Urakan helpottamiseksi
käänsin koneella Comic Grades sivun alun.

Kun yksi voisi odottaa, Overstreet standardit, jotka ovat [most] joka on universaalisesti tunnistettu, voimakkaasti vaikuttavat GotaWizin [grading] standardeihin ja muut viranomaiset [on] [grading] prosessi. siksi [the]
[MINT] (MT) TILAA (Overstreet 100-98) :
Lähellä täydellinen [in] jokainen [way]. Vain kaikkein hienoin [bindery] tai [printing] viat on mahdollistettu. Cover on [flat] mitään pinta weariin. Cover musteet ovat kirkkaita korkeaan heijastuvuuteen ja minimaaliseen . Kulmat on [cut] ja teräviä. Staples ovat yleisesti [centered] ja puhtaita mitään ruosteeseen. Cover on yleisesti ja lujasti turvattu sisä sivuihin. Paperi on [supple] ja [fresh]. Spine se tiukka ja [flat].
[NEAR] [MINT] (NM) TILAA (Overstreet 97-90) :
Lähes täydellinen kopio ainoalla epätäydellisyydellä mahdollistettu jos se tapaa kaikki seuraavat standardit...
Erittäin HIENO (VF) TILA (Overstreet 89-75) :
Poikkeuksellinen kopio merkittävällä silmä vetoomuksella. Terävä, kirkas ja puhdas [supple] sivuihin. Sivut ja [covers] voi olla kellertävä/ [tannish] (enintään) , mutta ei ruskea, ja usein on valkoinen. Kevyt [spine] wear on hyväksyttävä. tähän tila [range] jos se tapaa kaikki seuraavat standardit...
NM - Tears: Mitään.
NM - Kulma [Bends] : Vain jos tuskin havaittava.
NM - Spine Stress_Marks: Vain on erittäin [minor/hardly] havaittava ja erittäin .
NM - Staples: Täytyy olla tiukka, puhdas, ja [centered] mitään ruosteeseen.
NM - Writing: Mitään [writing] paitsi [for] nimikirjoitukset.
NM - Kumileimasin Imprints: Mitään [cover] tai [inside].
NM - [Tape]: Mitään mistä tahansa [type].
NM - [Pieces] Missingiä: Mitään [pieces] [missing] paitsi [for] sivujen [tips] [nicked] tuotanto prosessin aikana. Huomaa että me sisällämme " Ihme [chipping]" tämän määrityksen alla, ilmiö joka on hyvin tiedetty aikaisten [1960] Ihmeen [comics] [collectors].
NM - Sormenjäljet: Jos heitä voidaan nähdä, tila [drops] Fineeseen tai Very Good.
NM - Vesi [Stains]: Mitään.
NM - Paperin [Browning]: Mitään [browning] on hyväksyttävä paitsi [for] vanhemmat [comics] - yleisesti nuo [cover] hinta 20c tai vanhempi. Jopa sitten, vain vaatimaton [color] muutos on hyväksyttävä.
NM - [Rolled] Spine: Mitään.
NM - Off-Center Printing: Hyväksyttävä jos ainoa [minor] asteelle.
NM - [Cover] Scuff Markseja: Täytyy olla erittäin erittäin rajoitettu ja tuskin havaittava.
Hieno (FN) TILA (Overstreet 74-55) :
[An] Poikkeuksellinen, [above] nousee kopioon joka esittää [minor] wearia mutta yhä on suhteellisen [flat], puhdas ja kiiltävä mitään tilaus taitteeseen tai ruskeisiin marginaaleihin. Tyypilliset viat sisältävät: kevyt [spine] wear, [minor] pinta wear, kevyt taite, [minor] [yellowing]/ [tanning] sisä sivuille. Verrattu [to] VF, [cover] musteet alkavat esittää merkittävän vähennyksen heijastuvuudessa, mutta [comic] pysyy hyvin [collectible] ja toivottavana. [comic] [falls] tähän tila [range] jos se tapaa kaikki seuraavat standardit...
VF - Tears: Mitään
VF - Kulma [Bends] : Hieman havaittava [allowed] .
VF - Spine Stress_Marks: Hieman havaittava [allowed] .
VF - Staples: Voi olla hieman [loose], mutta täytyy olla [clean], [centered] mitään ruosteella.
VF - Writing: Mitään [writing] paitsi [for] nimikirjoitukset.
VF - Kumileimasin Imprints: Mitään [cover] tai [inside].
VF - [Tape]: Mitään mistä tahansa [type].
VF - [Pieces] Missingiä: Mitään [pieces] [missing] paitsi [for] sivujen [tips] [nicked] tuotanto prosessin aikana. Huomaa että me sisällämme " Ihme [chipping]" tämän määrityksen alla, ilmiö joka on hyvin tiedetty aikaisten [1960] Ihmeen [comics] [collectors].
VF - Sormenjäljet: Jos heitä voidaan nähdä, tila [drops] Fineeseen tai Very Good.
VF - Vesi [Stains]: Mitään.
VF - Paperin [Browning]: Mitään [browning] on hyväksyttävä paitsi [for] vanhemmat [comics] - yleisesti nuo [cover] hinta 20c tai vanhempi. Jopa sitten, vain vaatimaton [color] muutos on hyväksyttävä.
VF - [Rolled] Spine: Mitään.
VF - Off-Center Printing: Hyväksyttävä jos ainoa [minor] asteelle.
VF - [Cover] Scuff Markseja: Ainoa [allowed] jos erittäin rajoitettu ja tuskin havaittava.
Erittäin HYVÄ (VG) TILA (Overstreet 54-35) :
yleisesti , Tämä tila edustaa että keskitaso käytti sarjakuvakirjaa, yksi joka ei ole huolehdittu [of] . Nämä [comics] näyttävät että maltillista wearia mutta silmä vetoomusta ei ole vähennetty [to] [point] että [comic] [ceases] olla [collectible]. Yksi tai kahta [minor] merkintää [cover] tai [minor] [spine] [roll] on mahdollistettu. Nämä [comics] voi olla kevyesti [creased] [along] [spine] tai muut [edges], tai on [minor] [piece] tai [pieces] [missing]. [comic] [falls] tähän tila [range] jos se tapaa kaikki seuraavat standardit...
FN - Tears: Mitään
FN - Kulma [Bends] : Minor havaittavat [bends] mahdollistettu.
FN - Spine Stress_Marks: Minor havaittavat [stress_marks] mahdollistettu.
FN - Staples: Voi olla hieman [loose], mutta täytyy olla [clean], [centered] mitään ruosteella.
FN - Writing: Mitään [writing] paitsi [for] nimikirjoitukset [cover]. Erittäin [minor] kynä [note] sisä OK [such] myyjän vanha hinnoittelu.
FN - Kumileimasin Imprints: Mitään [cover] tai [inside].
FN - [Tape]: Mitään mistä tahansa [type].
FN - [Pieces] Missingiä: Mitään [pieces] [missing] paitsi [for] sivujen [tips] [nicked] tuotanto prosessin aikana. Huomaa että me sisällämme " Ihme [chipping]" tämän määrityksen alla, ilmiö joka on hyvin tiedetty aikaisten [1960] Ihmeen [comics] [collectors].
FN - Sormenjäljet: siellä Voi olla sormi [prints], mutta jos yletön tai [distracting] (ruma) , he [drop] heidän [grade] Very Goodille.
FN - Vesi [Stains]: Mitään.
FN - Paperin [Browning]: Erittäin heikko [browning] on hyväksyttävä, mutta siellä ei voi olla mitään [brittleness] paperissa.
FN - [Rolled] Spine: Mitään.
FN - Off-Center Printing: Heikko [deviance] on hyväksyttävä.
FN - [Cover] Scuff Markseja: Valon joka [scuffing] on mahdollistaa, mutta täytyy [minor]. Sinä näet tätä [defect] usein [comics] [dark] [covers].
VG - Tears: Usea [minor] [tears] tai yksi [major] [tear] [up] tuumaan pituudessa.
VG - Kulma [Bends]: Salli ellei yletön.
VG - Spine Stress_Marks: aina [allowed] ja Voi olla erittäin ilmeinen.
VG - Staples: Clean, [centered] mitään ruosteella, mutta voi olla [loose], mutta [still] / yhä täytyy olla [joined] kaikille sivuille. Mitään [tearing] [staples] hyväksyttävä.
VG - Writing: Mitään [writing] paitsi [for] nimikirjoitukset [cover]. Erittäin [minor] kynä [note] [cover] tai sisä OK [such] myyjän vanha hinnoittelu.
VG - Kumileimasin Imprints: Mitään [cover]. Nimi ja myymälä [stamp] on mahdollistettu selkä [cover] jos tehty järkevästi [neat] [way].
VG - [Tape]: Mitään mistä tahansa [type].
VG - [Pieces] Missingiä: Mitään [pieces] [missing] paitsi [for] sivujen [tips] [nicked] tuotanto prosessin aikana. Huomaa että me sisällämme " Ihme [chipping]" tämän määrityksen alla, ilmiö joka on hyvin tiedetty aikaisten [1960] Ihmeen [comics] [collectors].