Tavoita sarjakuvaharrastajat kotimaassa! Tutustu Kvaak.fi:n mediatietoihin.


Uutiset: Max Sarinille kaksi Eisner Awardia (20.07.2019 klo 22:20:34)
Tervetuloa, Vieras. Ole hyvä ja kirjaudu tai rekisteröidy.
Jäikö aktivointi sähköposti saamatta?
22.08.2019, klo 00:09:53

Kirjaudu käyttäjätunnuksen, salasanan ja istunnonpituuden mukaan
Haku:     Tarkempi haku
476304 viestiä 10577 aihetta kirjoittanut 7418 jäsentä. Uusin jäsen: Herra Tarkka
Lue lisää pikkuilmoituksesta.
   Etusivu |   Ohjeet | Haku | Jäsenet | Galleria | Ylläpito ja toimitus | Kirjaudu | Rekisteröidy  
+  Kvaak.fi - keskustelu
|-+  Sarjakuvanlukijoiden keskustelut
| |-+  Sarjakuvaelokuvat, -TV-sarjat ja animaatiot
| | |-+  Nimisuomennoksia Väiskin kamuille?
0 jäsentä ja 1 vieras katselee tätä aihetta. « edellinen seuraava »
Sivuja: [1] | Siirry alas Tulostusversio
Kirjoittaja Aihe: Nimisuomennoksia Väiskin kamuille?  (Luettu 2812 kertaa)
Asko AA
Jäsen
****
Poissa

Sukupuoli: mies
Viestejä: 2 750


"I Lost My Heart In A Drive-In Movie"


« : 06.09.2006, klo 12:28:55 »

Suomen Elokuva-arkisto esittää Warner Brothers -piirrettyjä jo seitsemättä sarjaa. "Väiski ja Kumppanit VII" -setin esittelyistä puuttuvat nimisuomennokset hahmoille

Willy The Weasel
Barnyard Dog

Jos sellaisia löytyy ja on jollain tiedossa, julistakoon tietäjä sen täällä tai pysyköön iäti vaiti.

Toiveikkaan kiitollisena

Antti A:n puolesta,
« Viimeksi muokattu: 07.09.2006, klo 20:47:32 kirjoittanut Asko AA » tallennettu

Asko A. Alanen
Sarjakuvatoimittaja
Sarjakuvaneuvos
Akolinna, Tampereen Tammela
Curtvile
Ylläpitäjä
****
Paikalla

Sukupuoli: mies
Viestejä: 15 225


« Vastaus #1 : 06.09.2006, klo 12:34:08 »


Willy The Wiesel


Eikös tämä ole Niilo Näätä?
tallennettu
Asko AA
Jäsen
****
Poissa

Sukupuoli: mies
Viestejä: 2 750


"I Lost My Heart In A Drive-In Movie"


« Vastaus #2 : 06.09.2006, klo 12:36:31 »

Eikös tämä ole Niilo Näätä?

Painetussa kuvasarjassa, piirretyssä elokuvassa vai molemmissa?

A:t
tallennettu

Asko A. Alanen
Sarjakuvatoimittaja
Sarjakuvaneuvos
Akolinna, Tampereen Tammela
Curtvile
Ylläpitäjä
****
Paikalla

Sukupuoli: mies
Viestejä: 15 225


« Vastaus #3 : 06.09.2006, klo 12:43:48 »

Tämä on nyt muistin varaista mutta ainakin kuvasarjassa.
Mielestäni kyllä jossain piirretyssäkin.
Nuoli huuliaan ja äänen takaa Mel Blanc?
Nähnyt joskus vuosia vuosia sitten.
Ottaa huomioon että aikaakin on vierähtänyt tovi jos toinenkin.
tallennettu
Asko AA
Jäsen
****
Poissa

Sukupuoli: mies
Viestejä: 2 750


"I Lost My Heart In A Drive-In Movie"


« Vastaus #4 : 06.09.2006, klo 12:47:29 »

Ainakin kuvasarjassa. Mielestäni kyllä jossain piirretyssäkin.
Nuoli huuliaan ja äänen takaa Mel Blanc?

Joka tapauksessa sulimmat kiitokset!
Saattaa osoittautua hyvinkin käyttökelpoiseksi.
tallennettu

Asko A. Alanen
Sarjakuvatoimittaja
Sarjakuvaneuvos
Akolinna, Tampereen Tammela
Syklo
Jäsen
****
Poissa

Viestejä: 76


Joo moi


« Vastaus #5 : 07.09.2006, klo 19:36:35 »

Barnyard on siis Koppavan piiretyistä?
Muistikuva nimityksestä "Hurtta" löytyy tuolta hämärästä lapsuudestani. Viikonloppuna olen menossa mummolaan niin voisin vanhalta kasetilta etsiä.
tallennettu

Vesa Vitikainen: Kyllä Syklo on kipee!
Q-mies: Totta se on. Syklon ajatusmaailma on pelottava paikka.
Jukka Laine
Ylläpitäjä
****
Poissa

Sukupuoli: mies
Viestejä: 36 650



« Vastaus #6 : 07.09.2006, klo 20:28:21 »

Barnyard Dog ei ole nimi, eikä sillä suomennoksissakaan mitään nimeä ollut. Jos sitten vuokravideoilla ei ole ollut. Samannäköinen koira on esiintynyt myös Elmerin metsästyskoirana.

Hekku Haukan ja Kukko Koppavan yhteenotoissa Nakke-lehdissä koiraa ei ollut ollenkaan.

Koppava eli Foghorn Leghorn oli muuten 80-luvulla käännetty nerokkaasti "Sumutorveksi". Ja Viiksi-Vallukin oli vain "Sam". Pepe le Pew oli vuokravideolla Henri Haisuli ja Kolmoskanavalla Pepe Pahahaju.

Mutta erityisesti pännii että loistava suomennos "Kiltti täti" oli latistettu kääntämällä suoraan Granny -> Mummi.
« Viimeksi muokattu: 07.09.2006, klo 20:33:06 kirjoittanut Surfin Joe » tallennettu

Asko AA
Jäsen
****
Poissa

Sukupuoli: mies
Viestejä: 2 750


"I Lost My Heart In A Drive-In Movie"


« Vastaus #7 : 07.09.2006, klo 20:44:31 »

Barnyard Dog ei ole nimi, eikä sillä suomennoksissakaan mitään nimeä ollut.

Niinpä. Tästäpä Antti totesikin "Barnyard Dogin alan suomentaa pihamaan koiraksi."Ja Curtvilen esiin tuoman nimikkeen johdosta:
"Julistakaamme Niilo Näätä Willy the Weaselin suomalaiseksi nimeksi!".

Mutta erisnimeä tai ei, Barnyard Dog -hahmon löytää vaikkapa tuolta:

http://images.google.fi/imgres?imgurl=http://www.jrj-socrates.com/Cartoon%2520Pics/Warner%2520Brothers/Major%2520Looney%2520Toons/Barnyard_Dog_300.gif&imgrefurl=http://www.jrj-socrates.com/cartoon%2520pages/looney_toons.htm&h=295&w=167&sz=11&hl=fi&sig2=lAvwhJbJwRC2GhSI2shSKg&start=10&tbnid=wgIkE5HRQ743XM:&tbnh=111&tbnw=62&ei=DFcARfWvE4GYRrbBnN8H&prev=/images%3Fq%3D%2522Barnyard%2BDog%2522%26svnum%3D10%26hl%3Dfi%26lr%3D%26sa%3DG

Onpa siinä risuaitaa! Lyhyempi litania johdattaa kuulokuvien pariin. Ainakin ensimmäinen kannattaa kuunnella:
http://www.nonstick.com/sounds/Barnyard_Dog.html

Vielä kerran kiitos ystävällisestä valistuksesta. Jos Hurtta-nimi löytyy jostain, on sekin mukava tietää...
tallennettu

Asko A. Alanen
Sarjakuvatoimittaja
Sarjakuvaneuvos
Akolinna, Tampereen Tammela
Sivuja: [1] | Siirry ylös Tulostusversio 
« edellinen seuraava »
Siirry: