Tavoita sarjakuvaharrastajat kotimaassa! Tutustu Kvaak.fi:n mediatietoihin.


Kolumnit ja matkaraportit: Sadan vuoden sarjakuvat, osa 1 (07.10.2017 klo 18:50:16)
Tervetuloa, Vieras. Ole hyvä ja kirjaudu tai rekisteröidy.
Jäikö aktivointi sähköposti saamatta?
12.12.2017, klo 22:14:14

Kirjaudu käyttäjätunnuksen, salasanan ja istunnonpituuden mukaan
Haku:     Tarkempi haku
460954 viestiä 10216 aihetta kirjoittanut 7213 jäsentä. Uusin jäsen: timotonttu59
Lue lisää pikkuilmoituksesta.
   Etusivu |   Ohjeet | Haku | Jäsenet | Galleria | Ylläpito ja toimitus | Kirjaudu | Rekisteröidy  
+  Kvaak.fi - keskustelu
|-+  Sarjakuvanlukijoiden keskustelut
| |-+  Manga ja anime
| | |-+  Batman Ninja
0 jäsentä ja 1 vieras katselee tätä aihetta. « edellinen seuraava »
Sivuja: [1] | Siirry alas Tulostusversio
Kirjoittaja Aihe: Batman Ninja  (Luettu 442 kertaa)
TexKiller
Jäsen
****
Poissa

Viestejä: 420



« : 02.12.2017, klo 10:25:37 »

Varsin lupaavalta vaikuttaa trailerin perusteella ja vaikka jenkkilän batman animaatiot ovatkin varsin kelvollista tavaraa pääosin niin japsit antavat lepakolle mukavan piristysruiskeen.

Ehdottomasti ostoslistalla kunhan fyysinen julkaisu aikanaan pukataan ulos.

https://youtu.be/8mVTKEc-mu8

(Muoks: Poistettu linkin perästä aikakoodi joka alkaa keskeltä videota.)
« Viimeksi muokattu: 07.12.2017, klo 11:34:08 kirjoittanut PTJ Uusitalo » tallennettu
Reima Mäkinen
Avustava toimittaja
*
Poissa

Sukupuoli: mies
Viestejä: 8 483


Facts are meaningless. You can use facts to prove


« Vastaus #1 : 02.12.2017, klo 16:47:17 »

Eikä puheessa teatraalisen koomista Batman kähinää vaan aitoa bassoa. Hyvä.
tallennettu

"Facts are meaningless. You can use facts to prove anything that's even remotely true." Homer Simpson
Antti Valkama
Jäsen
****
Poissa

Viestejä: 731


« Vastaus #2 : 04.12.2017, klo 08:43:42 »

Oli hupaisaa nähdä Lepakkomies kommentoimassa teetään sangen oikeaoppisesti.
tallennettu
tmielone
Il Dille
Avustava toimittaja
*
Poissa

Sukupuoli: mies
Viestejä: 2 567



« Vastaus #3 : 04.12.2017, klo 19:16:30 »

Tuohan vaikuttaa paljon lupaavammalta kuin DC:n live action -rainat! Pitääpä yrittää saada jossain vaiheessa katsottua.
tallennettu

"Now there's only two things in life but I forget what they are"
Toni
Toimittaja
**
Poissa

Sukupuoli: mies
Viestejä: 1 261


Tähtivaeltaja Sarjakuvaneuvos Rakkaudesta Kirjaan


« Vastaus #4 : 04.12.2017, klo 20:06:16 »

Luulin ensin, että otsikko oli silkkaa huumoria, mutta tuo trailerihan oli vallan makoisa! Haluu heti käsiinsä.
tallennettu

http://www.tahtivaeltaja.com – Ilman on paha elää!
PTJ Uusitalo
Mediaholisti
Valvoja
***
Poissa

Viestejä: 906



« Vastaus #5 : 07.12.2017, klo 11:31:59 »

Kyseessähän on siis tosiaan ensi vuonna ensi-iltaan tuleva elokuva. Figuureita on näemmä ollut esillä jo etukäteen… oikeastaan en yllättyisi vaikka koko projekti olisi lähtenyt hahmodesigneistä liikkeelle, joista sitten on haluttu tehdä figuureita, joiden pohjalta on sitten haluttu tehdä kokonainen animetuotanto.

Tuotannosta vastaa 3D-animestudio Kamikaze Douga ja ohjaa sen perustaja Junpei Mizusaki. Hänen tuottamiaan olivat JoJo's Bizarre Adventuren kahden ensimmäisen kauden OP-animaatiot, ja vähän samalta tyyliltähän tämäkin näyttää varjostusten suhteen.

Henkilökohtaisesti eniten kiinnostaa kuitenkin käsikirjoittaja. Näytelmäkirjoittaja Kazuki Nakashima käsikirjoitti Gurren Lagannin ja Kill la Killin, eikä hän ihan oikeastaan muuta animea olekaan tehnyt. Ja ne kaksi teosta olivat käsikirjoituksensa puolesta ehdotonta ykköskamaa.

Eniten ihmetyttää se että nimi on näemmä englanniksi "Batman Ninja" mutta japaniksi "Ninja Batman". Vaikea keksiä siihen mitään syytä.
tallennettu

Antti Valkama
Jäsen
****
Poissa

Viestejä: 731


« Vastaus #6 : 07.12.2017, klo 17:19:12 »

Japanilaisittain lisänimet ynnä muut määreet tulevat luontevammin nimen eteen. Mitenhän englannissa, kumpi olisi kielen kannalta tolkumpi? Voi kyllä olla, että siellä se tärkeämpi on vaan haluttu ekaksi.
tallennettu
Jukka Laine
Ylläpitäjä
****
Poissa

Sukupuoli: mies
Viestejä: 34 895



« Vastaus #7 : 07.12.2017, klo 18:24:42 »

Jos olisin kääntäjä, miettisin kumpi vaihtoehdoista olisi luontevampi nimenomaan suomeksi. Jos kumpikin on huono, mietitään uusi vaihtoehto.
tallennettu

Reima Mäkinen
Avustava toimittaja
*
Poissa

Sukupuoli: mies
Viestejä: 8 483


Facts are meaningless. You can use facts to prove


« Vastaus #8 : 08.12.2017, klo 10:39:47 »

Jos olisin tuottaja miettisin kumpi järjestys nimessä iskee ja myy paremmin.  Smiley Ei nyt maailma niin globaali vielä ole, etteikö näillä nyansseilla olisi merkitystä. Antin mainitsema tee-kohtaus on tosiaan vakuuttava. Ja ylipäätään tuntuu että hahmoon suhtaudutaan vaihteeksi vakavasti (samaa ei voi sanoa monista lapsellisista amerikkalaisräpellyksistä).
tallennettu

"Facts are meaningless. You can use facts to prove anything that's even remotely true." Homer Simpson
Antti Valkama
Jäsen
****
Poissa

Viestejä: 731


« Vastaus #9 : 08.12.2017, klo 10:53:07 »

Jos tuo Suomeenkin tulee niin kenties tulee jollekin hommaksi miettiä, kumpi suomeksi toimii paremmin. Mutta luultavasti mentäisiin vain englanninkielisellä versiolla sen enempiä pohtimatta...
tallennettu
Sivuja: [1] | Siirry ylös Tulostusversio 
« edellinen seuraava »
Siirry: