Tavoita sarjakuvaharrastajat kotimaassa! Tutustu Kvaak.fi:n mediatietoihin.


Kolumnit ja matkaraportit: Fluctuat nec mergitur (28.05.2020 klo 19:09:38)
Tervetuloa, Vieras. Ole hyvä ja kirjaudu tai rekisteröidy.
Jäikö aktivointi sähköposti saamatta?
03.07.2020, klo 00:56:28

Kirjaudu käyttäjätunnuksen, salasanan ja istunnonpituuden mukaan
Haku:     Tarkempi haku
483312 viestiä 10470 aihetta kirjoittanut 3843 jäsentä. Uusin jäsen: ACrockett
Lue lisää pikkuilmoituksesta.
   Etusivu |   Ohjeet | Galleria | Kirjaudu | Rekisteröidy  
+  Kvaak.fi - keskustelu
|-+  Sarjakuvanlukijoiden keskustelut
| |-+  Lännensarjakuvat
| | |-+  Buddy Longway
0 jäsentä ja 1 vieras katselee tätä aihetta. « edellinen seuraava »
Sivuja: 1 ... 3 4 5 6 7 [8] 9 10 11 12 13 ... 15 | Siirry alas Tulostusversio
Kirjoittaja Aihe: Buddy Longway  (Luettu 73128 kertaa)
seppo-setä
Jäsen
*
Poissa

Viestejä: 291



« Vastaus #105 : 16.01.2016, klo 12:44:26 »

Hieno juttu. Kiitos!
tallennettu
tmielone
Il Dille
Avustava toimittaja
*
Poissa

Sukupuoli: mies
Viestejä: 2 662



« Vastaus #106 : 18.01.2016, klo 14:25:46 »

Tosiaankin erittäin innostava uutinen! Hienoa, Apollo!
tallennettu

"Now there's only two things in life but I forget what they are"
pappa-sami
Bedevore
Avustava toimittaja
*
Poissa

Sukupuoli: mies
Viestejä: 848



« Vastaus #107 : 18.01.2016, klo 16:36:19 »

Minulle olisi kysymys asiantuntevalle raadille:

Eräs länkkäriharrastaja vinkkasi minulle, että siouxit on lyhennys vihollisten antamasta nimestä, joka tarkoittaa "pienet käärmeet".

Kun Chinookin heimon jäsenet puhuvat itsestään, niin pitäisikö "me siouxit" siis korvata esim "me lakotat" tai muulla vastaavalla?

Vai meneekö tämä mielestänne turhaksi hienosteluksi?
tallennettu
Toni
Toimittaja
**
Poissa

Sukupuoli: mies
Viestejä: 1 606


Tähtivaeltaja Sarjakuvaneuvos Rakkaudesta Kirjaan


« Vastaus #108 : 18.01.2016, klo 16:47:39 »

Minulle olisi kysymys asiantuntevalle raadille:

Eräs länkkäriharrastaja vinkkasi minulle, että siouxit on lyhennys vihollisten antamasta nimestä, joka tarkoittaa "pienet käärmeet".

Samaa väittää näköjään myös Wikipedia (kelaa alaspäin kohtaan "kulttuuri"):

http://fi.wikipedia.org/wiki/Sioux

"Sioux-nimi (pienet kyyt) oli ojibwaykielinen. Siouxit itse pitivät saamaansa nimeä erittäin loukkaavana."

Englanninkielisessä Wikipediassa on nimen etymotologiasta paljon pidempi ja vähemmän definitiivisiä väitteitä esittävä selitys:

http://en.wikipedia.org/wiki/Sioux

"Thus, contrary to many accounts, the old Odawa word naadowesiwag did not equate the Sioux with snakes. This is not confirmed though, since usage over the previous decades has led to this term having negative connotations to those tribes to which it refers. This would explain why many tribes have rejected this term as an exonym. One source states that the name "Sioux" derives from a Chippewa word meaning "little snake"."
« Viimeksi muokattu: 18.01.2016, klo 16:54:22 kirjoittanut Toni » tallennettu

http://www.tahtivaeltaja.com – Ilman on paha elää!
Crying Blue Rain
Avustava toimittaja
*
Poissa

Viestejä: 190


« Vastaus #109 : 18.01.2016, klo 17:52:03 »

Kun Chinookin heimon jäsenet puhuvat itsestään, niin pitäisikö "me siouxit" siis korvata esim "me lakotat" tai muulla vastaavalla? Vai meneekö tämä mielestänne turhaksi hienosteluksi?

Nykyisin aika monet asiantuntijat suosittelevat, että alkuperäiskansoista käytettäisiin heidän omakielisiä kansallisuusnimiään eikä eksonyymejä eli vieraiden antamia nimiä. Se ei ole hienostelua, pikemminkin ehkä hienotunteisuutta.

Esimerkiksi tuoreissa suomenkielisissä intiaanien historiaa käsittelevissä kirjoissa puhutaan johdonmukaisesti lakotoista eikä siouxeista. Näin tehtin myös Petri Hiltusen intiaanialbumeissa.

Itse en jaksa ärtyä sioux-terminkään käytöstä, mutta joku voi loukkaantua siitä aidosti.

Gaudeamus julkaisi joitakin vuosia sitten kirjan nimeltä Intiaanit. Pohjois-Amerikan alkuperäiskansojen historia. Siitä voi katsoa mitä nimiä asiantuntijat nykyisin käyttävät. Kirjan kirjoittaneita kotimaisia asiantuntijoita voi varmaan konsultoida ihan suoraankin, tuskin ne siitä ainakaan suuttuvat.

Ja taas kerran: fantastista, Apollo!
« Viimeksi muokattu: 18.01.2016, klo 17:57:13 kirjoittanut Crying Blue Rain » tallennettu
Sampsa Kuukasjärvi
Avustava toimittaja
*
Poissa

Viestejä: 4 131


« Vastaus #110 : 18.01.2016, klo 19:23:39 »

Joo. Vaikka ei ehkä voida varmasti tietää tarkoittiko sana alkujaan ”pieniä käärmeitä”, omakieliset nimitykset ovat joka tapauksessa kohteliaita. Siitä huolimatta, että ”sioux”-sana tunnetaan suomen kielessä hyvin ja varmaan ihan neutraalina sanana.

Ymmärtääkseni myös esim. intiaani- tai squaw-sanat voi olla loukkaavia. Sarjakuvan valkoiset voivat toki käyttää natiiveista oman aikansa kulttuurin termejä, mutta kertomuksen kaikkitietävän kertojan taikka itse alkuperäisasukkaiden suuhun niitä ei niinkään kannata laittaa.

Onko sioux-sana säilytetty Buddyn uusissa ranskankielisissä laitoksissa?
tallennettu
Lurker
Valvoja
***
Paikalla

Sukupuoli: mies
Viestejä: 16 491



« Vastaus #111 : 18.01.2016, klo 19:41:37 »

--

Kun Chinookin heimon jäsenet puhuvat itsestään, niin pitäisikö "me siouxit" siis korvata esim "me lakotat" tai muulla vastaavalla?

Vai meneekö tämä mielestänne turhaksi hienosteluksi?

Ei mene. Tuo lakotat on sopiva termi, kuten edellä käydystä keskustelusta on käynyt ilmi. Hyvä kun otit esille.
tallennettu
pappa-sami
Bedevore
Avustava toimittaja
*
Poissa

Sukupuoli: mies
Viestejä: 848



« Vastaus #112 : 18.01.2016, klo 20:56:39 »

Mutta mistä voi päätellä, että Chinookin heimon jäsenet ovat nimenomaan lakotoja?
tallennettu
Curtvile
Ylläpitäjä
****
Poissa

Sukupuoli: mies
Viestejä: 15 438


« Vastaus #113 : 18.01.2016, klo 21:54:23 »

Chinookin nimellä oli muistaakseni merkitys.
 
Jääsyöjä tuulen nimenä ns Föhn tuulista käytetään nimitystä Chinook pohjois-dakotan alueella jonka pääasialliset heimot ovat Ojibwe, Dakota ja Lakota.
Eli todennäköisesti Dakotoja tai Lakotoja jotka ovat Siouxeja Ojibwet eivät ole Sioux tai Cree heimohin kuuluvia.
tallennettu
Sampsa Kuukasjärvi
Avustava toimittaja
*
Poissa

Viestejä: 4 131


« Vastaus #114 : 18.01.2016, klo 23:28:30 »

Mutta mistä voi päätellä, että Chinookin heimon jäsenet ovat nimenomaan lakotoja?

Minä ymmärrän asian näin: Ensimmäisessä albumissa crowt todetaan siouxien vihollisiksi. Crowt elivät pohjoisessa Montanan alueella. Siouxien läntisin ryhmä oli lakotat, ja juuri heillä oli yhteenottoja crowien kanssa.

Chinookin nimellä oli muistaakseni merkitys.
 
Jääsyöjä tuulen nimenä ns Föhn tuulista käytetään nimitystä Chinook pohjois-dakotan alueella jonka pääasialliset heimot ovat Ojibwe, Dakota ja Lakota.

Tätä Chinook-tuulen suomennosta ihmeteltiin ketjussa aiemmin. Ilmeisesti Chinook- eli föhn-tuuli on lämmin, tosiaan ”jäänsyöjä”, mutta Zoom-albumissa Chinookin (siinä siis Sainukin) nimi on suomennettu ”Rajuksi tuuleksi”. Outoa.

Wikin elämänkerta kertoo Buddyn syntyneen Irlannissa 1840 ja kuolleen 1890 uudella mantereella.

Sarjan alun täytyy tapahtua ennen 1860- ja 70-luvun suuria intiaanisotia, koska siouxit vaeltavat tasangoilla eivätkä asu reservaattialueella. Mutta aikahan kuluu sarjassa sitten eteenpäin.
tallennettu
Sigma
Jäsen
*
Poissa

Sukupuoli: mies
Viestejä: 440



« Vastaus #115 : 19.01.2016, klo 13:06:20 »

Ns. korrekti ilmaisu olisi lakota (vrt. esim. Rani-Henrik Anderssonin Lakotat-kirja). Derib näyttäisi kuitenkin käyttävän termiä sioux, jopa Sainukin/Chinookin isän Seisovan Karhun suulla, joten sillä kai kuitenkin pitäisi mennä.
tallennettu

"Los amigos de nuestros amigos son nuestros amigos."
Lurker
Valvoja
***
Paikalla

Sukupuoli: mies
Viestejä: 16 491



« Vastaus #116 : 19.01.2016, klo 13:09:48 »

Ns. korrekti ilmaisu olisi lakota (vrt. esim. Rani-Henrik Anderssonin Lakotat-kirja). Derib näyttäisi kuitenkin käyttävän termiä sioux, jopa Sainukin/Chinookin isän Seisovan Karhun suulla, joten sillä kai kuitenkin pitäisi mennä.

Lakota-termin kannalla ehdottomasti. Buddyn julkaisu kaiketi alkoi joskus 70-luvun alkupuolella, jolloin ei ehkä vielä tällaista "poliittista korrektiutta" välttämättä tajuttu näissä asioissa. Nyt tajutaan.
tallennettu
Crying Blue Rain
Avustava toimittaja
*
Poissa

Viestejä: 190


« Vastaus #117 : 19.01.2016, klo 14:56:13 »

Kun käännetään 1970-luvun ranskasta 2010-luvun suomeksi, ei ole mitään tarvetta pitäytyä orjallisesti kaikissa alkuperäistekstin termivalinnoissa.

Toisaalta voi olla anakronismi, jos 1800-luvun valkoiset pannaan puhumaan "lakotoista". Asiayhteys ratkaisee. Lakotat itse kutsuvat itseään lakotoiksi, Buddy ehkä tekee samoin silkkaa kohteliaisuuttaan, mutta useimmat muut valkoiset nimittelevät heitä siouxeiksi. Hmmm...menisiköhän tämä jo liian monimutkaiseksi?

Itse en enää edes muista, minkä takia olen päätellyt Buddyn vaimon olevan nimenomaan lakota, mutta Sampsa Kuukasjärven perustelu on mielestäni hyvä.

tallennettu
tmielone
Il Dille
Avustava toimittaja
*
Poissa

Sukupuoli: mies
Viestejä: 2 662



« Vastaus #118 : 19.01.2016, klo 16:54:55 »

Asiasta en nyt varsinaisesti mitään tiedä, mutta sanonpa vain, että minusta on hieman kyseenalaista muokata vanhoja tekstejä "poliittisesti korrekteiksi". Sen sijaan se, että korjataan alkuperäistekstin virheitä käännösvaiheessa on varsin suositeltavaa. Tässä tapauksessa vaikuttaisi olevan kyse jälkimmäisestä, joten minustakin olisi parempi, jos lakotat (ja Buddy) kutsuisivat itseään lakotoiksi ja valkoiset siouxeiksi, kuten Crying Blue Rain ehdottaa, sillä niinhän se käsittääkseni on aikoinaan mennyt.
tallennettu

"Now there's only two things in life but I forget what they are"
Sampsa Kuukasjärvi
Avustava toimittaja
*
Poissa

Viestejä: 4 131


« Vastaus #119 : 19.01.2016, klo 17:50:38 »

minustakin olisi parempi, jos lakotat (ja Buddy) kutsuisivat itseään lakotoiksi ja valkoiset siouxeiksi, kuten Crying Blue Rain ehdottaa, sillä niinhän se käsittääkseni on aikoinaan mennyt.

Kyllä, kyllä. Samaa mieltä.

Itse en enää edes muista, minkä takia olen päätellyt Buddyn vaimon olevan nimenomaan lakota

”Sioux”-sanasta tulee varmaan monella ensimmäisenä mieleen ”lakota”, koska se oli siouxien suurin haara. Ja nimenomaan lakotat erikoistuivat tasankoelämään.

Käsittääkseni dakotat ja nakotat elivät selvästi idemmässä kuin crowt (E: siis siouxien viholliset) eivätkä vaeltaneet Kalliovuorille saakka toisin kuin lakotat. Esimerkiksi täällä sanotaan, että dakotat ja nakotat jäivät Minnesotaan 1800-luvun puolivälissä.

Titunwan-sanaakin (eli teton) lakotat näemmä käyttivät itsestään. Se merkitsee ”he, jotka elävät preerialla”.

Nämä asiat toki kannattaa vielä varmistaa joltakulta intiaaniasiantuntijalta. Olen itse vain googlettamisen varassa.
« Viimeksi muokattu: 19.01.2016, klo 17:53:06 kirjoittanut Sampsa Kuukasjärvi » tallennettu
Sivuja: 1 ... 3 4 5 6 7 [8] 9 10 11 12 13 ... 15 | Siirry ylös Tulostusversio 
« edellinen seuraava »
Siirry: