Keskustelun sekaan on leikattu Vesa Vitikaisen tekemä Johanna Sinisalon haastattelu Porista. Siinä Johanna mm. mainitsee noita seikkoja, joita Curtvile listasi aiemmin (alhaalla lainaus häneltä): tarinan mahdollisen poliittisen herkkyyden, vaaran matkailumainontaan tällaisessa antologiassa eri maiden tekijöiltä sekä hahmon vanhojen tarinoiden tyttömäisyyden. En ole varma, mihin haastatteluun, Curtvile, tuossa viittasit.
Tismalleen samaan sekä muihin Porin kirjastossa ja PoriConissa esitettyihin haastatteluihin jotka asiaa sivusivat.
Kuten eilen koiralle puhuessa sanoin " miksi oletan että ymmärrät mitä sanon? Varmaan kun puhun samoin ihmisillekin"
Kierrätyskeskuksen ihmiset hymyilivät kuin olisivat jotain ymmärtäneet.
Supergirl Maailma on ihan kelpo, mutta Supergirl Woman of Tomorrow on se mikä olisi pitänyt julkaista.
Se juna meni, maito on nurin eikä siitä itkusta ole hyötyä. Oma stressitaso voi parkujalla laskea, muilla ei.
Toivottavasti kasvattaa myyntiä kuitenkin, tuli näkyvyyttä sitten kvaakissa, sarjismiehissä, muualla sosiaalisessa mediassa, Hesarin jutun myötä tai siitä jos joku ihan oikeassa elämässä kertoo että on lukemisen väärtti.
Jota on. Woman of Tomorrow on parempi. Täysin eri asia, yhtenäinen albumi ja monesta turhan synkeä, mutta silti kahden tekijän kokonaisvaltainen esitys.
Muistissani on aukkoja ja todistetusti virheitä, mutta en saa heti mieleen että Rosi Kämpen töitä olisi aiemmin julkaistu suomeksi. Kuten en muista Eisnerin voittaneen Max Sarinin saaneen myöskään.