Löytyihän se pähkäilyn jälkeen kokonaan netistä englanniksi.
http://andeverythingelsetoo.blogspot.fi/2015/10/the-ultimate-horror-movie-arbor-day.html
Alkuperäisjulkaisu on MAD # 227 (1981)
Jutun viimeisessä ruudussa ohjaaja
Gore Gruesome (Suomen MADissa hän taisi olla
Väinö Veripalttu) ilmoittaa seuraavan kauhuleffansa nimeksi
Ground Hog Day. Aika hupaisa yksityiskohta - samanniminen elokuvahan lähti valloittamaan maailmaa kaksitoista vuotta tuon MAD-pläjäyksen jälkeen! Kovin kauhupainotteinen se ei kylläkään ole.
https://en.wikipedia.org/wiki/Groundhog_Day_(film)Siitä on jo vuosikymmeniä, kun muuton yhteydessä tai kaljarahan puutteessa vein kaikki 80-luvulla hankkimani Suomen MADit divariin. Ja sitä olen jälkeenpäin harmitellut. Olisi joskus mielenkiintoista tutkia miten jenkki-MADin kaikkia viittauksia Yhdysvaltain yhteiskuntaan ja kulttuuriin "muokattiin" suomalaista lukijakuntaa ajatellen. Tuon kauhuleffajutun nimihän on
Arbor Day, ja sen nimistä päivää on USA:ssa vietetty 1800-luvulta alkaen.
https://en.wikipedia.org/wiki/Arbor_DayOliko tuolloin Suomessa kukaan kuullut puunistutuspäivästä? Kun juttu julkaistiin Suomen MADissä (6/1983), sen otsikkona / filmin nimenä oli
Sunnuntai. Ei kai nimi sinänsä sarjaa pahentanut, mutta ei myöskään selitä miksi nuo
Jack Davisin mimmit päättivät lähteä metsään istuttamaan puuntaimia.
Onko kenelläkään tallessa Suomen MAD 5/1983 (lehti jossa on
Don Martinin palomiehet kansikuvassa)? Siinä on julkaistu
Stan Hartin ja George
Woodbridgen juttu
The Model Majority Manual joka oli ilmestynyt USA:ssa vuotta aikaisemmin (MAD # 230 April '82). Sarja oli melko rienaava satiiri juuri noina vuosina voimissaan olleesta
Moral Majoritysta ja sen arvomaailmasta.
https://en.wikipedia.org/wiki/Moral_MajorityJuttu aiheutti varsinaisen palautetulvan MAD Magazinelle. Muistan että lehti julkaisi aimo kasan
lukijain leperryksiä, sekä kiitoskirjeitä että erittäin sapekkaita kommentteja.
Suomessa ei ollut tuolloin (eikä toivottavasti ole nytkään) mitään Moral Majorityyn verrattavaa. Periamerikkalaisuudestaan huolimatta juttu julkaistiin kuitenkin Suomen MADissä otsikolla
Hiljaisen [sic! ]
enemmistön keskeistä sanastoa. Minulla ei ole käännöksestä minkäänlaista muistikuvaa. Mahtoikohan moni suomalainen lukija edes ymmärtää mille sarjassa irvailtiin?