Tavoita sarjakuvaharrastajat kotimaassa! Tutustu Kvaak.fi:n mediatietoihin.


Uutiset: Ansu esillä Antwerpenissa (02.05.2017 klo 10:31:41)
Tervetuloa, Vieras. Ole hyvä ja kirjaudu tai rekisteröidy.
Jäikö aktivointi sähköposti saamatta?
27.06.2017, klo 11:50:57

Kirjaudu käyttäjätunnuksen, salasanan ja istunnonpituuden mukaan
Haku:     Tarkempi haku
455452 viestiä 10129 aihetta kirjoittanut 7166 jäsentä. Uusin jäsen: simlandery
Lue lisää pikkuilmoituksesta.
   Etusivu |   Ohjeet | Haku | Jäsenet | Galleria | Ylläpito ja toimitus | Kirjaudu | Rekisteröidy  
+  Kvaak.fi - keskustelu
|-+  Sarjakuvantekijöiden keskustelut
| |-+  Luomistyö, käsikirjoittaminen ja kääntäminen
| | |-+  Mikä on sarjakuvapiirtäjä englanniksi
0 jäsentä ja 1 vieras katselee tätä aihetta. « edellinen seuraava »
Sivuja: 1 2 [3] | Siirry alas Tulostusversio
Kirjoittaja Aihe: Mikä on sarjakuvapiirtäjä englanniksi  (Luettu 13296 kertaa)
J Lehto
Giffe*r Gaffer
Jäsen
****
Poissa

Sukupuoli: mies
Viestejä: 1 578



« Vastaus #30 : 05.02.2014, klo 13:27:40 »

Osaako kukaan sanoa mistä espanjan kielen sarjakuvaa merkitsevä "tebeos" on johdettu?

Netti tietää:

Lainaus
The term 'tebeo', which became current in the 1920s, refers to the magazine TBO which appeared for the first time in 1917.1 This magazine announced its claim to be an entertaining weekly magazine for children very clearly in its subheading: 'semanario festive infantil'. From the 1930s onwards, it was so popular that its name came to designate a kind of magazine made up predominantly of comic strips and aimed at children: the tebeo.
tallennettu
Timo Ronkainen
professionaali amatööri
Toimittaja
**
Poissa

Sukupuoli: mies
Viestejä: 16 687


"Ja rangaistus on greippi!"


« Vastaus #31 : 05.02.2014, klo 14:35:07 »

Kappas joo, tack. Ja wiki tietää edelleen, että: Tomaron su nombre de la revista lírica T.B.O. (1909). Ottivat nimensa runouslehdeltä (revista lirica)!?

Timo
tallennettu

tertsi
Vieras
« Vastaus #32 : 06.02.2014, klo 22:36:43 »

Ope hyväksyi kaikki ehdotukseni: Cartoonist, comics artist, comic artist.
tallennettu
JPH
Uusi jäsen
*
Poissa

Viestejä: 16


« Vastaus #33 : 24.11.2015, klo 11:53:13 »

Eikös Cartoonist enemmän viittaisi animoituihin piirrettyihin?

Itse käytän tässäkin threadissa jo aiemmin mainittua Comic Book Artistia. Book-sana mukana juurikin ettei tuota sekoitettaisi koomiisuuteen.

Sarjakuvan creditseissä, jos itte hoitaa piirtämisen ja tussaamisen, se olisi vain Art, eikös?

Tyyliin
-------------
Story: xyx & xxx
Art: xxx
Colors: xyx
tallennettu
Timo Ronkainen
professionaali amatööri
Toimittaja
**
Poissa

Sukupuoli: mies
Viestejä: 16 687


"Ja rangaistus on greippi!"


« Vastaus #34 : 24.11.2015, klo 12:10:19 »

Lainaan tähän itseäni tuolta toisesta ketjusta:

Sanan "cartoon" alkuperäiset merkitykset ovat kadonneet aikojen hämärään. Piirrettynä kuvana aikain alussa cartoon on tarkoittanut paperikartongille (carton) 1:1 tehtyä luonnosta tai mallia jota käytettiin apuna freskojen maalaamisessa. Vanhat maalarimestarit Rafael ja Leonardo da Vinci tekivät hekin cartooneja, ja monet niistä toimivat itsenäisinä taideteoksina. Jossain vaiheessa alettiin tehdä cartoon "kuvaelmia" ihan varta vasten. 1700-luvulta lähtien kuvissa oli humoristisia aiheita, jopa kuvasarjojen tapaan eteneviä tarinoita. Tuolloin esim. William Hogarth teki huomattavan määrän tunnettuja satiirisia kuvia. 1800-luvulla cartooneja julkaistiin lehdissä kuten  Punch ja tässä vaiheessa "cartoon" vastaa lähinnä nykyajan pilapiirrosta, tässä merkityksessä sanakirjat sen pääasiallisesti tuntvat. Kun moderni sarjakuva kehittyi, cartoonin merkitys laajeni, saatettiin puhua cartoon stripistä erotuksena yksikuvaisesta pilakuvasta. Termistö oli kuitenkin vakiintumatonta ja kun ala ei arvostanut itseäänkään, oli käytäntö kirjavaa. Comic cartoon, Cartoon strip, comic strip, funnies, jne. Comic strip vakiintui hiljalleen tarkoittamaan sanomalehtisarjakuvaa. Niiden piirtäjiä kutsuttiin ja kutsutaan silti yhä termillä cartoonist. Animaatiot olivat alkuaikoina, 1800-1900-luvun vaihteessa, lyhyitä ja käytännössä animoituja versioita sanomalehtien pilakuvista, siksi niitä alettiin kutsua nimelllä animated cartoon, elävöitetty pilapiirros.
Ja tämä oli vasta englanninkielisestä termistöstä. Smiley

Timo
tallennettu

Sampsa Kuukasjärvi
Avustava toimittaja
*
Poissa

Viestejä: 3 233


« Vastaus #35 : 24.11.2015, klo 12:16:28 »

Itse käytän tässäkin threadissa jo aiemmin mainittua Comic Book Artistia. Book-sana mukana juurikin ettei tuota sekoitettaisi koomiisuuteen.

Sarjakuvan creditseissä, jos itte hoitaa piirtämisen ja tussaamisen, se olisi vain Art, eikös?

Mutta "comic book artist" ei sovi strippipiirtäjiin. "Comic creator" kattaisi kaikki piirtäjät ja myös käsikirjoittajat. Kieltämättä "koominen"-sana on harhaanjohtava, mutta siihen on totuttu.

Joo. "Art" voi tarkoittaa pelkkää luonnosteluakin, samaa kuin "pencils", mutta jos tussaajaa ei lue erikseen, "art" tarkoittaa myös tussaamista.
tallennettu
Sivuja: 1 2 [3] | Siirry ylös Tulostusversio 
« edellinen seuraava »
Siirry: