Tavoita sarjakuvaharrastajat kotimaassa! Tutustu Kvaak.fi:n mediatietoihin.


Arvostelut: Todella tapahtumarikas elämä (03.06.2018 klo 22:16:41)
Tervetuloa, Vieras. Ole hyvä ja kirjaudu tai rekisteröidy.
Jäikö aktivointi sähköposti saamatta?
17.07.2018, klo 14:49:25

Kirjaudu käyttäjätunnuksen, salasanan ja istunnonpituuden mukaan
Haku:     Tarkempi haku
465379 viestiä 10338 aihetta kirjoittanut 7291 jäsentä. Uusin jäsen: juhop
Lue lisää pikkuilmoituksesta.
   Etusivu |   Ohjeet | Haku | Jäsenet | Galleria | Ylläpito ja toimitus | Kirjaudu | Rekisteröidy  
+  Kvaak.fi - keskustelu
|-+  Sarjakuvanlukijoiden keskustelut
| |-+  Aku Ankka ja kumppanit
| | |-+  Ankkasensuuri
0 jäsentä ja 1 vieras katselee tätä aihetta. « edellinen seuraava »
Sivuja: 1 2 3 4 [5] 6 7 8 9 10 ... 28 | Siirry alas Tulostusversio
Kirjoittaja Aihe: Ankkasensuuri  (Luettu 74804 kertaa)
Jukka Laine
Ylläpitäjä
****
Poissa

Sukupuoli: mies
Viestejä: 35 411



« Vastaus #60 : 24.07.2007, klo 09:06:54 »

Gil Turnerin Pikku Hukka -sarjaa AA 9/62:ssa oli pahasti silvottu. Jäi näkemättä miten Veli Pontevan epäilykset Sepen juonista kasvavat. Varmaan aiemmin mainittu tanskalainen kustannustoimittaja ei pitänyt siitä, kun Veli Ponteva kantoi asetta.

Sarjan jännite on täysin pilalla. Mutta "serkkuni Viikari" oli aika hauska nimi.

Leikatut sivut liitteenä. WCD # 62, 1945.


* WDC&S_062_22.jpg (125.46 kilotavua, 558x805 - tarkasteltu 484 kertaa.)

* WDC&S_062_24.jpg (127.71 kilotavua, 557x810 - tarkasteltu 509 kertaa.)

* WDC&S_062_25.jpg (124.68 kilotavua, 557x803 - tarkasteltu 460 kertaa.)
« Viimeksi muokattu: 04.09.2007, klo 19:49:02 kirjoittanut Surfin Joe » tallennettu

Jukka Laine
Ylläpitäjä
****
Poissa

Sukupuoli: mies
Viestejä: 35 411



« Vastaus #61 : 24.07.2007, klo 09:23:00 »

Olikos se niinkin että Kalle Ankassa oli enemmän sivuja kuin Akussa aikoinaan? Ja jatkosarjoistahan tippui aina vähintään yksi ruutu per jakso pois, koska sen tilalla oli teksti "tähän asti tapahtunut".

Jatkosarjojen perinne alkoi Mikistä. WDC julkaisi aluksi vain sanomalehtisarjojen uusintoja, ja kun Mikin arkistripit olivat jatkiksia, niin yksi tarina julkaistiin noin viidessä WDC:n numerossa.

Sanomalehtistripit korvautuivat vähitellen uusilla sarjoilla; ensin tuli Carl Barks, sitten Vivie Risto ja Gil Turner. Vasta paljon näiden jälkeen tulivat Carl Fallbergin ja Paul Murryn Mikki-jatkikset, kun uusia pitkiä Mikkejä ei Gottfredsonin studiolta tullut. Vanhempia Mikki-sarjoja ei haluttu julkaista, kun ne näyttivät jo 40-luvulla ihan liian vanhanaikaisilta nappisilmineen. No, ihan alkupään numeroissa tuli niitäkin. Ja sittemmin Bill Wrightin uudelleenpiirtäminä jokunen.

Mutta ankka-aiheisia jatkosarjoja ei rapakon takana ollut ennen kuin 80-luvulla kun Romano Scarpa nousi sikäläistenkin ankkalukijoiden suosikiksi. Aikaisemmin pidemmät ankkatarinat olivat kokonaisen numeron stuffia. Siksi pohjoismaiden ankkajatkiksia oli lyhennetty ruudulla silloin tällöin kun piti tehdä tiivistelmä mitä tapahtui edellisissä jaksoissa.

Nykyään tehdään suoraan jatkosarjoja, joissa tiivistelmälaatikko on upotettu jakson aloituksen isoon ruutuun. Mutta tällaisetkin jenkit julkaisevat mielellään yhdessä numerossa jos vain mahtuu. Mikki on se, jolla on jatkosarjaperinne, ja sekin vain WDC:ssä.
tallennettu

Jukka Laine
Ylläpitäjä
****
Poissa

Sukupuoli: mies
Viestejä: 35 411



« Vastaus #62 : 04.09.2007, klo 15:15:19 »

Kolmiosaista Fallbergin ja Murryn Mikki ja Hessu -seikkailua The Lens Hunters (WDC # 158-160, 1953) ei julkaistu aikoinaan pohjoismaissa.

Uudelleentehty Tello-studion versio sitten kelpasi (AA 43-45/1975). Ruudut on kopioitu suoraan Murryltä ja osa on jätetty pois, kuten tämä näyte, jossa on yllättävän raaka teko Disney-sarjakuvahahmolta.

Myös riippusiltakohtaus oli alkuperäisessä paljon pidempi. Sankarimme joutuivat lintujen hyökkäyksen kohteeksi sillalla roikkuessaan. Sitten Hessu valjasti kirahveja ratsuiksi.



* WDC&S_160_p47.jpg (127.73 kilotavua, 777x551 - tarkasteltu 604 kertaa.)
« Viimeksi muokattu: 04.09.2007, klo 15:21:34 kirjoittanut Surfin Joe » tallennettu

Dennis
Jäsen
****
Poissa

Viestejä: 2 551



« Vastaus #63 : 02.10.2007, klo 19:23:30 »

Ehkä väärä ketju, mutta tietääkö kukaan miksi aikanaan Minä Roope-Setä kirjan 4. painoksesta lähtien Marco Polo tarina vaihdettiin toiseen tarinaan?
tallennettu

Je suis alle kuuden euron pizza!
Jukka Laine
Ylläpitäjä
****
Poissa

Sukupuoli: mies
Viestejä: 35 411



« Vastaus #64 : 02.10.2007, klo 19:25:24 »

Ehkä väärä ketju, mutta tietääkö kukaan miksi aikanaan Minä Roope-Setä kirjan 4. painoksesta lähtien Marco Polo tarina vaihdettiin toiseen tarinaan?

Eikös se vaihdettu jo toisesta painoksesta lähtien?

Syy on se, että siinä oli viittauksia Vietnamin sotaan, joka oli muuttunut epäajankohtaiseksi.

Ennen luulin että kyseessä oli Disney-yhtiön sensuuri, mutta sarja julkaistiin uusintana Amerikassakin vuonna 1976.
« Viimeksi muokattu: 02.10.2007, klo 19:26:58 kirjoittanut Surfin Joe » tallennettu

Antti Peltola
Jäsen
****
Poissa

Viestejä: 2 432


Vol. 4


« Vastaus #65 : 02.10.2007, klo 20:06:47 »

Eikös se vaihdettu jo toisesta painoksesta lähtien?

Minä Roope-setä -kirjasta on olemassa ainakin seuraavanlaiset versiot:

1. painos 1973 (Marco Polon aarre on mukana)
2. painos 1973 (on mukana)
3. painos 1975 (on mukana)
2. uudistettu painos 1980 (ei ole mukana eikä ole myöhemminkään)
3. painos 1989
5. painos 2005

Varmaan 4. painoskin on tullut tuossa välissä. Eli painoksen uudistaminen tekee siitä toisen painoksen, vaikka aiemmin olisi tullutkin vaikka mitä painoksia. Samoin myös tuoreessa Roope Ankan elämä ja teot ykkösessä luki muistaakseni "2. uudistettu painos", vaikka uudistamattomiakin painoksia on tehty ainakin 4 kappaletta ja tämä viimeisin oli siis viides pläjäys.

Ja Inducksissa on vanhaa tietoa MRS:n osalta. Korjataan.
« Viimeksi muokattu: 02.10.2007, klo 20:08:40 kirjoittanut Antti Peltola » tallennettu

Jukka Laine
Ylläpitäjä
****
Poissa

Sukupuoli: mies
Viestejä: 35 411



« Vastaus #66 : 02.10.2007, klo 20:23:53 »

Ahaa, tämä selvittää asiat. Minulla on 1. painos jonka olen saanut Joulupukilta vuonna 1973.
tallennettu

Johannes
Jäsen
****
Poissa

Sukupuoli: mies
Viestejä: 184



« Vastaus #67 : 02.10.2007, klo 21:36:13 »

Minulla on sama -73 painos Minä Roope-setää. Kummasti jossakin vaiheessa ruvettiin puhumaan siitä, että Marco Polo -tarina on sensuroitu uudemmista painoksista pois Disney-firman toimesta, kun kuitenkin tarina julkaistiin Surfing Joen mainitsemana 1976 Uncle Scroogessa 134 lokakuussa. Itse ostin lehden uutena täkäläisestä isosta R-kioskista, joka myi muitakin amerikkalaisia Disney -( ja Gold Key) julkaisuja


* marcpol.jpg (95.33 kilotavua, 777x1194 - tarkasteltu 259 kertaa.)
tallennettu
Jukka Laine
Ylläpitäjä
****
Poissa

Sukupuoli: mies
Viestejä: 35 411



« Vastaus #68 : 02.10.2007, klo 21:49:01 »

Itse ostin lehden uutena täkäläisestä isosta R-kioskista, joka myi muitakin amerikkalaisia Disney -( ja Gold Key) julkaisuja

Minäkin olen tuon lehden lukenut, tosin paljon myöhemmin. Ei sitä oltu sensuroitukaan, ei edes dialogissa. Saman lehden kansien eri versioita on tämän saman ketjun sivulla yksi.

Musta Pekka on Amerikan sensuroinneissa jäänyt pelkäksi Pekaksi (Pete), mutta tuon Roope-tarinan sensurointi on urbaanilegendaa.
« Viimeksi muokattu: 03.10.2007, klo 00:52:51 kirjoittanut Surfin Joe » tallennettu

Timo Ronkainen
professionaali amatööri, sarjakuvaneuvos
Toimittaja
**
Poissa

Sukupuoli: mies
Viestejä: 17 432


"Ja rangaistus on greippi!"


« Vastaus #69 : 03.10.2007, klo 00:13:58 »

mutta tuon Roope-tarinan sensurointi on urbaanilegendaa.

Tuon linkin takana ei puhuta tästä sarjasta ollenkaan.
Juhani Tolvanen kirjoittaa Sarjainfossa 1984-03 artikkelissa Disney kieltää Barksin sarjoja!, ko. sarjasta ja listaa muitakin kiellettyjä tai "kiellettyjä" sarjoja. Artikkeli on kirjoitettu vuosi sen jälkeen, kun Librarya alettiin koota ja julkaista. Ehkä se liittyy jotenkin siihen.
Sarja on julkaistu USA:ssa sensuroimattomana vuosina 1966, 1976 ja 1979, joka on Minä Roope-sedän USA -versio - eronneeko muuten kuin taitoltaan alkuperäisestä, ainakin sarja on käännetty italian kielestä**, sekä Barks Libraryssä. Sensuroituna sitten 1997 ja 1998 (mm. kuristuslanka poistettu sekä sanat "revolution", "rebels" ja "worker's paradise".
Juhlasarjat kirjan osassa 7 Pekka Tuliara(?) kirjoittaa "Vietnamin sodan päätyttyä Disney-yhtiöltä tuli 1976 maailmanlaajuinen kiertokirje, jossa Disney-kustantajilta kiellettiin sarjan julkaiseminen." Ainakin tuo 1976 on varmaan kerennyt tulla ulos ennen kiertokirjettä. Vuoden 1979 versio on outo homma. Library pyrki olemaan mahd. originaali ja sai ehkä erivapauden. Lisää tutkittavaa....

Timo

EDIT: ** Inducksissa sanotaan tämän kirjan kohdalla: "contents guessed from Italian original". Ko. kirja löytyy Turun kirjastosta (tai oli ainakin joitakin vuosia sitten vielä), koitan joskus tsekata.

T
« Viimeksi muokattu: 03.10.2007, klo 00:26:40 kirjoittanut Timo Ronkainen » tallennettu

Jukka Laine
Ylläpitäjä
****
Poissa

Sukupuoli: mies
Viestejä: 35 411



« Vastaus #70 : 03.10.2007, klo 00:39:30 »

Tuon linkin takana ei puhuta tästä sarjasta ollenkaan.

Ei niin, vaan piti ohjata keskustelu urbaanilegendoista sinne. Sori.
tallennettu

Riekko
SURFIN' BIRD
Jäsen
****
Poissa

Sukupuoli: mies
Viestejä: 1 130


Right, remove the supports!


« Vastaus #71 : 04.10.2007, klo 18:48:05 »

Taskukirjassa Aku Baba ja viisi rosvoa on tarina, jossa Pelle keksii laitteen joka kopioi asioita, mutta peilikuvana. Seikkailun edetessä Roopesta syntyy kopio, joka on aidolle Roopelle peilikuva (eli rakastaa tuhlailua). Tarinan lopussa on kohtaus, jossa Aku on polvillaan maassa ja kopio-Roope osoittaa sormella Akua uhaten samalla tappaa tämän. Paria ruutua myöhemmin veljenpojat toteavat "ei laukausta". Onko kyseisestä tarinasta sensuroitu kopio-Roopen ase pois vai uhkaako Roope tosiaan ampua Akun pelkällä etusormella? Muistaakseni jossakin toisessa taskukirjassa olen törmännyt samanlaiseen tilanteeseen.

Eli lyhyesti: Poistettiinko aseita joistakin taskukirjatarinoista jälkikäteen parhaaseen Spielberg tyyliin?
tallennettu

Millainen maa on tämä, jossa niitä harvoja, joilla on vielä toivoa jäljellä kutsutaan epätoivoisiksi? - Stefano Benni, Elianto
Jukka Laine
Ylläpitäjä
****
Poissa

Sukupuoli: mies
Viestejä: 35 411



« Vastaus #72 : 04.10.2007, klo 18:56:02 »

On poistettu, ja täällä on ennenkin mainittu. Muistan kyllä tuon kohdan, mutta sitä ei kai täällä ole ennen mainittu.
tallennettu

Timo Ronkainen
professionaali amatööri, sarjakuvaneuvos
Toimittaja
**
Poissa

Sukupuoli: mies
Viestejä: 17 432


"Ja rangaistus on greippi!"


« Vastaus #73 : 10.10.2007, klo 16:29:15 »

EDIT: ** Inducksissa sanotaan tämän kirjan kohdalla: "contents guessed from Italian original". Ko. kirja löytyy Turun kirjastosta (tai oli ainakin joitakin vuosia sitten vielä), koitan joskus tsekata.

Eipä tuota olekaan Turun kirjastossa, sen enempää kuin yhdessäkään Suomen kirjastossa (Frank monihaku hakee kaikista). Taisin sotkea saman kirjasarjan kirjaan Donald Duck and His Nephews (=Me Tupu, Hupu ja Lupu englanniksi).

Timo
tallennettu

Juha Kouvalainen
Ylläpitäjä
****
Poissa

Sukupuoli: mies
Viestejä: 1 532



« Vastaus #74 : 15.10.2007, klo 22:49:06 »

Heh, en tiedä onko tämä ollut vielä missään näkyvillä:



Koko sarjan idea on aika yliampuva nykydisneylinjauksen mukaisesti. Lieköhän kenen tekosia ja miltä vuodelta?

Akun loppukaneetti "Damn Nigger!" kieltämättä herättää ihmetystä?  Tongue
tallennettu

Sivuja: 1 2 3 4 [5] 6 7 8 9 10 ... 28 | Siirry ylös Tulostusversio 
« edellinen seuraava »
Siirry: