Mm. tämmöisiin painovirheisiin olen itse törmännyt (ei Sillagessa vaan ylipäätään):
- Kannet väärinpäin
- Kannet eri kielellä kuin sisältö
- Sisäkannet väärinpäin
- Osa sisällöstä väärinpäin
- Osa sisällöstä väärällä kielellä
- Osa sisällöstä kahteen kertaan, osa puuttuu
- Osa sisällöstä kahteen kertaan, mutta mitään ei puutu
- Osa sivuista tyhjiä
Nämä siis tahattomia virheitä, joita esiintyy maanantaikappaleissa. Oman listansa voisi tehdä niistä virheistä, jotka johtuvat taittajan mokailusta tai painojen kyvyttömyydestä ymmärtää ohjeistusta ja näkyvät koko painoksessa.