Tavoita sarjakuvaharrastajat kotimaassa! Tutustu Kvaak.fi:n mediatietoihin.


Artikkelit ja henkilökuvat: 1959 / 100 – Välskärin kertomuksia (03.03.2018 klo 22:57:16)
Tervetuloa, Vieras. Ole hyvä ja kirjaudu tai rekisteröidy.
Jäikö aktivointi sähköposti saamatta?
21.11.2018, klo 18:49:54

Kirjaudu käyttäjätunnuksen, salasanan ja istunnonpituuden mukaan
Haku:     Tarkempi haku
468911 viestiä 10443 aihetta kirjoittanut 7334 jäsentä. Uusin jäsen: jjfly
Lue lisää pikkuilmoituksesta.
   Etusivu |   Ohjeet | Haku | Jäsenet | Galleria | Ylläpito ja toimitus | Kirjaudu | Rekisteröidy  
+  Kvaak.fi - keskustelu
|-+  Sarjakuvanlukijoiden keskustelut
| |-+  Muut sarjakuva-aiheet
| | |-+  Sarjakuvista arjen kielenkäyttöön
0 jäsentä ja 1 vieras katselee tätä aihetta. « edellinen seuraava »
Sivuja: 1 2 3 4 5 6 [7] 8 | Siirry alas Tulostusversio
Kirjoittaja Aihe: Sarjakuvista arjen kielenkäyttöön  (Luettu 25150 kertaa)
Jukka Laine
Ylläpitäjä
****
Poissa

Sukupuoli: mies
Viestejä: 35 821



« Vastaus #90 : 30.08.2010, klo 16:59:48 »

Minua on aina ihmetyttänyt mistä tuo vasemman käden asento tuossa on lähtöisin?

Sylki roiskuu tietysti puhuessa.

Jossakin Tilsan albumissa taisi olla ihan esipuheessakin esimerkki arjen kielenkäytöstä:

- Mis mä olen?
- Oot ravindolas.
tallennettu

Pässi
Nukkuja
Jäsen
****
Poissa

Viestejä: 3 030



« Vastaus #91 : 30.08.2010, klo 21:45:33 »

Minua on aina ihmetyttänyt mistä tuo vasemman käden asento tuossa on lähtöisin?
Jos asiaa lähestyy psykologisesta näkökulmasta, niin tuossa on nähtävissä jonkinlainen latentti oraalivaihe. Hessu on hämmentynyt, jolloin hänen kätensä hakeutuu kohti suuta. Kohti lapsuuden peukkua ja äidin nänniä. Kohti turvallisuutta.
tallennettu

Hei, kuulittekstota? Ton torven torvi panee "bää bää"!
Jaana S.
Vieras
« Vastaus #92 : 31.08.2010, klo 09:42:31 »

"hessuhopoina",
'Ihan hoomoilasena' on vastine tälle.

Mikki Hiiren Kulta-aika, kirja 3, tarinasta Mikki ja Peto Petterin nyrkkeilyottelu
on jäänyt elämään sana 'sikolo'. (Gigolo).

Tenavista: Auuuh!
tallennettu
Jukka Laine
Ylläpitäjä
****
Poissa

Sukupuoli: mies
Viestejä: 35 821



« Vastaus #93 : 31.08.2010, klo 09:59:53 »

H. Moilanen asuu naapurissa. Ihan tosi. Postiluukussa lukee jostain syystä vain Moilanen.
tallennettu

Jaana S.
Vieras
« Vastaus #94 : 31.08.2010, klo 10:32:39 »

H. Moilanen asuu naapurissa. Ihan tosi. Postiluukussa lukee jostain syystä vain Moilanen.
Auuuh!  laugh
tallennettu
Gothicus
Jäsen
****
Poissa

Sukupuoli: mies
Viestejä: 2 761



« Vastaus #95 : 31.08.2010, klo 16:12:51 »

Mikki Hiiren Kulta-aika, kirja 3, tarinasta Mikki ja Peto Petterin nyrkkeilyottelu
on jäänyt elämään sana 'sikolo'. (Gigolo).
Heh, tuo on samalla ihastuttavalla tavalla hauska, kuin Mika Kaurismäen elokuvassa Rosso seikkaillut sisilialainen palkkamurhaaja Siankarlo (Giancarlo).
tallennettu

"Ihminen on ihmiselle kettu."
Pässi
Nukkuja
Jäsen
****
Poissa

Viestejä: 3 030



« Vastaus #96 : 01.09.2010, klo 13:49:46 »

'Ihan hoomoilasena' on vastine tälle.
No ei se kyllä ole yhtään sama asia. H.Moilanen viittaa pelkästään ymmärtämättömyyteen ja tyhmyyteen. Hessuhopoilu taas ahdistukseen ja kykenemättömyyteen tehdä välitön päätös.
tallennettu

Hei, kuulittekstota? Ton torven torvi panee "bää bää"!
Jaana S.
Vieras
« Vastaus #97 : 01.09.2010, klo 14:24:24 »

No ei se kyllä ole yhtään sama asia. H.Moilanen viittaa pelkästään ymmärtämättömyyteen ja tyhmyyteen. Hessuhopoilu taas ahdistukseen ja kykenemättömyyteen tehdä välitön päätös.
Aha. Minusta on kyllä aikalailla sama asia.

'Sattuuhan sitä - sitähän sattuu.' Jykä&Rike.
tallennettu
Jukka Laine
Ylläpitäjä
****
Poissa

Sukupuoli: mies
Viestejä: 35 821



« Vastaus #98 : 01.09.2010, klo 14:55:48 »

Erästä kaveriani sanottiin Hessuksi, mikä ei nyt ole lainkaan harvinaista tämän oikealle etunimelle. Eräässä vaiheessa häntä alettiin sanomaan Hössöksi. Joku sitten kyseli mistä tuo nimi on tullut, ja tietysti se oli tullut sarjakuvissa esiintyneestä Hessun Hössö-serkusta.

Joku taas luuli että lempinimi on Hösse ja se olisi tullut Nyrok Cityn Hösse Kikkisestä. Se nyt ei pitänyt paikkaansa.

Hössö, palauta minun Tom Russell-levyni (Cowboy Real ja Box of Visions) ja heti!
« Viimeksi muokattu: 01.09.2010, klo 14:57:50 kirjoittanut Jukka Laine » tallennettu

Jukka Laine
Ylläpitäjä
****
Poissa

Sukupuoli: mies
Viestejä: 35 821



« Vastaus #99 : 03.09.2010, klo 21:42:25 »

Jouni Tervo sanoi juuri Pressiklubissa ministeriä Vänrikki Nappulaksi. En kerro ketä ministeriä että hänen tarvitse hävetä Kvaakia.
tallennettu

Divine
Sykkivä
Jäsen
****
Poissa

Sukupuoli: mies
Viestejä: 906


Rega flexis mur!


« Vastaus #100 : 15.09.2010, klo 21:22:47 »

Vaikken koskaan kova Lucky Luke -fani olekaan ollut, huomasin juuri, että Averellin vakiokysymys Koska syödään? on jämähtänyt aika pysyvästi kielenkäyttööni. Yleensä käytän sitä tilanteissa, jossa esim. joku kouluttaja tiedustelee onko vielä jotain kysyttävää.
tallennettu

Jukka Laine
Ylläpitäjä
****
Poissa

Sukupuoli: mies
Viestejä: 35 821



« Vastaus #101 : 16.09.2010, klo 22:01:24 »

Parikymmentä vuotta sitten Sari kutsui minua lempinimellä Tiikeri.



Eräs mustasukkainen kysyi Sarilta että mikäs hää sitten on. Sari sanoi: Murmeli.
tallennettu

Jukka Laine
Ylläpitäjä
****
Poissa

Sukupuoli: mies
Viestejä: 35 821



« Vastaus #102 : 11.11.2010, klo 21:24:19 »

AC Milanin Filippo Inzaghin lempinimi on Pippo tai Super-Pippo.

Eli suomeksi Hessu -> Superhessu.
tallennettu

Curtvile
Ylläpitäjä
****
Poissa

Sukupuoli: mies
Viestejä: 14 942


« Vastaus #103 : 20.09.2011, klo 22:31:58 »

kun kerran puhutaan miten sarjakuvatermit ovat levinneet arkiseen kielenkäyttöön otetaan omalta työpaikalta suoria sitaatteja ja haluan huomauttaa etteivät ole minun  suustani:
"nyt ei kyllä mennyt kuin Tex Willerissä..." (tämä on pelottavan yleinen lause)
 "me mitään hämähäkkimiehiä olla, koeta yksinäs silpata pystysuoraa seinää ylös"
ja tänään:
"kuule curt mä en ole mikään ****n mursupilami jolla on sadan metrin häntä vaan lyhyt pohjalainen,tuu alemmas sen poran kanssa"
kun korjasin että "se on marsupilami"
oli vastaus "no ***** Huba huba"
tallennettu
Jukka Laine
Ylläpitäjä
****
Poissa

Sukupuoli: mies
Viestejä: 35 821



« Vastaus #104 : 23.11.2011, klo 19:33:10 »

Hyvä esimerkki käänteisestä ilmiöstä, eli arjen kielenkäytön vaikutuksesta sarjakuvanimikäännöksiin on tuo Suomen kansan vanhojen eläinsatujen ovela otus, Mikko Repolainen, joka on kielessä vakiintunut ketun yleisnimeksi.

Itse asiassa Disney-sarjakuvissa on ainakin kolme eri Mikko Repolaista. Ensimmäinen oli Pinocchio-elokuvan "Honest John" Foulfellow. Toinen oli yllättäen AA 8/52:ssa esiintynyt aivan tavallinen kettu jota koirat ja metsästäjä jahtasivat, mutta Mikko Repolaiseksi Pikku Hukka tätä nimitti. Alkukielinen oli "Mister Red Fox".
tallennettu

Sivuja: 1 2 3 4 5 6 [7] 8 | Siirry ylös Tulostusversio 
« edellinen seuraava »
Siirry: