Alanpa ymmärtää. Olin lukenut jo 70-luvulla kaikki Alexander Dumas vanhemman ja Jules Vernen kirjat.
Ehkä teillekään ei siksi purisi yhtään Taru Sormusten Herrasta -piirretty jossa on puhuvia eläimiä.
Luulenpa, että se voisi olla parempi kuin se piirroselokuva, joka siitä tehtiin. Muutenkin Sormusten Herra on vähän raskaan sarjan eepos moiseen.
Verne nyt toisaalta ei edes ole mikään erityisen hyvä kirjoittaja (no, onkohan se Tolkienkaan {tässä vaiheessa kirjoittaja pakenee lynkkayspartiota}). Hauskoja ideoita spekulatiivisen fiktion suunnalta toki, mutta tyyli vähintäänkin kuivaa.
Minulla muuannessa Aikakone-lehden numerossa Anton Tšehovin novelli Lentävät Saaret (tai jotain sinnepäin, lehti on muuttolaatikossa). Tšehov väittää "kääntäneensä" Vernen novellin, todellisuudessa tuotos on tietenkin hänen omaa tekoaan. Tekstistä löytyy "kääntäjän huomautuksia" tyyliin "poistettu useita kappaleita rutikuivaa teknisestä höpinää" ja 'lämpömittariin' liittyvä maininta "sellainen laite on olemassa". Varsin hilpeää, harmillisesti mokomaa ei näytä olevan esimerkiksi Project Gutenbergissä luettavissa vaikka Tšehov kuoli ajat sitten ja muuten tuotantoansa on paljon siirtynyt public domainiin - ilmeisesti novelli on julkaistu englanniksi vasta siinä määrin myöhään, että käännöksen tekijänoikeus on yhä voimassa.
Että kyllä minä saattaisin nykyajan ihmiselle suositella mieluummin sitä piirrossarjaa kuin niitä kirjoja. Ne muut Verne-jutut, joihin Willy Fogg -jostain syystä sotkettiin (Nemon sukellusveneeseen ja Maan keskipisteeseen) olivatkin olennaisesti heikomman oloisia.