Tavoita sarjakuvaharrastajat kotimaassa! Tutustu Kvaak.fi:n mediatietoihin.


Kolumnit ja matkaraportit: Sarjakuvan vajavainen historia (24.05.2017 klo 06:00:00)
Tervetuloa, Vieras. Ole hyvä ja kirjaudu tai rekisteröidy.
Jäikö aktivointi sähköposti saamatta?
21.09.2017, klo 17:09:43

Kirjaudu käyttäjätunnuksen, salasanan ja istunnonpituuden mukaan
Haku:     Tarkempi haku
458599 viestiä 10199 aihetta kirjoittanut 7193 jäsentä. Uusin jäsen: J4N1
Lue lisää pikkuilmoituksesta.
   Etusivu |   Ohjeet | Haku | Jäsenet | Galleria | Ylläpito ja toimitus | Kirjaudu | Rekisteröidy  
+  Kvaak.fi - keskustelu
|-+  Sarjakuvanlukijoiden keskustelut
| |-+  Eurooppalaiset sarjakuvat
| | |-+  "Bois-Mauryn tornit"
0 jäsentä ja 1 vieras katselee tätä aihetta. « edellinen seuraava »
Sivuja: [1] 2 | Siirry alas Tulostusversio
Kirjoittaja Aihe: "Bois-Mauryn tornit"  (Luettu 3139 kertaa)
CryingBlueRain
Avustava toimittaja
*
Poissa

Viestejä: 1 006


"Rapistuva natsikolossi etsii pelastajaa"


« : 23.03.2011, klo 18:10:07 »

Olen lukenut englanniksi ja ruotsiksi jokusen episodin ja yhden kokonaisen albumin tämän nimistä ranskissarjakuvaa. Kyseessä siis on 1100-luvun Ranskaan sijoittuva sarjakuva, eräänlainen keskiaikainen western, jossa karski mutta oikeudentuntoinen köyhimysritari ratsastaa pitkin maita ja mantuja hoitaen hommat kotiin ja pahikset multiin. Piirtäjä-käsikirjoittaja on se sama tyyppi, joka teki Jeremiah-nimistä, Suomessakin nähtyä post-apokalypso-sarjista. Taiteilijanimeltään Hermann tjsp. Edit. Meinaisin unohtaa laatu-western Comanchen, jota sama mies piirsi svengaavalla 1970-luvulla.

Bois-Maurysta jäi aika rautainen vaikutelma, eikä harmittaisi yhtään saada tätä sarjakuvaa suomeksi! Keskiajan kuvaus tavoittelee tiukkaa realismia - mitään fantasia-aineksia ei ole, vaikka uskonnollisuus ja taikauskoisuuskin tietysti kuuluvat autenttiseen ajankuvaan. Väkivaltaa piisaa, mutta väkivaltainenhan tuo aikakausi oli ihan oikeastikin.

Osaavatko ranskantaitoiset kertoa tästä sarjakuvasta perustietoja, kuten vaikka sen, jatkuuko se enää? Tai onko sarjan laatu kauttaaltaan korkea? Albumeja näyttää olevan toista kymmentä.
« Viimeksi muokattu: 23.03.2011, klo 18:19:36 kirjoittanut CryingBlueRain » tallennettu

Ilman kielioppia ja historiankirjaa
ei ole mitään,
yksitoista tyttöä, yksitoista pensasta
ei ole mitään.
tertsi
Vieras
« Vastaus #1 : 23.03.2011, klo 18:13:46 »

Integraalia pukkaa tästäkin sarjasta. (496 sivua! Mutta 4 viimeistä albumia ei ole tässä mukana amazonin lukija-arvostelun mukaan)

http://www.amazon.fr/Tours-Bois-Maury-Int%C3%A9grale-40-Ans/dp/2723469220/ref=sr_1_2?ie=UTF8&qid=1300899823&sr=8-2

Ilmeisesti Bois-Mauryn torneista on ilmestynyt Spin-off-sarja nimeltään Bois-Maury, jossa seurataan ritarin jälkeläisten vaiheita.  Itse Torneista ei liene tullut uusia albbuja tällä vuosituhannella. En ole kumpaakaan sarjaa lukenut, mutta kuvat on kyllä hienoja.

A propos
Hermannilta ilmestyy suomeksi parin viikon päästä uusin Comanche-albbu, Lohduton erämaa. (Apollo)
« Viimeksi muokattu: 23.03.2011, klo 19:07:52 kirjoittanut Tertsi » tallennettu
CryingBlueRain
Avustava toimittaja
*
Poissa

Viestejä: 1 006


"Rapistuva natsikolossi etsii pelastajaa"


« Vastaus #2 : 23.03.2011, klo 18:28:49 »

Kiitos tiedoista. Näyttää komealta. Pitääkö tässä vielä keski-ikäisenä mennä ranskan alkeiskurssille? Sukat pyörii jaloissa kun katselee houkuttelevan historiallisen seikkailusarjakuvan tarjontaa tällä kielellä.

Tunteekohan Kvaakin galleria-artisti Matkamies tämän sarjakuvan jo? Jos ei tunne, niin mulla on sellainen aavistus, että hän saattaisi tykätä tästä...

tallennettu

Ilman kielioppia ja historiankirjaa
ei ole mitään,
yksitoista tyttöä, yksitoista pensasta
ei ole mitään.
tertsi
Vieras
« Vastaus #3 : 23.03.2011, klo 18:41:13 »

Pitääkö tässä vielä keski-ikäisenä mennä ranskan alkeiskurssille?
Noin kolme vuotta opiskelua varmaan vaatisi, että pystyisi lukemaan sarjiksia ranskaksi.
Tavallaan lyhyt aika, mutta  kyllä siihen kuitenkin tarvitaan aimo annos itsekuria ja kärsivällisyyttä.

edit:
Onhan näitä Torneja tullut englanniksikin. Ainakin kolme kappaletta.
http://www.amazon.com/Towers-Bois-Maury-3-Germain/dp/1593960069/ref=sr_1_7?ie=UTF8&s=books&qid=1300900310&sr=8-7
« Viimeksi muokattu: 23.03.2011, klo 19:20:28 kirjoittanut Tertsi » tallennettu
CryingBlueRain
Avustava toimittaja
*
Poissa

Viestejä: 1 006


"Rapistuva natsikolossi etsii pelastajaa"


« Vastaus #4 : 24.03.2011, klo 15:03:13 »

Onhan näitä Torneja tullut englanniksikin.

Yhden yli 20 vuotta sitten julkaistun enkkualbumin olen lukenutkin. Lisäksi olen nähnyt Torneja kauan sitten Heavy metal -lehdessä ja yhdessä ruotsalaisessa sarjakuvalehdessä, jonka nimi oli muistaakseni Epix.

Historiallista seikkailua ihan parhaasta päästä.

Miten ranskankielinen nimi mahdetaan ääntää? Lö tuur dö bua-möör?
« Viimeksi muokattu: 24.03.2011, klo 15:09:13 kirjoittanut CryingBlueRain » tallennettu

Ilman kielioppia ja historiankirjaa
ei ole mitään,
yksitoista tyttöä, yksitoista pensasta
ei ole mitään.
tertsi
Vieras
« Vastaus #5 : 24.03.2011, klo 15:17:11 »

ehdottaisin seuraavaa: Le tuur dö bua mori(i?)   Huh Tongue
tallennettu
matkamies
taiteellinen maatalousmies
Galleriataiteilija
****
Poissa

Sukupuoli: mies
Viestejä: 618


Ukon lapset


« Vastaus #6 : 24.03.2011, klo 15:18:44 »

Oulaisten kirjastossa tuli vastaan kaksi englanninkielistä albumia ja heti jäin koukkuun tarinoihin. On ihan liian harvassa oikesti hyvää realistista sarjakuvaa josta näkyy huolellinen taustatyö. Menisi kyllä heti hankintaan itsellänikin jos vaan suomeksi saisi, tai miksei englanninkielisenäkin.
tallennettu

CryingBlueRain
Avustava toimittaja
*
Poissa

Viestejä: 1 006


"Rapistuva natsikolossi etsii pelastajaa"


« Vastaus #7 : 24.03.2011, klo 15:32:54 »

Kiitos ääntämisehdotuksesta. Ja tosiaan, mun mielessä tässä sarjakuvassa on sekä kuvituksessa, kerronnassa että taustakuvauksessa juuri sellaista karheutta ja rosoisuutta, jota Matkamieskin tuntuu omissa töissään tavoittelevan. Bois-Mauryn torneissa ei ole mitään keskiaikaromantiikkaa, vaan nälkää, vilua, hien hajua ja veren makua. Toki myös urheutta ja jaloutta, koska niitäkin keskiajalla esiintyi oikeastikin eikä vain kuvitelmissa.
tallennettu

Ilman kielioppia ja historiankirjaa
ei ole mitään,
yksitoista tyttöä, yksitoista pensasta
ei ole mitään.
tertsi
Vieras
« Vastaus #8 : 24.03.2011, klo 15:37:10 »

Kaksi ekaa osaa saisi amazonilta kohtuuhintaan about 14 rahaa per kpl, mutta kolmas osa oli 75 dollaria. Ei tullut sitten kauppoja.

Käytettynä osa kolme: n. 4 dollaria. Mutta kansikuva on ihan eri. Ja onko tuo 75 taalaa  maksava opus itse asiassa saksankielinen. "Germain"??
Höh, ota näistä nyt sitten jotain selvää!!  Huh

Odottelemme suomennosta. WSOY, Otava, hu-huuu!
« Viimeksi muokattu: 24.03.2011, klo 15:44:36 kirjoittanut Tertsi » tallennettu
Jurpop
Jäsen
****
Poissa

Sukupuoli: mies
Viestejä: 266

Kvaak!


« Vastaus #9 : 07.04.2011, klo 18:29:29 »

Ruotsiksi löytyy muutama, tosin divareista nämä pitää kaivaa.

Tornen på Bois - Maury alkaa Comet lehden numerossa 1/85 (Babette)
ja jatkuu Casablanca lehdessä 5/88 (Eloise)
German ja Reinhardt on julkaistu Epix lehdessä 89-90 vuosien numeroissa (tarkkaan ottaen 7-10 /-89 (German) ja 7-10 /-90(Reinhardt)

tallennettu
CryingBlueRain
Avustava toimittaja
*
Poissa

Viestejä: 1 006


"Rapistuva natsikolossi etsii pelastajaa"


« Vastaus #10 : 06.11.2011, klo 20:58:34 »

Sen verran olen saanut selville, että Les Tours de Bois-Maury -sarjassa on tasan 10 osaa, eikä enempää ole loppuratkaisusta päätellen odotettavissa.

Ritari Aymar de Bois-Mauryn jälkeläisten seikkailuista kertovassa spin-off-sarja Bois-Mauryssa on tähän mennessä tullut neljä osaa. Kolmessa viimeisimmässä Hermann on saanut käsikirjoitusapua pojaltaan.

Luin yhden Bois-Maury-albumin ranskankielisenä. Tai siis "luin": kielitaidottomana katselin kuvat. Yllättäen kuitenkin ymmärsin tekstilaatikoista ja puhekuplista ehkä 30 - 40 % englannin sanavaraston ja "Korkkari-ranskan" avulla. Se riitti jotenkuten tarinan seuraamiseen, mutta varsinaisesta lukunautinnosta ei kyllä voi puhua. Hauskaa kuitenkin, että selkeäjuonista ja melko suoraviivaiseen dialogiin nojautuvaa sarjakuvaa voi jotenkuten seurata ilman minkäänlaista ranskantaitoa.

(En ole opiskellut ranskaa päivääkään, mutta englannilla ja ranskalla on tunnetusti valtava määrä yhteistä sanastoa...ja sarjakuvassa tärkein informaatio välittyy kuitenkin yleensä kuvan kautta.)

Voi kun tätä saataisiin suomeksi joku päivä. Keskiaikaseikkailun aatelia.

Lainaus
Ja onko tuo 75 taalaa  maksava opus itse asiassa saksankielinen. "Germain"??

Se on albumin nimi. Jokainen Les Tours de Bois-Maury -sarjan osa on nimetty jonkun keskeisen sivuhenkilönsä nimellä - yhtä lukuunottamatta pelkällä etunimellä.
« Viimeksi muokattu: 07.11.2011, klo 15:38:17 kirjoittanut CryingBlueRain » tallennettu

Ilman kielioppia ja historiankirjaa
ei ole mitään,
yksitoista tyttöä, yksitoista pensasta
ei ole mitään.
pitkis
Jäsen
****
Poissa

Viestejä: 50



« Vastaus #11 : 06.11.2011, klo 21:20:37 »

Odottelemme suomennosta. WSOY, Otava, hu-huuu!

Aika epätodennäköistä että ne isot pojat julkaisivat tätä, ei tule nyt heti mieleen milloin Otava tai Wsoy on viimeiksi julkaisut uutta sarjakuvasarjaa.

mmmm... pitäisikö sitten Huuda julkaisee... No voisin pistää meilin Glenat tyyppeille

Sarja on kyllä erinomainen ja helposti kymmenen kertaa parempi kun se keskivertonen ranskankielinen historialinen sarjakuva. Se on vaan niin että Hermannin pitäisi piirtää ainoastaan keskiaikaiset naamat mun mielestäni. Loistavaa kamaa

 En ole kuitenkin lukenut viimeiset 3 osaa (sarjassa on 14 osaa) mutta enpä usko että se olisi huonoa
tallennettu
CryingBlueRain
Avustava toimittaja
*
Poissa

Viestejä: 1 006


"Rapistuva natsikolossi etsii pelastajaa"


« Vastaus #12 : 06.11.2011, klo 21:30:36 »

sarjassa on 14 osaa

14 osaa, jos mainitsemani spin-off-sarja lasketaan mukaan. Jos ei lasketa, niin varsinaisessa Les Tours de Bois-Maury -sarjassa on 10 osaa. Sarjassa ritari Aymar de Bois-Maury seikkailee 1100-luvulla. Spin-off-sarjassa tai vaihtoehtoisesti ilmaistuna osissa 11 - 14 esiintyy sitten hänen jälkeläisiään 1300 - 1600-luvuilla.

Juu, jos tätä suomeksi tulee, niin minä myyn vaikka kavereideni asunnot, autot ja vaatteet saadakseni rahaa ostamiseen!

« Viimeksi muokattu: 07.11.2011, klo 15:38:33 kirjoittanut CryingBlueRain » tallennettu

Ilman kielioppia ja historiankirjaa
ei ole mitään,
yksitoista tyttöä, yksitoista pensasta
ei ole mitään.
Mara
Jäsen
****
Poissa

Sukupuoli: mies
Viestejä: 516



« Vastaus #13 : 17.11.2011, klo 23:59:18 »

Tutkiskeltuani yhtenä päivänä internetin sekalaista maailmaa törmäsin tällaiseen videoon.

Kaunista Hermannin vesivärityöskentelyä. Kiintoisaa on myös videon kuvaus, jossa puhutaan uudesta albumista, joka ilmestynee vuonna 2012.

En ole Bois-Maurya lukenut olemattoman ranskani tähden, mutta arvelen että ainakin video kiinnostanee.
tallennettu

Blogi: markkumujunen.tumblr.com
Timo Ronkainen
professionaali amatööri
Toimittaja
**
Poissa

Sukupuoli: mies
Viestejä: 16 890


"Ja rangaistus on greippi!"


« Vastaus #14 : 28.08.2017, klo 15:41:29 »

Iloissani voin nyt paljastaa että uudelta kustantajalta (Sininen Jänis) tulee tänä syksynä albumin verran Bois-Maurya suomeksi! Eka alppari Babette. Just viime viikolla sain tekstattua.
On todellakin hyvä! Luulisin että Hesan kirjamessuille tätä tulee.

Timo
tallennettu

Sivuja: [1] 2 | Siirry ylös Tulostusversio 
« edellinen seuraava »
Siirry: