

There Are Too Many Comics Which Don't Get Published Here.
Sampsa Kuukasjärvi
Avustava toimittaja
*
Poissa

Viestejä: 4 185


« Vastaus #153 : 27.01.2017, klo 19:45:30 »

Hahmojen amerikkalaisia esiintymisiä (julkaisuja) saa helposti selville Comic Book Databasesta kun syöttää sinne heidän nimiään. Sinne on merkitty myös useiden suomalaisten julkaisujen tiedot, mutta ei kattavasti. Sarjakuvarockista ja Antin Sarjakuvalistauksista näkee täydennyksiä. Kysyttyjä hahmoja siis ei ole nähty Suomessa.

Ikuisuuden kivi on taidettu mainita jossain Oikeuden puolustajat -tarinassa suomeksikin.

Oikeuden Puolustajissa 2001 nähty Ikuisuuden kivi oli kosminen esine. Rock of Eternity taitaa olla kallio.
tallennettu
X-men
Jäsen
*
Poissa

Sukupuoli: mies
Viestejä: 13 803


Comics costs too much, damned!!!


« Vastaus #154 : 27.01.2017, klo 19:49:21 »

Rock of Eternity taitaa olla kallio.

Oikeastaan vuori.
tallennettu

There Are Too Many Comics Which Don't Get Published Here.
Jukka Laine
Ylläpitäjä
****
Poissa

Sukupuoli: mies
Viestejä: 36 978



« Vastaus #155 : 27.01.2017, klo 19:55:36 »

+1


Ketjun aloittaja ei ole ensimmäinen joka kyselee DCn (animaatio)hahmojen nimiä suomeksi, ei muistikuvaa että mitä käännettävälle sarjalle tapahtui (ei ainakaan telkusta (ilmaiskanavilta) tullut eli tais mennä dvdlle (jos edes sillekkään)).

Viittaamani ketju: http://www.kvaak.fi/keskustelu/index.php/topic,11610.0.html

Yhdistin ketjut. Tuolla vanhassa oli kaksi eri kääntäjää. Ensimmäinen käänsi Batman The Brave and the Boldia ja toinen Smallvilleä. Molemmat tulivat ilmaiskanavilta.
tallennettu

Curtvile
Ylläpitäjä
****
Paikalla

Sukupuoli: mies
Viestejä: 15 448


« Vastaus #156 : 27.01.2017, klo 19:59:40 »

Oikeuden Puolustajissa 2001 nähty Ikuisuuden kivi oli kosminen esine. Rock of Eternity taitaa olla kallio.

Juurikin tästä syystä vierastan käännöksiä parhaan kykyni mukaan.
JLA tarina eli se Oikeuden Puolustajat Ikuiseeden Kivi on alunperin Rock of The Ages, aikojen ikuisuuksien, samapa tuo (kyllä viilaan yhä varmistimeni irti puhuttaessa mm. 100 bulletsin sysipaskasta käännöksestä)

Rock of Eternityhan on Shazam/ Captain Marvelista luola ulottuvuuksien välillä johon Seitsemän Kuolettavaa Ihmisen Vihollista/ Seitsemän Kuolemansyntiä olivat/ovat vangittuna.

Judeokristilliseen lyyrisempään satuilukieleen muoto Iäisyyden Luola  siis lienee lähempänä, mutta ennemmin sillä alkukielisellä mennään.
tallennettu
Veli Loponen
Isoveli
Ylläpitäjä
****
Poissa

Sukupuoli: mies
Viestejä: 11 028


<><


« Vastaus #157 : 27.01.2017, klo 20:30:35 »

Judeokristilliseen lyyrisempään satuilukieleen muoto Iäisyyden Luola  siis lienee lähempänä, mutta ennemmin sillä alkukielisellä mennään.
Ehkä korkeintaan johonkin gnostilaiseen viritelmään, ei sillä muuta judeokristillisyyden kanssa ole tekemistä.
Ulkonäön puolesta kannattaisin Ikuisuuden vuorta tai kalliota.
tallennettu

Perry Rhodan ei polta tupakkaa!
http://www.veliloponen.com/sarjakuva
X-men
Jäsen
*
Poissa

Sukupuoli: mies
Viestejä: 13 803


Comics costs too much, damned!!!


« Vastaus #158 : 28.01.2017, klo 19:57:43 »

Yhdistin ketjut. Tuolla vanhassa oli kaksi eri kääntäjää. Ensimmäinen käänsi Batman The Brave and the Boldia ja toinen Smallvilleä. Molemmat tulivat ilmaiskanavilta.

B&B jäi täällä yhteen kauteen, Smallville toki nähtiin kokonaan (toki esitysaika oli mitä sattuu).
tallennettu

There Are Too Many Comics Which Don't Get Published Here.
JukkaJ
Uusi jäsen
*
Poissa

Viestejä: 2


« Vastaus #159 : 31.01.2017, klo 09:03:12 »

Kiitos näistä, tosin enemmän olin hakemassa sitä, onko ko. hahmoista/paikasta vakiintunutta suomennosta, mutta mitä ilmeisimmin ei ole.

Smiley
tallennettu
X-men
Jäsen
*
Poissa

Sukupuoli: mies
Viestejä: 13 803


Comics costs too much, damned!!!


« Vastaus #160 : 31.01.2017, klo 19:47:11 »

Kiitos näistä, tosin enemmän olin hakemassa sitä, onko ko. hahmoista/paikasta vakiintunutta suomennosta, mutta mitä ilmeisimmin ei ole.

Smiley

Harvemmin on sillä harvoja poikkeuksia lukuunottamatta ennen multiversumin loppua pariksikymmeneksi vuodeksi esim. DCn Capu Marvel oli omassa versumissaan ja täällä sarjakuvissa oli pääasiallisesti Teristä (ja Teräspoikaa) ja Lepistä ja satunnaisesti muita, animaatioissa on ollut vaikka mitä mutta niissä kääntäjä ei välttämättä ole aina ollut yksi ja sama (kun ei edes maahantuoja ole välttämättä ollut aina sama).
tallennettu

There Are Too Many Comics Which Don't Get Published Here.
Jukka Laine
Ylläpitäjä
****
Poissa

Sukupuoli: mies
Viestejä: 36 978



« Vastaus #161 : 02.07.2020, klo 21:24:22 »

Bat-Mite oli 70-luvun alussa Le Pakkomielle.

Vilma kahdeksan vuotta ei ollut vielä syntynytkään tuolloin, mutta nyt hänellä on pehmolelu Läpsy Lepakko. Siitä hyvä nimi.
tallennettu

Kinkt
Jäsen
*
Poissa

Viestejä: 12


« Vastaus #162 : 11.08.2020, klo 20:34:06 »


Solomon Grundyhan on peräisin siitä lasten lorusta:
 
"Solomon Grundy,
Born on Monday,
Christened on Tuesday,
Married on Wednesday,
Took ill on Thursday,
Worse on Friday,
Died on Saturday,
Buried on Sunday:
This is the end
Of Solomon Grundy."

Jos tuosta lorusta on suomalainen versio, niin nimen voisi ottaa siitä.


10 vuotta keskustelun jälkeen on hyvä oppia uutta. Oli pakko etsiä löytyisikö lorulle suomennosta. Naiset ja herrat.... Salomon Raina. Syntyi maanantaina jne. Ihan hyvä, ettei tätä varmaankaan käytetty sarjassa, heh.

https://www.kirjastot.fi/kysy/hyva-kirjastonhoitaja-kysymykseni-kuuluu-kenen?language_content_entity=fi
tallennettu
X-men
Jäsen
*
Poissa

Sukupuoli: mies
Viestejä: 13 803


Comics costs too much, damned!!!


« Vastaus #163 : 12.08.2020, klo 19:22:36 »

Joo ei ole naispuolista Solomon Grundyä ollut (toki Superpoikien seikkailuissa oli Grundette mutta mitä yhteistä tällä oli Solomon Grundyn kanssa on taasen asia erikseen).
tallennettu

There Are Too Many Comics Which Don't Get Published Here.
Sivuja: 1 ... 6 7 8 9 10 [11] | Siirry ylös Tulostusversio 
« edellinen seuraava »
Siirry: