Tavoita sarjakuvaharrastajat kotimaassa! Tutustu Kvaak.fi:n mediatietoihin.


Arvostelut: Tietämätön valittu lähtee ulkomaailmaan (20.11.2017 klo 20:37:00)
Tervetuloa, Vieras. Ole hyvä ja kirjaudu tai rekisteröidy.
Jäikö aktivointi sähköposti saamatta?
24.11.2017, klo 01:59:05

Kirjaudu käyttäjätunnuksen, salasanan ja istunnonpituuden mukaan
Haku:     Tarkempi haku
460336 viestiä 10197 aihetta kirjoittanut 7210 jäsentä. Uusin jäsen: kuak
Lue lisää pikkuilmoituksesta.
   Etusivu |   Ohjeet | Haku | Jäsenet | Galleria | Ylläpito ja toimitus | Kirjaudu | Rekisteröidy  
+  Kvaak.fi - keskustelu
|-+  Sarjakuvanlukijoiden keskustelut
| |-+  Toimintasankarit
| | |-+  Saga
0 jäsentä ja 1 vieras katselee tätä aihetta. « edellinen seuraava »
Sivuja: 1 2 3 4 5 6 [7] 8 9 | Siirry alas Tulostusversio
Kirjoittaja Aihe: Saga  (Luettu 19916 kertaa)
Miqz
Avustava Slemmy
Avustava toimittaja
*
Poissa

Sukupuoli: mies
Viestejä: 1 253


Riipivä jännityspommi!


« Vastaus #90 : 20.12.2015, klo 15:35:20 »

Kolmas kirja on tulossa alkuvuodesta.

Kolmas kirjakin on ollut jo viikon verran myynnissä. Hyvä sarja, toivottavasti jatkoa on luvassa.
tallennettu

"Aijaa no minä olen Rauta-Pekka!"
"Iskä, saanko minä sinun Batman-kalsarit sitten kun sinä kuolet?"
Sampsa Kuukasjärvi
Avustava toimittaja
*
Poissa

Viestejä: 3 362


« Vastaus #91 : 21.12.2015, klo 19:12:49 »

Sagan kakkoskirja parantaa ensimmäisestä. Hahmojen taustat aukeavat takaumissa entisestään. Ainoastaan häiritsee että, että joka jaksoon (lehteen) ympätään jokin raflaava kohtaaminen jonkin erikoisen näköisen olennon kanssa. Toisaalta, lehtinä nämä ehkä pitäisikin lukea eikä yhteen pötköön "graafisena novellina". Hengähdystauko välillä puuttuu.

Animaatiomaiseen tyyliin on jo tottunut. Upeata taidetta on tämä Saga, on.

Samaistumisesta kertoo, että yhden keskeisen hahmon selviämistä pahasta pulasta oikein jännitti.

Päähenkilöt ovat kyllä mahdottoman sympaattisia. Kakkoskirjassa kohdataan noiden erikoisten olentojen lisäksi Markon vanhemmat sekä hänen vihainen eksänsä Gwendolyn. Scifi-kirja ”Yön savuinen polte” tarjoaa hersyviä hetkiä. Taide on rikasta, juoni yllätyksellinen ja kieli nautittavaa. Kaikki toimii!
tallennettu
Jukka Laine
Ylläpitäjä
****
Poissa

Sukupuoli: mies
Viestejä: 34 838



« Vastaus #92 : 31.12.2015, klo 22:10:11 »

Kolmas kirjakin on ollut jo viikon verran myynnissä.

Ai on? Uudessa Voima-lehdessä oli pieni jutunpätkä Sagasta, ja siinä sanottiin että kolmas osa ilmestyy tammmikuussa.
tallennettu

ekku
Kitchen Bitch - Lähihoitaja ent Butcher
Jäsen
****
Poissa

Sukupuoli: mies
Viestejä: 245



« Vastaus #93 : 31.12.2015, klo 22:31:21 »

Eetulta saattais löytyä.

Ekku
tallennettu
Toni
Toimittaja
**
Poissa

Sukupuoli: mies
Viestejä: 1 256


Tähtivaeltaja Sarjakuvaneuvos Rakkaudesta Kirjaan


« Vastaus #94 : 01.01.2016, klo 04:25:04 »

Ai on? Uudessa Voima-lehdessä oli pieni jutunpätkä Sagasta, ja siinä sanottiin että kolmas osa ilmestyy tammmikuussa.

No viralliset julkiaikataulut nyt ei aina kerro mitään - sitä edellistäkin Saga-osaa oli myynnissä useampi kuukausi ennen virallista "ilmestymistä".

Pirun hienoa sarjista!
tallennettu

http://www.tahtivaeltaja.com – Ilman on paha elää!
Sampsa Kuukasjärvi
Avustava toimittaja
*
Poissa

Viestejä: 3 362


« Vastaus #95 : 31.01.2016, klo 00:35:21 »

Suomennettu Saga 3 on minulla nyt lukemisen alla, ja sarja kolisee meikään edelleen. Arvostelukin tulee Kvaakiin jossain vaiheessa suht lähiaikoina.

Rupesin myös selvittämään joidenkin nimien alkuperäisiä sanoja. Uskoin, että ”pelkkäniminen” olisi englanniksi jotakin eksoottista, mutta se olikin ainoastaan ”Freelancer”. Hieman ihmettelen erikoista suomennosta. Sagan maailmassa sana viittaa vain palkkasoturiin, kirjaimellisesti ”vapaaseen peitseen”.

Ehkä tuo suomennos yrittää ottaa englanninkielisten nimien ”The”-artikkelin huomioon. Esim. ”Tahto” on ”The Will” jne.

Kiemura, Maantuntuma ja monet muut suomennetut nimet maistuvat hyviltä.

Brändiä odotellessa.

Tämä ”The Brand” tulee tässä kolmoskirjassa ja hän on suomeksi Poltto. Hyvä nimi minusta.
tallennettu
koivumäki
Jäsen
****
Poissa

Viestejä: 263



« Vastaus #96 : 01.02.2016, klo 10:09:50 »

Ehkä tuo suomennos yrittää ottaa englanninkielisten nimien ”The”-artikkelin huomioon. Esim. ”Tahto” on ”The Will” jne.

Juurikin tämä oli käännöksen ajatuksena. Jotenkin piti saada se The-vänkyröinti mukaan.
tallennettu
Sampsa Kuukasjärvi
Avustava toimittaja
*
Poissa

Viestejä: 3 362


« Vastaus #97 : 02.02.2016, klo 11:12:07 »

Jotenkin piti saada se The-vänkyröinti mukaan.

Ratkaisu tuo mukaan yhden alkuperäisen vivahteen, mikä on toki hyvä. Toistaiseksi ainakin parissa kohtauksessa siitä on ollut hyötyä. Mutta se myös sekoittaa, sillä ”pelkkäniminen” on kovin erikoinen sana eikä tuo heti mieleen palkkasoturia.

Laitan tähän yhden vertailun, jotta kaikki ketjun lukijat tajuavat mistä on kyse. Eräs palkkasotureista, suomeksi ”Väijy” tai ”Pelkkä Väijy”, on siis alun perin englanniksi ”The Stalk”. Ja ”pelkkäniminen” on ”Freelancer”.


* Väijy + The Stalk.jpg (376.55 kilotavua, 1168x658 - tarkasteltu 159 kertaa.)
tallennettu
Sampsa Kuukasjärvi
Avustava toimittaja
*
Poissa

Viestejä: 3 362


« Vastaus #98 : 02.02.2016, klo 13:43:22 »

Tätä voinee jo sanoa sarjakuvan fanittamiseksi. Valokuva löytyi täältä. Sarjakuvaruutu on Sagan toisesta kirjasta.


* Tahto ja Väijy.jpg (221.51 kilotavua, 1991x600 - tarkasteltu 163 kertaa.)
tallennettu
1978 villiä metsää
Jäsen
****
Poissa

Sukupuoli: mies
Viestejä: 544



« Vastaus #99 : 02.02.2016, klo 14:04:55 »

 Roll Eyes Ohhoh, miten tuo on edes mahdollista? Nainen ainakin yksi yhteen ja ovat naimisissakin vielä.
tallennettu
koivumäki
Jäsen
****
Poissa

Viestejä: 263



« Vastaus #100 : 02.02.2016, klo 22:06:15 »

Ratkaisu tuo mukaan yhden alkuperäisen vivahteen, mikä on toki hyvä. Toistaiseksi ainakin parissa kohtauksessa siitä on ollut hyötyä. Mutta se myös sekoittaa, sillä ”pelkkäniminen” on kovin erikoinen sana eikä tuo heti mieleen palkkasoturia.

Laitan tähän yhden vertailun, jotta kaikki ketjun lukijat tajuavat mistä on kyse. Eräs palkkasotureista, suomeksi ”Väijy” tai ”Pelkkä Väijy”, on siis alun perin englanniksi ”The Stalk”. Ja ”pelkkäniminen” on ”Freelancer”.

Yhtenä ajatuksena oli myös luoda kokonaan uusi termi, jonka merkittävyys kasvaa tarinan edetessä. Sana "freelancer" kun on yleensä ihan sama suomeksi, joten se ei kalskahtanut silloin alussa korvaan tarpeeksi vaikuttavalta, koska itsekin olen freelance-kääntäjä.

Lisäksi herkuttelin ajatuksella, että nyt kun tulee näin mahtavaa tarinaa ensimmäistä kertaa suomeksi, niin irroitellaanpa sitten myös käännöspuolella. Arvasin tai tiesin kyllä myös sen, että joistakin ratkaisuista tulee eriäviä mielipiteitä. Mutta uskokaa tai älkää, niin kyllä kaiken takana on ollut aina jokin ajatus.
tallennettu
Lurker
Valvoja
***
Poissa

Sukupuoli: mies
Viestejä: 15 171



« Vastaus #101 : 02.02.2016, klo 22:15:42 »

-- Mutta uskokaa tai älkää, niin kyllä kaiken takana on ollut aina jokin ajatus.

Käännös ei ole sanasta sanaan vaan ajatuksesta ajatukseen. Loistavaa työtä!
tallennettu
Sampsa Kuukasjärvi
Avustava toimittaja
*
Poissa

Viestejä: 3 362


« Vastaus #102 : 03.02.2016, klo 17:58:10 »

En minäkään moiti suomennosta lainkaan, päinvastoin. Ihmettelin vain yhtä termiä, jolle näemmä löytyy perustelut.
tallennettu
Sampsa Kuukasjärvi
Avustava toimittaja
*
Poissa

Viestejä: 3 362


« Vastaus #103 : 05.02.2016, klo 14:33:39 »

Nyt on Saga 3 portaalissamme arvioinnissa. Mahtava kirja on, taas.

E: Rmäki laittoi tänään melkein samaan aikaan Liken blogiin esittelyn Sagasta ja kertoo siinä, että jo syksyllä tulee suomeksi neljäs kirja!
« Viimeksi muokattu: 05.02.2016, klo 16:14:06 kirjoittanut Sampsa Kuukasjärvi » tallennettu
Vincent
Jäsen
****
Poissa

Viestejä: 1 096



« Vastaus #104 : 05.02.2016, klo 17:44:56 »

Mulle ei tullut mieleenkään, että pelkkäniminen olisi ollut suomennoksen keksintö. Istuu niin hyvin sarjan yliampuvan fantastiseen miljööseen. Freelancer tuntuu melkein tylsältä vertailussa Grin
tallennettu
Sivuja: 1 2 3 4 5 6 [7] 8 9 | Siirry ylös Tulostusversio 
« edellinen seuraava »
Siirry: