Tavoita sarjakuvaharrastajat kotimaassa! Tutustu Kvaak.fi:n mediatietoihin.


Uutiset: Necrocomicon lauantaina (15.11.2017 klo 16:26:45)
Tervetuloa, Vieras. Ole hyvä ja kirjaudu tai rekisteröidy.
Jäikö aktivointi sähköposti saamatta?
22.11.2017, klo 05:58:08

Kirjaudu käyttäjätunnuksen, salasanan ja istunnonpituuden mukaan
Haku:     Tarkempi haku
460370 viestiä 10205 aihetta kirjoittanut 7210 jäsentä. Uusin jäsen: kuak
Lue lisää pikkuilmoituksesta.
   Etusivu |   Ohjeet | Haku | Jäsenet | Galleria | Ylläpito ja toimitus | Kirjaudu | Rekisteröidy  
+  Kvaak.fi - keskustelu
|-+  Sarjakuvanlukijoiden keskustelut
| |-+  Eurooppalaiset sarjakuvat
| | |-+  Jacques Tardi
0 jäsentä ja 1 vieras katselee tätä aihetta. « edellinen seuraava »
Sivuja: [1] 2 3 4 5 6 | Siirry alas Tulostusversio
Kirjoittaja Aihe: Jacques Tardi  (Luettu 15765 kertaa)
jokela
sörsselsson
Jäsen
****
Poissa

Viestejä: 791


.. I'm a devil in disguise ..


« : 03.08.2005, klo 23:25:31 »

Hitto vie kun ei osaa yhtikäs noita kulttuurikieliä .. Saisi esim. Silvio Be-lle murjaistua että painu sää vi***un .. parmankinkkujesi kera.

Ranskaa olisi mukava taitaa .. Ja JOS kuka osaa niin kertokee ihmeessä MITÄ tää ON.

Tardilta uusi kolmen (?) alpun trilogia?

Kuka .. Mitä .. HÄH? Mitä .. missä .. MILLOIN?

-- j --
« Viimeksi muokattu: 03.08.2005, klo 23:27:51 kirjoittanut jokela » tallennettu

He may look like an idiot and talk like an idiot but don't let that fool you. He really is an idiot.
tertsi
Vieras
« Vastaus #1 : 03.08.2005, klo 23:35:25 »

Minusta tuo on Tardin uuden albumin mainos. Ei trilogiaa, vaan vain yksi albumi.

Kääntyneekö tuo albbu koskaan rakkaalle äidinkielellemme? Embarrassed

EDIT:Tardilta on suomentamatta ainakin kolme dekkaria tuon Bleun lisäksi.
« Viimeksi muokattu: 03.08.2005, klo 23:43:24 kirjoittanut tertsi » tallennettu
Timo Ronkainen
professionaali amatööri
Toimittaja
**
Poissa

Sukupuoli: mies
Viestejä: 17 030


"Ja rangaistus on greippi!"


« Vastaus #2 : 03.08.2005, klo 23:44:52 »

Kääntyneekö tuo albbu koskaan rakkaalle äidinkielellemme? Embarrassed

EI.

Johtopäätös: taloudellis-kulttuurellisesti meidän kaikkien pitäisi tehdä ja lukea sarjakuvia enklanniksi. Kannattavinta se ainakin olisi. Kai se on sitten nyky-"rooman" latinaa. vai? EEC! EU! Vai mitä Asterix puhui ja teki? Tästedes teemme lehdet ja alpparit ja kirjat yleiskulttuurikielellä yhteisille euroopan markkinoille.

Timo

Edit: otin tyhymän "hymiön" poije, kun se riviti tekstiä köpösti.
tallennettu

tertsi
Vieras
« Vastaus #3 : 03.08.2005, klo 23:48:45 »

meidän kaikkien pitäisi tehdä ja lukea sarjakuvia enklanniksi.
Ei riitä mulla kielitaito enklanniksi tekemiseen.
Muuten kyllä kannatettava idea.

Nuoriso, lukekaapa kieliä. Ja opetelkaa siinä sivussa piirtelemään.
tallennettu
Jukka Laine
Ylläpitäjä
****
Poissa

Sukupuoli: mies
Viestejä: 34 829



« Vastaus #4 : 04.08.2005, klo 00:49:58 »

"Itärannikon pieni sininen". Enkä edes sanakirjaa hakenut.

Minä otin ranskan lukiossa vuonna 1979 ihan sen takia jotta voisin lukea sarjakuvia alkukielellä. On tosin jäänyt vähemmälle kuin kuvittelin.

Millä perusteella nuoremmat sarjakuvien lukijat valitsevat kielet?
tallennettu

Timo Ronkainen
professionaali amatööri
Toimittaja
**
Poissa

Sukupuoli: mies
Viestejä: 17 030


"Ja rangaistus on greippi!"


« Vastaus #5 : 04.08.2005, klo 02:21:30 »

Millä perusteella nuoremmat sarjakuvien lukijat valitsevat kielet?

Olen ehkä vain hipun nuorempi, mutta halusin ranskan kielen aikoinain lukiossa.... Olin ainoa joukossa ja siksi saksaa piti opetella (kun ne muut sitä halusi). En osaa sitä sieläkään. Donnerwetterscheissssse..... Ruåtsista puhumattakaan.

Timo
tallennettu

Janne
Tex-fanaatikko sekä muun lännen viihteen suurkuluttaja!
Valvoja
***
Poissa

Sukupuoli: mies
Viestejä: 6 291


Hornan kekäleet!


« Vastaus #6 : 04.08.2005, klo 08:42:17 »

Haah. Minä puolestani olen opiskellut italiaa ensin yliopiston alkeiskurssilla, sitten kansalaisopistossa, sitten aikuislukiossa (arvosanat muuten 10,10, ja 9  Grin) ja jälleen kansalaisopistossa. Paljon muuta en osaa kuin Vai fangulo con prosciutto di Parma, Silvio B! (oikeinkirjoitus on asia erikseen...). Mutta italialaiset Texit alkaa pikkuhiljaa taittua ja häämatkalla Roomassa osasin jopa tilata ja maksaa ravintolassa  Wink.
tallennettu

"Tex-tieteen yli-morisco"
heimo
Uusi jäsen
*
Poissa

Sukupuoli: mies
Viestejä: 17


Krääk!


« Vastaus #7 : 04.08.2005, klo 17:49:06 »

Lainaus käyttäjältä: Surfin Joe
"Itärannikon pieni sininen". Enkä edes sanakirjaa hakenut.

Olisi ehkä kannattanut hakea se sanakirja. Albumin nimi kääntyy nimittäin "Länsirannikon pieneksi siniseksi".   Smiley

Albumin nimi vaikuttaa ilmaisulta, jonka merkitys ei selviä pelkästään sanakirjasta yksittäisten sanojen käännökset tarkastamalla. Vähän samaan tapaan kuin vaikkapa Barun "L'autoroute du soleil" viittaa ymmärtääkseni erääseen tiettyyn tiehen Ranskassa (Pariisi-Marseille moottoritie?), eikä pelkästään geneeriseen "Auringon valtatiehen".

Mitä kielivalintoihin tulee, niin minä luin yläasteella ja lukiossa C-kielenä ranskaa, lähinnä siksi koska jotain kolmatta vierasta kieltä teki mieli opiskella ja ranska tuntui houkuttelevammalta vaihtoehdolta kuin saksa. Se, että ranskantaito mahdollistaa erinäisten kiinnostavien sarjisten ymmärtämisen on silkkaa bonusta kaiken muun kivan lisäksi. Toki kielitaito on rapistunut käytön puutteessa viime vuosina, pitäisikin yrittää poimia syksyllä joku sopiva kurssi yliopiston tarjonnasta.
tallennettu
roju
sarjispelle
Toimittaja
**
Poissa

Sukupuoli: nainen
Viestejä: 1 762



« Vastaus #8 : 04.08.2005, klo 17:59:53 »

Henk. koht. olen sitä mieltä, että Tardin ja Vautrinin Pariisin kommuunin aikoihin sijoittuva historiallinen seikkailu Le Cri du Peuple on vielä paljon noita dekkareitakin mestarillisempi. Tilasin juuri Helmetin kautta osat 2-3 lainaan Ison Omenan kirjastosta, ykkönen löytyy Kirjasto Kympistäkin. Ja varmaan Akateemisen /Bookplussan kautta saa tilaamalla omaksi.
tallennettu

Muista poika, että tämän päivän kapinallinen on huomispäivän pieru.
tertsi
Vieras
« Vastaus #9 : 05.08.2005, klo 00:48:47 »

Haluan vain varmistaa... toivottavasti se Le Cri du Peuple ei ole semmoista ruikutusta ja ihmisen pahuuden ihmettelyä. Aikamoinen ero on mielestäni esim. Tardin maailmansotahommeleiden ja noiden dekkarien välillä.

Dekkarit on olleet mun makuuni, mutta maailmansotajuoksuhautaruikutukset ei.

tallennettu
roju
sarjispelle
Toimittaja
**
Poissa

Sukupuoli: nainen
Viestejä: 1 762



« Vastaus #10 : 05.08.2005, klo 15:15:42 »

Minua taas ei voi vähempää kiinnostaa väkivaltaa sisältävä todellisuuspako. Ehkä adrenaliini on miehen (joidenkin miesten) sisäeritykselle yhtä olennaista kuin testosteroni. Se selittäis esim. Sin Cityn. Eli en ole kohderyhmää.

Enkä osaa siitä "ruikutuksesta" sanoa yhtään mitään, voisin vaikka vannoa että olemme lukeneet eri kirjaa.

Olemme siis eri puusta veistetyt, Tertsi  Wink
tallennettu

Muista poika, että tämän päivän kapinallinen on huomispäivän pieru.
tertsi
Vieras
« Vastaus #11 : 05.08.2005, klo 16:12:58 »


Olemme siis eri puusta veistetyt, Tertsi  Wink
Siltä epäilemättä näyttää.  Wink

EDIT: Jotenkin hämärästi vain muistan lukeneeni joitain Tardin kertomuksia kuraisista juoksuhaudoista. Ne eivät oikein iskeneet. Kritiikkini ei ollut kovin perusteltua (=ollenkaan perusteltua).

Mutta dekkareista tykkään, nytkin on yksi kesken. Siinä on tyyppi joka heittelee ihmisä maailmanpyörästä alaviistoon. Siis tappaakseen.
« Viimeksi muokattu: 08.08.2005, klo 20:41:01 kirjoittanut tertsi » tallennettu
Curtvile
Ylläpitäjä
****
Poissa

Sukupuoli: mies
Viestejä: 14 713


« Vastaus #12 : 01.08.2006, klo 15:23:03 »


Mutta dekkareista tykkään, nytkin on yksi kesken. Siinä on tyyppi joka heittelee ihmisä maailmanpyörästä alaviistoon. Siis tappaakseen.

Dekkareista pitävät muutkin. Kiinnitin huomiota Ruumiin kulttuuri 2/2006 Veli-matti Huhdan artikkeliin Runo tihkusateisesta Kaupungista- sarjakuva Nestor Burman jäljillä (sivut 33-37)
käsitellään juuri tardin dekkarituotantoa.
saman lehden dekkarit ja viina 2 osuudessa oli kuvituksena muuten kieltolain korkeajännityksen Kovanen.
Tardista kiinnostuneille.
tallennettu
Antti Vainio
Karpaattien nero
Avustava toimittaja
*
Poissa

Viestejä: 4 369



« Vastaus #13 : 01.08.2006, klo 15:36:56 »

Minua taas ei voi vähempää kiinnostaa väkivaltaa sisältävä todellisuuspako. Ehkä adrenaliini on miehen (joidenkin miesten) sisäeritykselle yhtä olennaista kuin testosteroni. Se selittäis esim. Sin Cityn. Eli en ole kohderyhmää.


Viittaako tuo väkivaltaa sisältävä todellisuuspako myös Tardin dekkareihin, ainakin siten tuon voisi tulkita. Jos näin on, olet pahemmin yössä kuin kuvittelin. Kaikkien dekkareiden niputtaminen tuon otsikon alle on epäreilua ja ennakkoluuloistakin mutta Sin Citystä olen kyllä aikalailla samaa mieltä. Se on helvetin typerä
tallennettu

"This country sucks. It's all about the nature and who the fuck cares about the nature".
PurPur
Vieras
« Vastaus #14 : 29.05.2008, klo 14:15:06 »

Jalava julkaisi kaksi ensimmäistä Tardi-Malet-albumia. Sittemminhän T. on tehnyt niitä useamman lisää. Mahtaako olla mitään toivon hiventäkään, että niitä vielä suomennettaisiin?




EDIT: Otsikko muutettu taiteilijan nimeksi.
« Viimeksi muokattu: 15.09.2014, klo 21:14:58 kirjoittanut Lurker » tallennettu
Sivuja: [1] 2 3 4 5 6 | Siirry ylös Tulostusversio 
« edellinen seuraava »
Siirry: