Tavoita sarjakuvaharrastajat kotimaassa! Tutustu Kvaak.fi:n mediatietoihin.


Kolumnit ja matkaraportit: MAAPALLO TARVITSEE SHOKKIA! (13.05.2018 klo 11:00:00)
Tervetuloa, Vieras. Ole hyvä ja kirjaudu tai rekisteröidy.
Jäikö aktivointi sähköposti saamatta?
13.11.2018, klo 22:58:59

Kirjaudu käyttäjätunnuksen, salasanan ja istunnonpituuden mukaan
Haku:     Tarkempi haku
468642 viestiä 10440 aihetta kirjoittanut 7331 jäsentä. Uusin jäsen: matiashiiri
Lue lisää pikkuilmoituksesta.
   Etusivu |   Ohjeet | Haku | Jäsenet | Galleria | Ylläpito ja toimitus | Kirjaudu | Rekisteröidy  
+  Kvaak.fi - keskustelu
|-+  Sarjakuvanlukijoiden keskustelut
| |-+  Eurooppalaiset sarjakuvat
| | |-+  Sillage
0 jäsentä ja 1 vieras katselee tätä aihetta. « edellinen seuraava »
Sivuja: [1] 2 3 4 5 6 ... 23 | Siirry alas Tulostusversio
Kirjoittaja Aihe: Sillage  (Luettu 79787 kertaa)
zeke
Uusi jäsen
*
Poissa

Sukupuoli: mies
Viestejä: 44


« : 14.11.2005, klo 12:26:03 »

Tulipa kolme ensimmäistä Wake-albumia luetuksi. Vaikka varsin summassa tilasin - loputkin englanniksi saatavat - niin kyllä kannatti. Tarina kulkee kuin hirvi öisellä tiellä ja piirrosjälkikin maittaa - väritys on tyyliin sopivaa ja tarkasti tehtyä. Jäljestä näkee, että tekijät ovat Valerianinsa lukeneet, mutta kyllä hyvästä kannattaa vaikutteita ottaa. Ja se jysäyksessä nähty lyhyt erikoinen oli sittenkin aika kevyt pläjäys näihin albumeihin verrattuna.

Käännöksestä on paha sanoa mitään lopullista, mutta joistakin melko muodollisista vedätyksistä voisi päätellä, että alkukielen sävyjä on säästynyt.

Se tosin paljonharmittaa, että tämä amerikanversio on sensuroitu. Jos missä vähän Näviksen nänniä vilahtaa, niin on tempaistu rumasti mustaa päälle. Ei kai asia näin ole ranskankielisessä painoksessa? Kellä hallussa näitä on, se kertokaa. Mitä kustantajan ja kauppojen sivuilta selviää, viittaisi siihen, että alkukielinen ja saksalainen versio ovat teippaamattomia...

Kenties vielä enemmän harmittaa, että Jalavakin, vaikka sentään uusintapainaa Valeriania, ei ota tämmöistä herkkua ohjelmaansa. Eikä muutkaan.
« Viimeksi muokattu: 15.10.2009, klo 20:10:48 kirjoittanut Joe » tallennettu

-zeke-
"Ei painovoimaa oikeasti ole, vika on Maassa."
Curtvile
Ylläpitäjä
****
Poissa

Sukupuoli: mies
Viestejä: 14 932


« Vastaus #1 : 14.11.2005, klo 13:09:01 »

Se tosin paljonharmittaa, että tämä amerikanversio on sensuroitu. Jos missä vähän Näviksen nänniä vilahtaa, niin on tempaistu rumasti mustaa päälle. Ei kai asia näin ole ranskankielisessä painoksessa? Kellä hallussa näitä on, se kertokaa. Mitä kustantajan ja kauppojen sivuilta selviää, viittaisi siihen, että alkukielinen ja saksalainen versio ovat teippaamattomia...

Kenties vielä enemmän harmittaa, että Jalavakin, vaikka sentään uusintapainaa Valeriania, ei ota tämmöistä herkkua ohjelmaansa. Eikä muutkaan.

Toisen käden tietona Ranska suosii sankarinsa luonnonluomina, mutta sanotaan nyt samaan hengenvetoon ettei naisten fysiologian esittely ole sarjan päätarkoitus. Useimmilla kun lienee juuri tuo käsitys.
Muille sarjasta kiinnostuneille sanoisin että Arktinen banaani tai WSOY ovat todennäköisempiä julkaisukanavia. Ja asiasta paremmin tietämättä suosittelen yhä panostamaan englantiin tai ranskaan. Voi käydä odotus pitkäksi.
Kustantajilla on kuitenkin kestokyvyssä ja kansalaisrohkeudessa rajat.
Scifi-sarjakuvaa ei turhan paljoa julkaista. Laatu ei ole suurin syy.
tallennettu
zeke
Uusi jäsen
*
Poissa

Sukupuoli: mies
Viestejä: 44


« Vastaus #2 : 14.11.2005, klo 16:55:18 »

Toisen käden tietona Ranska suosii sankarinsa luonnonluomina, mutta sanotaan nyt samaan hengenvetoon ettei naisten fysiologian esittely ole sarjan päätarkoitus.

No eipä. Siihen lie ihan omat sarjansa.  Kyllä tässä hiukan laajemmissa piireissä liikutaan niin henkisessä kuin fyysisessäkin mielessä. Siksikin NBM:n linja tuntuu kummalliselta. – Albumit on muuten painettu Espanjassa ja Hollannissa, kenties samoissa painoissa kuin muutkin kieliversiot.

Lainaus
Muille sarjasta kiinnostuneille sanoisin että Arktinen banaani tai WSOY ovat todennäköisempiä julkaisukanavia. Ja asiasta paremmin tietämättä suosittelen yhä panostamaan englantiin tai ranskaan. Voi käydä odotus pitkäksi.

Pahoin pelkään, että oikeassa olet – vaikka toivonkin veikkauksesi menevän pieleen.
tallennettu

-zeke-
"Ei painovoimaa oikeasti ole, vika on Maassa."
Lönkka
Vieras
« Vastaus #3 : 16.11.2005, klo 10:36:04 »

No eipä. Siihen lie ihan omat sarjansa.  Kyllä tässä hiukan laajemmissa piireissä liikutaan niin henkisessä kuin fyysisessäkin mielessä. Siksikin NBM:n linja tuntuu kummalliselta. – Albumit on muuten painettu Espanjassa ja Hollannissa, kenties samoissa painoissa kuin muutkin kieliversiot.

En tiedä enkä ymmärrä typerää sensuuripäätöstä ylkkösalpparissa mutta veikkaan että kyseessä oli NBM:n halu pitää tuo sarja "all-ages" materiaalina laittamalla maitorauhaset piiloon. Etenkin kun kyseessä ei ollut Ameriikan tyyliin "normaalit" D-kuppikoon hinkit vaan enempi selaista teinitytön oraalla olevaa kokoluokkaa. Teiniaspektista johtuen kentien myös haluttiin välttää pedofiilileimaa tyyliin "all people depicted nude or partially nude in our series all 18 or older".

Ei tuo alpparia riko mutta hieman harmittaa.
tallennettu
zeke
Uusi jäsen
*
Poissa

Sukupuoli: mies
Viestejä: 44


« Vastaus #4 : 13.12.2005, klo 17:43:16 »

Ei tuo alpparia riko mutta hieman harmittaa.

No kysyessäni asiasta kustantaja vastasi seuraavaa:

...and with this series appealing to all ages, we had to do that, unfortunately. America is very conservative and uptight about such things... Sorry for that.

Jos sävystä jotakin voi päätellä, eivät itsekään ole ihastuneita kotomaansa vanhoillisuudesta ja takakireydestä. Mutta mitäpä voi odottaa maassa, jossa Ford on joutunut vaälikäteen ensin julkaistuaan ilmoituksia homoseksuaaleille suunnatuissa lehdissä, sitten lopetettuaan ilmoittelun kristillisiä perhearvoja edustavan järjestön painostuksesta - ja nyt ovat seksuaaliset vähemmistöt sitten takakajaloillaan... Only in America.
tallennettu

-zeke-
"Ei painovoimaa oikeasti ole, vika on Maassa."
Clas
Uusi jäsen
*
Poissa

Sukupuoli: mies
Viestejä: 23


« Vastaus #5 : 29.12.2005, klo 10:54:49 »

Onko mitään tietoa, aikooko NBM julkaista myös jatkossa Waket tupla-albumeina? Osan 8-9 odotuksesta tulee tässä tapauksessa ainakin minulle kohtuuttoman pitkä, vastahan osa 8 ilmestyi ranskaksi. En oikeastaan löydää tupla-albumistrategiasta mitään hyvää sanottavaa, albumit tulee helposti luettua liian nopeasti ilman taukoa kertomusten välillä ja lukunautinto intensiivisyydessään kääntyy lopulta itseään vastaan. On muutenkin välillä tunne, että NBM ei ole oikein tiennyt, miten Waken julkaisemista jatkaisi. On sensurointia (tosin johdonmukaisesti) ja formaatin vaihtelua sekä tuplajulkaisujen että koon suhteen. Pitäisikö tässä yllättyä, jos julkaiseminen keskeytyy tähän?

Päätin hetki sitten hankkia iPodiin ranskankielen kurssin. Sarjakuvien lukeminen menee muuten liian vaikeaksi.
tallennettu
Lönkka
Vieras
« Vastaus #6 : 29.12.2005, klo 15:16:22 »

Onko mitään tietoa, aikooko NBM julkaista myös jatkossa Waket tupla-albumeina?

Vaikea sanoa.
Alkupään alppareista (1-3) tuntuu menneen painos jo hyvän aikaa sitten loppuun. Jos uusintapainosten puute liittyy sarjan heikkoon menekkiin ei ehkä jatkoa seuraa missään muodossa.

Toivottavasti näin ei kuitenkaan käy.
tallennettu
tertsi
Vieras
« Vastaus #7 : 29.12.2005, klo 16:21:45 »


Päätin hetki sitten hankkia iPodiin ranskankielen kurssin. Sarjakuvien lukeminen menee muuten liian vaikeaksi.
Oikeaa asennetta, bravo!

Kyllä vakavamielisen sarjakuvaharrastajan tulee jotain ranskasta ymmärtää. Sitten onkin edessänsä pohjaton kaivo, minne voi merkittävän osan rahoistansa syytää.

No, kyllä niille rahoillekin jotain vastinetta sitten saakin.

Esmes. Gaston Lagaffe (maailman paras sarjakuva) LÄHES originaalikoossa mustavalkoisena Spirou-lehden kuvituksilla höystettynä. NAMINAMI! www.franquin.com

Yksi osa vasta tullut, eli Jidehemin tussaamia ovat nämä. Ei huonoja. Mutta parinkymmenen vuoden päästä, kun on koko sarja (ja varsinkinFranquinin 70-luvun  bravuurit)hyllyssä, voikin sarjakuvaharrastuksen lopettaa. Siis silloin kun mikään ei tunnu enää miltään.
tallennettu
Antti Vainio
Karpaattien nero
Avustava toimittaja
*
Poissa

Viestejä: 4 337



« Vastaus #8 : 29.12.2005, klo 17:15:53 »

Ihan pieleen, Tero. Sitten on aika aloittaa italian opinnot, Corto Maltese on Prattin lyhyt oppimäärä ja sen jälkeen riittää vielä sarkaa. Tämän jälkeen  voi opetella englannin koska silloin ymmärtää mikä Karvisessa on niin hauskaa. Tämä on pyramideja suurempi mysteeri
tallennettu

"This country sucks. It's all about the nature and who the fuck cares about the nature".
tertsi
Vieras
« Vastaus #9 : 29.12.2005, klo 21:57:31 »

Italian kieli olisi kuulemma suht helppo opeteltava. Mutta enemmän kiinnostaisi espanja, koska Jacovittia olisi ihan kiva lukea ja ymmärtääkin.

Mulla vaan on niin huono kielipää.

Joo, meni vähän off-topiciksi.



Mistäs tämä Sillage oikein kertoo?
tallennettu
Jukka Laine
Ylläpitäjä
****
Poissa

Sukupuoli: mies
Viestejä: 35 781



« Vastaus #10 : 29.12.2005, klo 22:03:47 »

En ole nähnyt Jacovittia espanjaksi. Lukisit vain italiaa niin voisit lukea alkukielellä italiaksi.

Italiaa ymmärtää ranskan pohjalta jonkin verran, sanat vain kirjoitetaan eri tavalla. Ja sitä oppii helposti jos osaa ranskaa, kuten Wagnerkin. Espanja on jo vähän erilaisempaa.
tallennettu

tertsi
Vieras
« Vastaus #11 : 29.12.2005, klo 22:08:16 »

Oho!  Embarrassed
Olen luullut Jacovittia espanjalaiseksi.

Tulipas korjattua tämäkin asia. Hyvä.

tallennettu
zeke
Uusi jäsen
*
Poissa

Sukupuoli: mies
Viestejä: 44


« Vastaus #12 : 30.12.2005, klo 00:22:20 »

Onko mitään tietoa, aikooko NBM julkaista myös jatkossa Waket tupla-albumeina? Osan 8-9 odotuksesta tulee tässä tapauksessa ainakin minulle kohtuuttoman pitkä, vastahan osa 8 ilmestyi ranskaksi.

Päätin hetki sitten hankkia iPodiin ranskankielen kurssin. Sarjakuvien lukeminen menee muuten liian vaikeaksi.

Huonolta näyttää, jos jäävät ysialbumia odottamaan seuraavaa tuplajulkaisua varten. Osa 6-7 on muuten vielä pienennetyssä koossa (noin 190x253) tehty - ja Kiinassa painettu. Aiemmat osat olivat Espanjasta ja kokoa 225x305. Pieni koko ei tee ollenkaan oikeutta näin yksityiskohtaisesti piirretylle sarjalle.

Kai tässä on tosiaan kaivettava alkuun esiin vanha "Bonjour Henriette" ja otettava ranskan opinnot ohjelmaan. Toisaalta tätä on julkaistu myös tanskaksi nimellä Konvoj, ja siitä kyllä saa tolkkua  Smiley

Mistäs tämä Sillage oikein kertoo?

Yksinkertaistaen:

Sillage [vanavesi] on valtava avaruussaattue, johon kuuluu määrättömästi aluksia ja älykkäitä sivilisaatioita. Se etsii asumiskelpoisia planeettoja loputtomalla matkallaan. Eka albumi kertoo, kuinka saattueen agentti kohtaa Näviksen [engl. Navee], joka osoittautuu ainakin siihen mennessä ainoaksi ihmiseksi, johon kuunaan on törmätty... myöhemmin Nävis joutuu mitä ihmeellisimpiin seikkailuihin eksoottisissa ympäristöissä ja porukoissa. Nävis on päähenkilö ja muutamia muitakin hahmoja kulkee mukana pitkin matkaa.

Piirrostyössä ja voimakkaan elokuvamaisessa ilmaisussa on nähtäviä vaikutteita Valerianista - vilahtaapa siellä täällä hahmojakin, joita voisi sanoa vaikka cameorooleiksi.

Minusta tuli Vana-fani kertalaakista, ekan albumin luettuani. Nyt on sitten nämä seitsemän englanniksi ilmestynyttä haalittuna... Kannattaa käydä vilkuilemassa Sillagen virallisia sivuja http://www.poukram.org/index_accueil.php

tallennettu

-zeke-
"Ei painovoimaa oikeasti ole, vika on Maassa."
tertsi
Vieras
« Vastaus #13 : 30.12.2005, klo 10:12:21 »

Zeke:
kiitoksia!
tallennettu
Clas
Uusi jäsen
*
Poissa

Sukupuoli: mies
Viestejä: 23


« Vastaus #14 : 30.12.2005, klo 13:15:06 »

Toisaalta tätä on julkaistu myös tanskaksi nimellä Konvoj, ja siitä kyllä saa tolkkua  Smiley

Tanskaksi Konvojenista on tähän mennessä ilmestynyt osat 1 - 6 sekä varsinaisen sarjan ulkopuolinen ylimääräinen tietokirja Näviksestä. Joten jos on lukenut sarjaa englanniksi ei tässä enää tanskan ymmärtäminen juuri auta. Tosin tanskankieliset albumit näyttävät hyllyssä hienommilta kuin englanninkieliset, kun ovat Tanskassa ymmärtäneet julkaista ne yksittäin ja saman- ja oikeankokoisina. Ja kolmosalbumin vielä alkuperäisellä kansikuvalla.

Toinen hyvä Sillage-internetsivu: http://sillage.scubay.com/menu.html
tallennettu
Sivuja: [1] 2 3 4 5 6 ... 23 | Siirry ylös Tulostusversio 
« edellinen seuraava »
Siirry: