Uusimmassa Sarjainfossa esiteltiin islantilaista sarjakuvaa. Ei löytynyt muuta kuin Dagsson Hugleikurin tikku-ukkoilut. Voi, löytyy sentään jotain. Ei tarvitse kuin vähän googlata. Miten islantilainen kirjoittaja ei tunne oman maansa kulttuuria?
Ei löytynyt Islannista muuta paikallista sarjakuvaa edes sivuavaa esiteltävää, voi björk sentään. Näin olen antanut itselleni kertoa. Taloudellisen ja henkisen konkurssin maa?
Ei paljon, mutta jotain kuitenkin.The Reykjavik Grapevine - Life, Travel and Entertainment in Iceland, 27.6.2003:
ICELAND: RECENT COMICS AND WORKS IN PROGRESS
Kárasaga (Saga of Kári) by Ingólfur Örn Björgvinsson and Embla Ýr Bárudóttir, based on the old Icelandic Brennunjálssaga, should be seeing light this fall. Like most of the titles referred to here it will only be available in Icelandic, at least for the time being. Kárasaga sounds like a focused, energetic piece that should avoid the mistake of the last project of this kind, the Egilssaga comic adaption. Egilssaga was a beautiful piece of work that regrettably tried to cover too much ground and ended up a little muddled. Kárasaga, on the other hand, sounds very promising and something to keep an eye out for.
Bjarni Hinriksson´s Stafrænar fjaðrir (Digital Feathers) and Aukablaðið by Dónald both came out a couple of months ago. The two are unlike in content as the former is a take on modern culture done in a progressive art style, while the latter springs from the vein of editorial cartoons nibbling at the heals of the nations leaders. But both are tasty and available in book form in Nexus (the only comic book vendor in Iceland –and the best in the universe, per head, at least.)
Elskið Okkur by Hugleikur (whose name means Mindgames) is another single panel funny like Aukablaðið. This grand, majestic story, matched only by Moby Dick and possibly The Bible in its epic sweep, attacks the Icelandic national soul where it´s at its weakest. Sweeping strokes of Swiftian satire leaves the reader grabbing his epiglottis and coughing up praise (and blood) for the boy-genius author. This really, really, really good book will be out in translation as “Love Us” so everyone can get really happy.
Besides the English translation of his previous work, Hugleikur will later this year bring us a new dose of forbidden love and social awkwardness with his sequel “Drepið Okkur” or “Kill Us”. Not to mention the very hush, hush collaboration with poet Sjón (whose last partnership with Björk Guðmundsdóttir almost bagged him an Oscar).
Blek, along with Gisp, is the largest and longest running comic book anthology in Iceland (neither has been running much longer than 8 issues which says a lot about the state of the Icelandic comic community). Both have been instrumental in giving young comic writers and artists a platform to showcase their work. Blek recently published a gorgeous hardcover book that collects all previous issues to date as well as putting out a new issue.
Finally there is a illustrated novel in progress, which has yet to be named, by two young men, Theodór Líndal Helgason and Steinar Kristinn Sigurðsson. It sounds like it could be a very enjoyble little, sci-fi romp and it is always encouraging to hear tremors from underground. And there are likely many young comic-creators-in-the-making like them out there and they should not hesitate to contact us to tell us about it. A proper comic community is long overdue.
Tekstissä mainittu Ingólfur Örn Björgvinsson (google käännös tästä
) was born in 1964 and completed the final examination grafíkdeild Art and handíðaskóla Iceland in 1992. Since then he has worked as a designer and illustrated the agency. His first book was a cartoon series Blood Rain (2003). For that he received with his meðhöfundi, Embla Ýr bore daughter, Childrens Book Prize Fræðsluráð Reykjavik in the spring of 2004.
Blood rain eli Blóðregn