Käyttäkää samaa fonttikokoa koko ajan eli valitkaa se ahtaimman kuplan kupaan ja pitäkää se samana. Ei tarvitse mitään liukuja!
Tämä olisi toki ihanne, joka alkuperäistekstauksessa toimii loistavasti, kun kuplakoot voi virittää tarkalle tekstikoolle. Mutta ei Suomessa. Joko pitäisi käyttää tarpeettoman pientä kirjasinkokoa tai alistaa käännös vaivalloisesti kuplakoolle. Jälkimmäinen haittaisi kerrontaa vielä enemmän kuin minimifontti tai liukusäätö.
"Kobran myrkystä" on helppo todeta, mikä olisi tuo ahtain ja pienin fontti ja visioida sen käytettäväksi kuplissa kautta linjan. Se ei näyttäisi nätiltä sarjakuvaestetiikan kannalta, vaikka se pelkän tekstin tasapäisyyden suhteen miellyttäisikin ns. "faktorinsilmää." Ja latojankin urakka helpottuisi huomattavasti!
Toimittajana aion kuitenkin pitää kiinni siitä, että käännös ja ladonta tehdään sarjakuvan ehdoilla niin pitkälle kuin mahdollista.
Saapa nähdä eteneekö Tex korkkarien Commando-sarjakuvien digimateriaalin suuntaan siinä, että kuplat ovat oma elementtinsä sivutaittopohjalla ja ongelmatilanteissa voikin liukusäätää niitä suomennetun tekstin mukaisesti. Epäilen tätä kuitenkin, sillä Korkkareihin sotilaalliset standardikuplat istuvat, kun taas Texeissä ne on kauniimmin ja joustavammin piirretty osaksi kuvaa.
Puolustan vielä liukusäätöä siten, että Kobrassa sitä on käytetty loppujen lopuksi paljon ja valtaosalta huomaamattomasti. Silmiinpistäviä ovat ne muutokset kuplien välillä, joissa liukumaa ei ole, vaan tökerö hyppäys selvästi eri kokoon.
Tex-kyselyyn on tullut melkoisesti vastauksia. Muutamassa vaaditaan palaamista sarjakuvafontista ladottuun painokirjasimeen (Helvetica), johon lukijoita pitkään totuteltiin. Oliko täällä kvaakissakin koulukuntia tämän seikan suhteen?