Tavoita sarjakuvaharrastajat kotimaassa! Tutustu Kvaak.fi:n mediatietoihin.


Artikkelit ja henkilökuvat: 1957/100 Heimosoturi Ismo (06.12.2017 klo 08:54:38)
Tervetuloa, Vieras. Ole hyvä ja kirjaudu tai rekisteröidy.
Jäikö aktivointi sähköposti saamatta?
16.12.2017, klo 01:19:39

Kirjaudu käyttäjätunnuksen, salasanan ja istunnonpituuden mukaan
Haku:     Tarkempi haku
461104 viestiä 10219 aihetta kirjoittanut 7213 jäsentä. Uusin jäsen: timotonttu59
Lue lisää pikkuilmoituksesta.
   Etusivu |   Ohjeet | Haku | Jäsenet | Galleria | Ylläpito ja toimitus | Kirjaudu | Rekisteröidy  
+  Kvaak.fi - keskustelu
|-+  Sarjakuvanlukijoiden keskustelut
| |-+  Strippi- ja sanomalehtisarjakuvat
| | |-+  Dilbert
0 jäsentä ja 1 vieras katselee tätä aihetta. « edellinen seuraava »
Sivuja: 1 [2] 3 4 | Siirry alas Tulostusversio
Kirjoittaja Aihe: Dilbert  (Luettu 15591 kertaa)
puro
Multirajoitteinen
Toimittaja
**
Poissa

Sukupuoli: mies
Viestejä: 2 346


Ei se siitä suttaannu.


« Vastaus #15 : 27.10.2006, klo 10:29:33 »

Kankaanpää oli tosi nero. Toinen oli Lehtimiesten Annamaija Kataja joka keksi legendaarisen "Haistakaa huilu koko torvisoittokunta" ja muutkin Cliftonin heitot.

En halua Katajan kunniaa viedä tietenkään, mutta eikös tuo ole vanhasta teekkarishenkisestä laulusta huomattavasti ennen Cliftoneita...

-P.
tallennettu
Jukka Laine
Ylläpitäjä
****
Poissa

Sukupuoli: mies
Viestejä: 34 912



« Vastaus #16 : 28.10.2006, klo 15:59:23 »

Onko tosiaan näin? Jos näin on niin joudun myöntämään että teekkarihuumori on saanut minut hymyilemään tuon kerran.

"Toki teekkarius on ilmiönä vastenmielisimpiä", sanoivat Kramppien ja Nyrjähdysten naishahmot.
tallennettu

Curtvile
Ylläpitäjä
****
Poissa

Sukupuoli: mies
Viestejä: 14 740


« Vastaus #17 : 28.10.2006, klo 16:20:54 »

Onko tosiaan näin? Jos näin on niin joudun myöntämään että teekkarihuumori on saanut minut hymyilemään tuon kerran.

"Toki teekkarius on ilmiönä vastenmielisimpiä", sanoivat Kramppien ja Nyrjähdysten naishahmot.

Jaan kannan. Ja minua siis ei tuo huumori siis ole saanut kertaakaan hymyilemään.

Dilbertia muutenkin pidetään hassun hauskana ja komediana. Onhan se samalla lailla hauska kuin the Office- konttori tai Franz Kafkan tuotanto.
Ja lause Arbeit macht frei.

Miten kääntää Shave the Whales?  Alkuperäisen kampanjan suominimi Pelastakaa valaat ei taivu parranajoon mitenkään.
Pakastakaa Valaat on lukihäiriösen aatemaailmaa.

Parrastakaa Valaat on jo todella, todella, huono.....
tallennettu
Mon of Olay
Fakta-police
Jäsen
****
Poissa

Viestejä: 975



« Vastaus #18 : 28.10.2006, klo 16:39:22 »

Miten kääntää Shave the Whales?  Alkuperäisen kampanjan suominimi Pelastakaa valaat ei taivu parranajoon mitenkään.

Moby Dick, karvainen valas Tongue
tallennettu
Timo Ronkainen
professionaali amatööri
Toimittaja
**
Poissa

Sukupuoli: mies
Viestejä: 17 089


"Ja rangaistus on greippi!"


« Vastaus #19 : 28.10.2006, klo 21:17:19 »

suominimi Pelastakaa valaat ei taivu parranajoon mitenkään.

Olenko kuvittelevinani vain, vai suomennettiiko tuo "Ajelkaa valaat"? (fonetiikka: ajelkaa - suojelkaa).

Timo
tallennettu

PTJ Uusitalo
Mediaholisti
Valvoja
***
Poissa

Viestejä: 906



« Vastaus #20 : 29.10.2006, klo 02:08:50 »

Toinen hukkaan mennyt vitsi oli siinä tarinassa, jossa Dogbert alkoi Elbonian ruhtinaaksi ja otti nimekseen Julama. Ei tarvita neroa tajuamaan mikä vitsi oli alkujaan...
tallennettu

Wierdo
Närkästynyt kuluttaja
Jäsen
****
Poissa

Viestejä: 261


Hard Duck Halitulihei!


« Vastaus #21 : 05.11.2006, klo 18:17:54 »

No hitto! Eikö tärkeintä ole se, että on hauskaa? Scott Adams kirjoitti niihin vielä esipuheetkin.

Se valas vitsi meni näin:
Dogbert ajattelee:"Nisäkkäillä on karvoitusta. Ja Valaat ovat nisäkkäitä. Siispä valailla on karvoitusta. Ajelkaa valaat."
tallennettu
krazykat
Uusi jäsen
*
Poissa

Sukupuoli: nainen
Viestejä: 4


"Little anjil"


« Vastaus #22 : 25.11.2006, klo 12:14:12 »

Hauskahan tuo on mutta Adams saisi luvan opetella piirtämään. Mallia voisi ottaa vaikkapa Brownista, Franquinistä tai Parkerista. Viitseliäisyyttä peliin.

Minua ei ainakaan haittaa, vaikka piirrosjälki vähän tönkömpää olisikin. Ajatelkaa vaikkapa Tilsaa! Pääasia on, että huumori kukkii. Onhan se mukava että löytyy maailmasta ihan kaikenlaista piirrosjälkeä.
tallennettu
dErasmus
Afrodude
Jäsen
****
Poissa

Viestejä: 245


KiKii!


« Vastaus #23 : 30.11.2006, klo 15:31:01 »

No hitto! Eikö tärkeintä ole se, että on hauskaa? Scott Adams kirjoitti niihin vielä esipuheetkin.
Ne esipuheet on kyl häröimpii juttui koko kirjassa. =D
En mä tiedä, jotenki ko saa sentään revittyy samast tylsäst aiheest montaa eri strippii ilman, että taso kummemmin kärsii...on se mun mielest hattuanostattavampaa ko se tyylin säätö.
tallennettu
Jukka Laine
Ylläpitäjä
****
Poissa

Sukupuoli: mies
Viestejä: 34 912



« Vastaus #24 : 06.01.2007, klo 21:59:41 »

Uusimmassa Dilbert-albumissa (Try Rebooting Yourself) on makeita tarroja liimattavaksi karsinan seiniin.

Mutta Töyhtöpäinen Pomo puuttuu.
tallennettu

Samone
Jäsen
****
Poissa

Viestejä: 1 567


Muumipappa


« Vastaus #25 : 06.01.2007, klo 22:30:43 »

Sarjainfossa oli muinoin hyvä juttu sanomalehtistrippien kääntämisestä. Pari "mahdotonta" Harald Hirmuista oli esimerkkeinä kääntämiskelvottomista stripeista, mutta molemmat olen nähnyt minialbumeissa suomeksi. Tosin toinen oli täysin käsittämätön ja toiseen oli keksitty uusi, laimea vitsi.
Pahoitteluni, että kysymykseni menee täysin ohi otsikon aiheen, mutta olisin kovin kiinnostunut tietämään mistä stripeistä on kyse. Olen metsästänyt kaikkia suomenkielisiä julkaisuita ja uskoisin kohtalaisella prosentilla ne lukeneenikin. Muistan hyvin muutaman Haraldin ja ainakin yhden Masin, mitkä ovat menneet minulta täysin ohi jokaisella lukukerralla.
tallennettu
Jukka Laine
Ylläpitäjä
****
Poissa

Sukupuoli: mies
Viestejä: 34 912



« Vastaus #26 : 06.01.2007, klo 23:24:32 »

Strippi 1:
- Tuo on kyllä aivan mautonta
(Orm Onnekas kaataa kaljansa maahan)
Käsittämätön, alkup:
- What's under there? (Ormin alushousut vilkkuvat)
- Under where?
- That's what I thought.

Eli under where kuulostaa samalta kuin "underwear". Siinä on vitsi.

Strippi 2:
- Harald herää tynnyrissä kaksinkerroin ja sanoo: Nukuin kai pahassa asennossa.

Alkup:
- What a night! I'm so stiff I can't even straighten up
- Must have been slept in a draft

In a draft = vedossa
draft = oluttynnyri
tallennettu

Samone
Jäsen
****
Poissa

Viestejä: 1 567


Muumipappa


« Vastaus #27 : 07.01.2007, klo 00:39:57 »

On täällä asiantuntevaa porukkaa  Shocked Smiley
Kiitos!
Itse asiassa noista kumpikaan ei ollut tarkoittamani. Itse asiassa noista kumpaakaan en muista lukeneenikaan. Siinä sitten taas menee mun hehkutukset asiaan perehtyneisyydestä...  Cry
tallennettu
Jukka Laine
Ylläpitäjä
****
Poissa

Sukupuoli: mies
Viestejä: 34 912



« Vastaus #28 : 07.01.2007, klo 09:54:59 »

Kaksi viimeistä Dilbert-albumia eivät olleet jotenkin kovinkaan hassunhauskoja. Johtuisiko Adamsin sairaudesta. Ei montaa kertaa hymyilyttänyt. Vanhojen vitsien kiertoa.

Jopa itsensä Adams on piirtänyt mukaan hahmojensa sekaan. Ja Dogbertkin sanoo että ideat alkavat loppua.
tallennettu

PTJ Uusitalo
Mediaholisti
Valvoja
***
Poissa

Viestejä: 906



« Vastaus #29 : 07.01.2007, klo 12:53:47 »

Hassua, kyllä nuo uusimmat mitä on netistä tullut seurattua ovat tuntuneet ihan hauskoilta edelleen.
tallennettu

Sivuja: 1 [2] 3 4 | Siirry ylös Tulostusversio 
« edellinen seuraava »
Siirry: