Tavoita sarjakuvaharrastajat kotimaassa! Tutustu Kvaak.fi:n mediatietoihin.


Kolumnit ja matkaraportit: Kaapuveikko 27 vuotta (04.08.2019 klo 07:10:39)
Tervetuloa, Vieras. Ole hyvä ja kirjaudu tai rekisteröidy.
Jäikö aktivointi sähköposti saamatta?
20.09.2019, klo 00:57:04

Kirjaudu käyttäjätunnuksen, salasanan ja istunnonpituuden mukaan
Haku:     Tarkempi haku
476976 viestiä 10600 aihetta kirjoittanut 7421 jäsentä. Uusin jäsen: Jukkas
Lue lisää pikkuilmoituksesta.
   Etusivu |   Ohjeet | Haku | Jäsenet | Galleria | Ylläpito ja toimitus | Kirjaudu | Rekisteröidy  
+  Kvaak.fi - keskustelu
|-+  Sarjakuvanlukijoiden keskustelut
| |-+  Eurooppalaiset sarjakuvat
| | |-+  Eurosarjoja englanniksi (ja muilla kielillä)
0 jäsentä ja 1 vieras katselee tätä aihetta. « edellinen seuraava »
Sivuja: 1 2 [3] | Siirry alas Tulostusversio
Kirjoittaja Aihe: Eurosarjoja englanniksi (ja muilla kielillä)  (Luettu 14741 kertaa)
Jiksi
Toimittaja
**
Paikalla

Sukupuoli: mies
Viestejä: 6 634



« Vastaus #30 : 23.03.2015, klo 22:26:23 »

EIkös se ollut myös niin että muualla maailmassa e-kirjojen alv on hieman huokeampi kuin Suomessa?

Jenkeissä verotus on osavaltiokohtaista, siellä se on myyntiverotuksen piirissä ja siten lähtökohtaisesti merkittävästi pienempi. Osavaltioista moni ei taida periä veroja lainkaan, siellä kun eletään sivistysvaltiossa.

Sen sijaan pimeässä, digikeskiaikaisessa Euroopassa, verotetaan maakohtaisesti arvonlisäveroa, mikä tarkoittaa jopa hulppeaa 25 prosentin verotaakkaa.

Onhan niitäkin, joissa e-kirjoja verotetaan samoin tai kovemmmin kuin perinteisiä kirjoja (nopsa googletus ei tuonut muutamaa vuotta tuoreempia artikkeleita aiheesta, joten voi olla väärä käsitys).
tallennettu
hdc
Architectus urbis caelestis
Jäsen
****
Poissa

Sukupuoli: mies
Viestejä: 2 308



« Vastaus #31 : 23.03.2015, klo 23:21:18 »

Suomessa e-kirjat eivät ole kirjoja vaan palveluja, jotka siten nauttivat kovempaa verotusta.
tallennettu
Jiksi
Toimittaja
**
Paikalla

Sukupuoli: mies
Viestejä: 6 634



« Vastaus #32 : 25.03.2015, klo 00:52:59 »

Boom/Archaia on pirteä kääntäjä, nyt vuorossa sympaattiselta näyttävä The March of the Crabs, tekijänä Arthur de Pins.
tallennettu
Dennis
Jäsen
****
Poissa

Viestejä: 2 770



« Vastaus #33 : 03.04.2015, klo 16:03:49 »

Tulossa ensi syksynä Dark Horselta hieno sarjis: Jack the Ripper.

Sarjis kertoo itse asiassa Jackin murhien jälkeisestä ajasta.

http://www.amazon.com/Jack-Ripper-Francois-Debois/dp/1616558199/ref=sr_1_2?s=books&ie=UTF8&qid=1428065479&sr=1-2&keywords=dark+horse+comics

Todella nautittavasti piirrettyä uutta ranskankielistä sarjakuvaa siis enkunkielellä.

Muistaakseni tästä on tullut kaksi osaa alkuperäiskielellä? Joten tuo lienee ykkösosa?
tallennettu

Je suis alle kuuden euron pizza!
Jiksi
Toimittaja
**
Paikalla

Sukupuoli: mies
Viestejä: 6 634



« Vastaus #34 : 06.04.2015, klo 16:34:48 »

Titan julkaisee kolmeosaisen World War X -sarjan, joka on Le Lombard -käännösmateriaalia. Ensimmäinen osa on vastikään julkaistu, ainakin digitaalisena.

Kuvittaja Peter Snejberg on tuon mielenkiintoisin nimi, käsikirjoittaja Jerry Frissen ei hakematta sanonut minulle mitään.
tallennettu
Jiksi
Toimittaja
**
Paikalla

Sukupuoli: mies
Viestejä: 6 634



« Vastaus #35 : 07.07.2015, klo 07:15:03 »

Delcourt julkaisee sarjansa englanniksi ja digitaalisena ComiXologyn kautta.

Delcourtin sateenvarjo kattaa nykyisin myös Soleil-sarjat, joten tämä on aika iso paukku.

Ovathan nuo ranskaksi olleet siellä jo vuodesta 2013, mutta nyt siellä on tosiaan myös englanniksi käännetyt versiot. Ja ne ensimmäiset ihan tosiaan siellä jo ovat luettavina.

Delcourt- ja Soleil-kategorioiden alle kurkatessa meinasi pää räjähtää – ensin nimikkeiden lukumäärän ansiosta ja toiste havaittuani ranskalaisten ja englanninkielisten olevan iloisesti sekaisin.

Lukijan täytyy tosiaan kurkata, millä kielellä juoniselostus on annettu. Ei tuo luokittelu ennenkään ole ComiXologyssä ollut se parhaiten toimiva osuus, mutta melkoisen noloksi tämä nyt jo menee.
tallennettu
Jiksi
Toimittaja
**
Paikalla

Sukupuoli: mies
Viestejä: 6 634



« Vastaus #36 : 31.07.2015, klo 17:37:19 »


Kumma, ettei kukaan ole tästä ollut innoissaan. Siis ihan totta. Delcourt! Englanniksi!

No, maailmalla sentään intoillaan, tässä tapauksessa Alfredin Come Prima on intoilun kohteena. Oli tämä minustakin hyvä, joskin näissä matkakertomuksissa on aina eduksi kun on aikanaan ajellut Ranskan ja Italian maaseutua pikkuteineen.

Come Prima on sujuvaa luettavaa myös digitaalisessa muodossa, sivut ikään kuin lentävät, ja opukseen voi syventyä. Vai onko digiaikana parempi käyttää toimistotyöläisten termiä "flow" (tila, jossa ympäröivä maailma katoaa).

Vertailun vuoksi Étienne Davodeaun The Initiates (NBM, 2013) jäi minulta kesken, mikä on sarjakuvien tapauksessa ääriharvinaista. En kyennyt karkoittamaan paperiversion kaipuuta, opus ei yksinkertaisesti sopinut ruudulta luettavaksi. Opus ei kuitenkaan ollut Delcourtin, vaan NBM:n, joka sekin julkaisee laadukkaita eurosarjoja.
tallennettu
Jiksi
Toimittaja
**
Paikalla

Sukupuoli: mies
Viestejä: 6 634



« Vastaus #37 : 04.05.2016, klo 17:30:12 »

Europe Comics julkaisee eurooppalaista englanniksi käännettynä, vain digitaalisesti.

Osui silmään, kun huomasin sen julkaisseen Larcenetin Pieniä voittoja. Julkaisuohjelma sillä on jo aika komea ja About Us taustoittaa toiminta-ajatusta. Kulttuurivientiä EU-komission tuella, mitä se sitten käytännön tasolla on tarkoittanut.
tallennettu
jura
Uusi jäsen
*
Poissa

Viestejä: 30



« Vastaus #38 : 15.07.2018, klo 00:18:07 »

Luin Ètienne Davodeaun "The Cross-Eyed Mutt" -albumin (julkaisijana nbm Graphic Novels vuonna 2017.) Ensikuulemalta tarina Louvren museovartijan pulmasta, miten saada tyttöystävän suvun ullakolta löytyneestä, kierosilmäisestä koirasta tehty taulu sijoitetuksi taidemuseoon, ei kuulosta jännittävältä. Tarinassa on kuitenkin imua ja erinomaisia henkilöhahmoja. Piirrosjälkikin miellyttää. Davodeau kuvaa ihmisten tunteet ja ilmeet osaavasti. Lukukokemus teki sellaisen vaikutuksen, että panin heti tilaukseen Davodeaun kaksi muuta englanniksi käännettyä teosta, "The Initiates" ja "Lulu Anew" -albumit.
tallennettu
jura
Uusi jäsen
*
Poissa

Viestejä: 30



« Vastaus #39 : 30.07.2018, klo 14:46:31 »

Titan-Comicsilta tuli hiljattain Arne Jyschin kuvittama Babylon Berlin, joka perustuu Volker Kutscherin saman nimiseen rikosromaaniin. Vuoden 1929 Berliiniin sijoittuva tarina noudattaa alkuperäisen romaanin vetävää juonta. Weimarin tasavallan ongelmat kuvautuvat osuvasti kommunistien toimeenpanemine katurähinöintineen ja nousevan natsismin kuvauksena. Harmaasävytteinen mustavalkokuvitus sopii teemaan mainiosti. Jysch kuvaa hienosti ihmisiä ja miljöötä.

Ainoa ärsyttävä asia albumissa liittyy kannen mainoslauseisiin, joissa sarjakuvaa mainostetaan televisiosarjalla (Based on the novel Babylon Berlin by Volker Kutscher - the inspiration for the most expensive non-English language TV show ever made!). Kuka ostaa tyylikkään sarjakuvan tällaisella mainospuheella?
tallennettu
Jiksi
Toimittaja
**
Paikalla

Sukupuoli: mies
Viestejä: 6 634



« Vastaus #40 : 14.04.2019, klo 23:20:18 »

Sandawe.com ilmoittaa kotisivuillaan laittaneensa lapun luukulle muutama päivä sitten (10.04.2019).

Sen julkaisut ovat edelleen Comixologyssä, mutta ilmoituksensa mukaan kaikki sen oma toiminta on some-sivuja myöten ajettu alas.

Tuotanto oli käytännössä ranskaksi, mutta ainakin Nicolas Vadot on saatavilla myös englanniksi teoksellaan Maybe This Tuesday (Maudit Mardi!, 2012), mikä oli tekosyy tämän ketjun valitsemiseen.

Tekijä on kaksikielinen, mikä voi selittää poikkeuksen.
tallennettu
Sivuja: 1 2 [3] | Siirry ylös Tulostusversio 
« edellinen seuraava »
Siirry: